Lyrics and translation Dr. P feat. 681 - La Luz (feat. 681)
La Luz (feat. 681)
Свечение (feat. 681)
Mi
camino
lo
ilumina
la
luz
por
eso
Озаряет
мой
путь
свет,
поэтому
En
el
mundo
soy
luz
en
la
oscuridad
В
мире
я
— свет
в
темноте
La
palabra
es
la
luz,
camino
de
jesus
que
vence
la
maldad
Слово
— свет,
путь
Иисуса,
побеждающий
зло
Mi
camino
lo
ilumina
la
luz
por
eso
Озаряет
мой
путь
свет,
поэтому
En
el
mundo
soy
luz
en
la
oscuridad
В
мире
я
— свет
в
темноте
La
palabra
es
la
luz,
camino
de
jesus
que
vence
la
maldad
Слово
— свет,
путь
Иисуса,
побеждающий
зло
Ha
sido
un
placer
conocerte
Удовольствие
было
познакомиться
Buscarte
me
a
hecho
entenderte
Поиск
твой
дал
мне
тебя
понять
Leerte
me
a
hecho
comprenderte
Чтение
твоё
помогло
мне
тебя
осознать
Tu
me
hablas
de
vida
no
me
hablas
de
Ты
говоришь
о
жизни,
не
о
Muerte
dime
lo
que
quieras,
quiero
obedecerte
Смерти,
скажи
мне,
что
хочешь,
хочу
послушаться
Tus
labios
dicen
la
verdad
Твои
уста
говорят
правду
Contigo
mi
alma
disfruta
de
С
тобой
моя
душа
наслаждается
Prosperidad,
me
hablas
de
amor
me
hablas
de
bondad
Благополучием,
ты
говоришь
о
любви,
говоришь
о
доброте
Me
dijiste
que
de
Dios
es
mi
habilidad
Ты
сказала
мне,
что
от
Бога
мои
способности
Nadie
me
dice
lo
que
puedes
decirme
tu
fuiste
enviada
para
dirigirme
Никто
не
говорит
мне
того,
что
можешь
сказать
ты,
послана,
чтобы
руководить
мной
Tus
letras
saltan
para
corregirme
Твои
буквы
выпрыгивают,
чтобы
исправить
меня
Tu
me
has
dicho
que
de
Dios
no
puedo
esconderme
Ты
сказала
мне,
от
Бога
не
могу
я
спрятаться
El
que
te
escribió
no
puede
ser
del
Тот,
кто
тебя
написал,
не
может
быть
от
Mundo,
lo
que
tu
me
dices
es
demasiado
profundo
Мира,
то,
что
ты
говоришь
мне,
слишком
глубоко
Contigo
yo
alumbró
la
duda
С
тобой
я
освещаю
сомнения
Me
socorres
el
espiritu
me
ayuda
Ты
помогаешь
мне,
дух
содействует
мне
Mi
camino
lo
ilumina
la
luz
por
eso
Озаряет
мой
путь
свет,
поэтому
En
el
mundo
soy
luz
en
la
oscuridad
В
мире
я
— свет
в
темноте
La
palabra
es
la
luz,
camino
de
jesus
que
vence
la
maldad
Слово
— свет,
путь
Иисуса,
побеждающий
зло
Mi
camino
lo
ilumina
la
luz
por
eso
Озаряет
мой
путь
свет,
поэтому
En
el
mundo
soy
luz
en
la
oscuridad
В
мире
я
— свет
в
темноте
La
palabra
es
la
luz,
camino
de
jesus
que
vence
la
maldad
Слово
— свет,
путь
Иисуса,
побеждающий
зло
Me
dices
lo
contrario
lo
que
el
mudo
quiere
Ты
говоришь
мне
противоположное
тому,
что
хочет
мир
Tu
me
has
dicho
que
cosas
mas
grande
cristo
tiene
Ты
сказала
мне,
что
у
Христа
есть
вещи
побольше
Me
has
dicho
que
espere
que
no
desepere
Ты
сказала
мне
ждать,
не
отчаиваться
Tu
me
has
dicho
que
no
le
tema
a
los
malos
seres
Ты
сказала
мне
не
бояться
злых
существ
Tu
eres
la
espada
de
doble
filo
contigo
de
Ты
— меч
обоюдоострый,
с
Ti
yo
escribo
y
hablo
con
cristo
vivo
Тобой
я
пишу
и
говорю
с
живым
Христом
Cuando
te
miro
me
animo
y
camino
Когда
смотрю
на
тебя,
воодушевляюсь
и
иду
Directo
hacia
mi
destino
Прямо
к
своей
цели
Definitivamente
eres
poderosa
Ты,
несомненно,
могущественна
El
universo
sabe
que
eres
otra
cosa
Вселенная
знает,
что
ты
— нечто
иное
Me
hablas
del
novio
que
viene
por
su
esposa
Ты
говоришь
мне
о
женихе,
который
придёт
за
своей
невестой
Tus
proverbios
me
dicen
cosas
hermosas
Твои
притчи
говорят
мне
прекрасные
вещи
Insisto
que
eres
la
luz
que
todos
pueden
ver
Настаиваю,
что
ты
— свет,
который
все
могут
видеть
Tu
eres
el
alimento
cualquiera
puede
comer
Ты
— пища,
которой
может
полакомиться
каждый
Que
Dios
me
revele
de
ti
quiero
aprender
Пусть
Бог
откроет
мне
тебя,
хочу
учиться
Quiero
ser
la
biblia
que
muchos
puedan
leer
Хочу
быть
Библией,
которую
многие
смогли
бы
прочесть
Mi
camino
lo
ilumina
la
luz
por
eso
Озаряет
мой
путь
свет,
поэтому
En
el
mundo
soy
luz
en
la
oscuridad
В
мире
я
— свет
в
темноте
La
palabra
es
la
luz,
camino
de
jesus
que
vence
la
maldad
Слово
— свет,
путь
Иисуса,
побеждающий
зло
Mi
camino
lo
ilumina
la
luz
por
eso
Озаряет
мой
путь
свет,
поэтому
En
el
mundo
soy
luz
en
la
oscuridad
В
мире
я
— свет
в
темноте
La
palabra
es
la
luz,
camino
de
jesus
que
vence
la
maldad
Слово
— свет,
путь
Иисуса,
побеждающий
зло
Mi
camino
me
lo
ilumina
la
Luz...
Мой
путь
мне
освещает
Свет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Pellot
Attention! Feel free to leave feedback.