Dr. Octagon - Area 54 - translation of the lyrics into German

Area 54 - Dr. Octagontranslation in German




Area 54
Area 54
Doctor, doctor
Doktor, Doktor
It's time for you to fuck me now
Es ist Zeit für dich, mich jetzt zu ficken
It's time for you to fuck me
Es ist Zeit für dich, mich zu ficken
Please
Bitte
Move sideways, my head like a lightbulb
Beweg dich seitwärts, mein Kopf wie eine Glühbirne
Light up in every club, move your texts
Leuchte in jedem Club auf, beweg deine Texte
[?] get space dialect
[?] krieg Weltraumdialekt
She can't respect, then cash this check
Sie kann nicht respektieren, dann lös diesen Scheck ein
Space in-depth, sitting up in a T-rex
Weltraum tiefgründig, sitze aufrecht in einem T-Rex
Alien street, I turn those and make a left
Alienstraße, ich biege da ab und mache links
UFO, the clothes close with velcro
UFO, die Kleidung schließt mit Klettverschluss
Norelco, I shave with a backhoe
Norelco, ich rasiere mich mit einem Baggerlader
Strippers want a [?] man showing booty-hole
Stripperinnen wollen einen [?] Mann, der sein Arschloch zeigt
Platinum records, Space Jam where' it go
Platinplatten, Space Jam, wo ist es hin
Duracell, see the head glow
Duracell, sieh den Kopf glühen
I'm so [?] man, you using [?]
Ich bin so [?] Mann, du benutzt [?]
Xylophone, astronaut in the zone
Xylophon, Astronaut in der Zone
Night create, we can go and moon shake
Nacht erschafft, wir können gehen und Mond-shaken
Area 54, bright lights, big city
Area 54, helle Lichter, große Stadt
Area 54, bright lights, big city
Area 54, helle Lichter, große Stadt
Area 54, bright lights, big city
Area 54, helle Lichter, große Stadt
Area 54, bright lights, big city lookin' pretty
Area 54, helle Lichter, große Stadt, sieht hübsch aus
Gasoline gas up, to a full tank
Benzin tanken, bis zum vollen Tank
Ebay '67, some vague
Ebay '67, etwas Vages
[?] earth call me up here
[?] Erde ruft mich hier oben an
And say I'm wreckless
Und sagt, ich sei rücksichtslos
Throw me in the rights, I intercept this
Wirf mich in die Rechte, ich fange das ab
I'm intersection, scienctific flexes
Ich bin Schnittpunkt, wissenschaftliche Flexes
They study enzymes, I passed erections
Sie studieren Enzyme, ich bestand Erektionen
Move at the top-down out of all direction
Bewege mich von oben nach unten aus allen Richtungen
I get the leverage, pull off the levels
Ich kriege den Hebel, ziehe die Level durch
I can't descend, I'm up so high
Ich kann nicht absteigen, ich bin so hoch oben
I see the devil grin
Ich sehe den Teufel grinsen
Spacecraft come down, they need a little dab
Raumschiffe kommen runter, sie brauchen einen kleinen Dab
My ship walk up the building like snow crabs
Mein Schiff klettert das Gebäude hoch wie Schneekrabben
You go Chick-O-Stick, I might break in half
Du nimmst Chick-O-Stick, ich breche vielleicht entzwei
Pull over the star-child, put gas in your ass
Halte das Sternenkind an, tu Benzin in deinen Arsch
Area 54, bright lights, big city
Area 54, helle Lichter, große Stadt
Area 54, bright lights, big city
Area 54, helle Lichter, große Stadt
Area 54, bright lights, big city
Area 54, helle Lichter, große Stadt
Area 54, bright lights, big city lookin' pretty
Area 54, helle Lichter, große Stadt, sieht hübsch aus
Border free content
Grenzenloser Inhalt
I'm the president, equation for
Ich bin der Präsident, Gleichung für
Rhyme through the elephants
Reime durch die Elefanten
Coasting up by saturn is the exit
Vorbei am Saturn zu gleiten ist der Ausgang
My patterning are rare blue air view
Meine Muster sind seltene blaue Luftansicht
Silent too, coming up on, breaking noose
Auch leise, komme auf, durchbreche die Schlinge
[?], automatic insert
[?], automatischer Einschub
Petrolium rap turns, like on patrol
Petroleum-Rap-Turns, wie auf Patrouille
Gravity sea, I'm floating up [?]
Schwerkraftmeer, ich schwebe hoch [?]
Exhibition moonwalk for practise
Ausstellungs-Moonwalk zum Üben
Exaggerate the scene, cosmetic kinetic
Übertreibe die Szene, kosmetisch kinetisch
Ultramagnetic brain tech is full
Ultramagnetische Gehirntechnik ist voll
Of rhyming superceded [?] unleaded
Von Reimen, die [?] bleifrei abgelöst haben
Area 54, bright lights, big city
Area 54, helle Lichter, große Stadt
Area 54, bright lights, big city
Area 54, helle Lichter, große Stadt
Area 54, bright lights, big city
Area 54, helle Lichter, große Stadt
Area 54, bright lights, big city lookin' pretty
Area 54, helle Lichter, große Stadt, sieht hübsch aus
I'm busy
Ich bin beschäftigt





Writer(s): Keith Mathew Thornton, Daniel M Nakamura


Attention! Feel free to leave feedback.