Lyrics and translation Dr. P feat. QuESt - Sin Tí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Hey!
Tu
sabes
que
sin
ti
yo
no
puedo,
"Эй!
Ты
знаешь,
что
без
тебя
я
не
могу,
Sin
ti
mira:
ni
de
aquí
a
la
esquina.
Без
тебя,
смотри:
даже
до
угла
не
дойду.
Porque
si
tu
no
vas,
pues
yo
me
quedo,
Потому
что
если
ты
не
пойдешь,
то
я
останусь,
Si
tu
te
quedas,
pues
yo
no
voy.
Если
ты
останешься,
то
я
не
пойду.
Porque
sin
tí,
sin
tí
yo
me
muero."
Потому
что
без
тебя,
без
тебя
я
умру."
Sin
ti
yo
no
puedo,
Без
тебя
я
не
могу,
Claro
que
no
puedo,
yo
sin
ti
me
muero,
Конечно,
не
могу,
я
без
тебя
умру,
Yo
me
desespero.
Я
схожу
с
ума.
Sin
ti
yo
me
muero,
Без
тебя
я
умру,
Y
no
hago
nada
si
no
vas
primero.
И
ничего
не
сделаю,
если
ты
не
пойдешь
первой.
Sin
ti
yo
no
puedo,
Без
тебя
я
не
могу,
Claro
que
no
puedo,
yo
sin
ti
me
muero,
Конечно,
не
могу,
я
без
тебя
умру,
Yo
me
desespero.
Я
схожу
с
ума.
Sin
ti
yo
me
muero,
Без
тебя
я
умру,
Estar
contigo
es
todo
lo
que
quiero.
Быть
с
тобой
— это
все,
чего
я
хочу.
¿Qué
sería
de
mi
vida
Señor
Что
было
бы
с
моей
жизнью,
Господи,
Si
no
me
acobijara
tu
amor?
Если
бы
не
укрывала
меня
Твоя
любовь?
Todo
dolor,
producido
por
el
depredador,
Вся
боль,
причиненная
хищником,
Pero
de
mi
fe
eres
el
consumador.
Но
Ты
— исполнитель
моей
веры.
Se
que
terminas
todo
lo
que
empiezas,
Я
знаю,
Ты
заканчиваешь
все,
что
начинаешь,
A
pesar
de
mi
imperfección
y
mi
impureza
Несмотря
на
мое
несовершенство
и
мою
нечистоту,
Aunque
en
mi
hace
toda
certeza
Хотя
во
мне
есть
вся
уверенность,
Me
restaura
todo
cuando
mi
pie
tropieza.
Ты
восстанавливаешь
меня
всякий
раз,
когда
моя
нога
спотыкается.
Yo
sin
ti
no
puedo,
claro
que
no
puedo,
Я
без
тебя
не
могу,
конечно,
не
могу,
Yo
sin
ti
me
muero,
no
hago
nada
si
no
vas
primero,
Я
без
тебя
умру,
ничего
не
сделаю,
если
Ты
не
пойдешь
первым,
A
ti
me
refiero
como
el
supremo,
К
Тебе
я
обращаюсь
как
к
высшему,
Se
que
tu
amor
es
mucho
mas
que
un
simple
te
quiero.
Я
знаю,
Твоя
любовь
— это
гораздо
больше,
чем
просто
"я
люблю
тебя".
Sin
ti
yo
no
puedo,
Без
тебя
я
не
могу,
Claro
que
no
puedo,
yo
sin
ti
me
muero,
Конечно,
не
могу,
я
без
тебя
умру,
Yo
me
desespero.
Я
схожу
с
ума.
Sin
ti
yo
me
muero,
Без
тебя
я
умру,
Y
no
hago
nada
si
no
vas
primero.
И
ничего
не
сделаю,
если
ты
не
пойдешь
первой.
Sin
ti
yo
no
puedo,
Без
тебя
я
не
могу,
Claro
que
no
puedo,
yo
sin
ti
me
muero,
Конечно,
не
могу,
я
без
тебя
умру,
Yo
me
desespero.
Я
схожу
с
ума.
Sin
ti
yo
me
muero,
Без
тебя
я
умру,
Estar
contigo
es
todo
lo
que
quiero.
Быть
с
тобой
— это
все,
чего
я
хочу.
¿Para
que
ocultarte
mi
debilidad?
Зачем
скрывать
от
Тебя
мою
слабость?
Tu
te
glorificas
en
ella
y
eso
es
realidad
Ты
прославляешься
в
ней,
и
это
правда.
Y
lo
bueno
que
tiene
la
herida
de
la
adversidad
И
хорошее
в
ране
невзгод
Es
que
activa
el
proceso
de
sanidad.
То,
что
она
запускает
процесс
исцеления.
Esto
no
es
del
corre
ni
del
que
quiere
Это
не
от
бегущего
и
не
от
желающего,
Sino
del
que
su
misericordia
tiene,
Но
от
того,
у
кого
есть
Твоя
милость,
Nada
te
detiene
cuando
se
trata
de
amor,
Ничто
не
остановит
Тебя,
когда
дело
касается
любви,
Confío
en
ti
Jesús,
mi
consolador.
Я
верю
в
Тебя,
Иисус,
мой
утешитель.
Siento
que
me
muero
si
tu
no
estás,
no
voy
a
frontear,
Я
чувствую,
что
умру,
если
Тебя
нет
рядом,
не
буду
притворяться,
Yo
te
necesito
y
lo
tengo
que
aceptar,
Ты
мне
нужен,
и
я
должен
это
принять,
Que
a
pesar
que
te
fallo
tu
sigues
siempre
igual
Что,
несмотря
на
то,
что
я
подвожу
Тебя,
Ты
всегда
остаешься
прежним,
Por
eso
de
tu
amor
yo
no
me
puedo
alejar.
Поэтому
я
не
могу
уйти
от
Твоей
любви.
Sin
ti
yo
no
puedo,
Без
тебя
я
не
могу,
Claro
que
no
puedo,
yo
sin
ti
me
muero,
Конечно,
не
могу,
я
без
тебя
умру,
Yo
me
desespero.
Я
схожу
с
ума.
Sin
ti
yo
me
muero,
Без
тебя
я
умру,
Y
no
hago
nada
si
no
vas
primero.
И
ничего
не
сделаю,
если
ты
не
пойдешь
первой.
Sin
ti
yo
no
puedo,
Без
тебя
я
не
могу,
Claro
que
no
puedo,
yo
sin
ti
me
muero,
Конечно,
не
могу,
я
без
тебя
умру,
Yo
me
desespero.
Я
схожу
с
ума.
Sin
ti
yo
me
muero,
Без
тебя
я
умру,
Estar
contigo
es
todo
lo
que
quiero.
Быть
с
тобой
— это
все,
чего
я
хочу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Pellot
Attention! Feel free to leave feedback.