Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
am-what
am-what
am-what
am
I
gonna
do
when
the
aliens
get
here?
Was
we-was
we-was
we-was
werde
ich
tun,
wenn
die
Außerirdischen
hier
ankommen?
Oxygen
is
powered
up
enough
fuel
at
landscape
Sauerstoff
ist
hochgefahren,
genug
Treibstoff
bei
der
Landschaft
2.7
in
the
cockpit,
chemicals
ride
from
Saturn
across
2.7
im
Cockpit,
Chemikalien
reiten
vom
Saturn
herüber
From
the
Mercury
astronaut,
George
Austin
Vom
Merkur-Astronauten,
George
Austin
Fr-fr-fr,
fr-fr-fr,
from
the
economoics
liberation
in
Boston
Vo-vo-vo,
vo-vo-vo,
von
der
Wirtschafts-Befreiung
in
Boston
Massachusetts
protected
by
the
army
of
red
berets
Massachusetts,
beschützt
von
der
Armee
der
roten
Barette
Special
effect
units,
navigational
trainin,
full
altitudes
Spezialeffekteinheiten,
Navigationstraining,
volle
Höhen
3 compulsive
rates,
Phoenix
Arizona
you
loner
3 Zwangraten,
Phoenix
Arizona,
du
Einzelgängerin
Aliens
lookin
in
my
face,
reserved
marines
Außerirdische
schauen
mir
ins
Gesicht,
reservierte
Marines
Comin
in,
comin
in
(.
aliens)
Kommen
rein,
kommen
rein
(.
Außerirdische)
Comin
in,
comin
in
(.
aliens)
Kommen
rein,
kommen
rein
(.
Außerirdische)
(.
aliens!
Aliens)
(.
Außerirdische!
Außerirdische)
D.C.
stop
14
in
Texas
stop
D.C.
Stopp
14
in
Texas
Stopp
The
greyish
blue
flyin
saucer
we
flowin
Die
grau-blaue
fliegende
Untertasse,
wir
fließen
The
highway
that
night,
the
orange
beam
comin
down
was
right
Die
Autobahn
in
jener
Nacht,
der
orange
Strahl,
der
runterkam,
war
echt
Truckstop
- not
a
myth
- remember
that
light?
Truckstop
- kein
Mythos
- erinnerst
du
dich
an
das
Licht?
The
orange
beam
- not
a
myth
- remember
that
light?
Der
orange
Strahl
- kein
Mythos
- erinnerst
du
dich
an
das
Licht?
Observation
- not
a
myth
- remember
that
light?
Beobachtung
- kein
Mythos
- erinnerst
du
dich
an
das
Licht?
You've
been
abducted
by
Death
Du
wurdest
vom
Tod
entführt
Jets
ready,
steam
full
engine
Jets
bereit,
voller
Dampf,
Motor
Service
space
satellites,
watch
check
the
parkin
lights
Warte
Weltraumsatelliten,
beobachte,
prüfe
die
Parklichter
Connect
the
inputs
in
Verbinde
die
Eingänge
Protected
by
steel
carbon
and
tin
Geschützt
durch
Stahl,
Kohlenstoff
und
Zinn
Gasoline
thrust,
17
points
in
Benzinschub,
17
Punkte
rein
Observation,
aliens-
aliens
under
frustration
Beobachtung,
Außerirdische
- Außerirdische
unter
Frustration
Kamikaze
gear,
security
information
Kamikaze-Ausrüstung,
Sicherheitsinformationen
Close
your
windows,
send
men
out
to
post,
hold
your
location
Schließ
deine
Fenster,
schick
Männer
zum
Posten,
halte
deine
Position
Look
around,
that's
right,
we
movin
up
downtown
Schau
dich
um,
genau,
wir
rücken
ins
Stadtzentrum
vor
Closin
in,
posin
in
(stop)
Rücken
näher,
posieren
(Stopp)
That's
right
(stop)
we
dozin
in
Genau
(Stopp)
wir
dösen
rein
You
move
and
stop
the
heat,
we
come
frozen
in
(stop
stop)
Du
bewegst
dich
und
stoppst
die
Hitze,
wir
kommen
gefroren
an
(Stopp
Stopp)
(Stop
stop...
stop)
(Stopp
Stopp...
Stopp)
Look
around,
movin
up
downtown
Schau
dich
um,
rücken
ins
Stadtzentrum
vor
Look
around,
that's
right,
that's
right
Schau
dich
um,
genau,
genau
Protoplasm
protection
suit
Protoplasma-Schutzanzug
Four
o'clock
and
the
fire
engages
Vier
Uhr
und
das
Feuer
beginnt
(.
aliens!
Aliens)
(.
Außerirdische!
Außerirdische)
A
telephone
code,
earthman,
you
know
it
was
us
Ein
Telefoncode,
Erdenfrau,
du
weißt,
wir
waren
es
(.
aliens!)
(.
Außerirdische!)
With
two
cans
of,
that's
right,
we
came
dangerous
Mit
zwei
Dosen
von,
genau,
wir
kamen
gefährlich
(.
aliens!
Aliens)
(.
Außerirdische!
Außerirdische)
(Stop)
[scratching]
(.
aliens!
Aliens)
(Stopp)
[Scratchen]
(.
Außerirdische!
Außerirdische)
That's
right,
look-
look-look
around
Genau,
schau-
schau-schau
dich
um
Movin
up
[scratch]
you've
been
abducted
Rücken
vor
[Scratch]
du
wurdest
entführt
(.
aliens!)
That's
right
(stop)
(.
Außerirdische!)
Genau
(Stopp)
Look-look
around,
look
ar-
round-round
Schau-schau
dich
um,
schau
di-
rum-rum
Look
ar-
(.
aliens!)
You've
been
abducted
Schau
di-
(.
Außerirdische!)
Du
wurdest
entführt
That's
right...
that's
right
(round-
round-round,
stop)
Genau...
genau
(rum-
rum-rum,
Stopp)
We
movin
movin,
we
movin
movin
Wir
bewegen
uns,
bewegen
uns,
wir
bewegen
uns,
bewegen
uns
We
movin
up-
Wir
rücken
vor-
We
movin
up
downtown,
comin
in
Wir
rücken
ins
Stadtzentrum
vor,
kommen
rein
(.
aliens!)
Comin
in,
comin
in
(.
Außerirdische!)
Kommen
rein,
kommen
rein
(.
aliens!)
Comin
in,
comin
in
(.
Außerirdische!)
Kommen
rein,
kommen
rein
(.
aliens!)
Comin
in...
(.
Außerirdische!)
Kommen
rein...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Mathew Thornton, Benjamin Green, John Lindland, Simon Walbrook
Attention! Feel free to leave feedback.