Lyrics and translation Dr. P feat. QuESt - Sin Tí
"Hey!
Tu
sabes
que
sin
ti
yo
no
puedo,
"Эй!
Ты
знаешь,
что
без
тебя
я
не
могу,
Sin
ti
mira:
ni
de
aquí
a
la
esquina.
Без
тебя,
смотри,
ни
до
угла.
Porque
si
tu
no
vas,
pues
yo
me
quedo,
Ведь
если
ты
не
пойдешь,
то
и
я
останусь,
Si
tu
te
quedas,
pues
yo
no
voy.
Если
ты
останешься,
то
и
я
не
пойду.
Porque
sin
tí,
sin
tí
yo
me
muero."
Потому
что
без
тебя,
без
тебя
я
умру."
Sin
ti
yo
no
puedo,
Без
тебя
я
не
могу,
Claro
que
no
puedo,
yo
sin
ti
me
muero,
Конечно,
не
могу,
без
тебя
я
умру,
Yo
me
desespero.
Я
приду
в
отчаяние.
Sin
ti
yo
me
muero,
Без
тебя
я
умру,
Y
no
hago
nada
si
no
vas
primero.
И
ничего
не
буду
делать,
пока
ты
не
пойдешь
первой.
Sin
ti
yo
no
puedo,
Без
тебя
я
не
могу,
Claro
que
no
puedo,
yo
sin
ti
me
muero,
Конечно,
не
могу,
без
тебя
я
умру,
Yo
me
desespero.
Я
приду
в
отчаяние.
Sin
ti
yo
me
muero,
Без
тебя
я
умру,
Estar
contigo
es
todo
lo
que
quiero.
Быть
с
тобой
- все,
чего
я
хочу.
¿Qué
sería
de
mi
vida
Señor
Что
было
бы
с
моей
жизнью,
Господи,
Si
no
me
acobijara
tu
amor?
Если
бы
твоя
любовь
не
укрывала
меня?
Todo
dolor,
producido
por
el
depredador,
Всякая
боль,
причиненная
хищником,
Pero
de
mi
fe
eres
el
consumador.
Но
в
моей
вере
ты
- завершитель.
Se
que
terminas
todo
lo
que
empiezas,
Я
знаю,
что
ты
заканчиваешь
все,
что
начинаешь,
A
pesar
de
mi
imperfección
y
mi
impureza
Несмотря
на
мое
несовершенство
и
загрязнение
Aunque
en
mi
hace
toda
certeza
Хотя
в
глубине
меня
ты
вкладываешь
всю
уверенность
Me
restaura
todo
cuando
mi
pie
tropieza.
Восстанавливаешь
все,
когда
я
спотыкаюсь.
Yo
sin
ti
no
puedo,
claro
que
no
puedo,
Я
без
тебя
не
могу,
конечно,
не
могу,
Yo
sin
ti
me
muero,
no
hago
nada
si
no
vas
primero,
Без
тебя
я
умру,
не
сделаю
ничего,
если
ты
не
пойдешь
первой,
A
ti
me
refiero
como
el
supremo,
Я
обращаюсь
к
тебе
как
к
высшему,
Se
que
tu
amor
es
mucho
mas
que
un
simple
te
quiero.
Я
знаю,
что
твоя
любовь
- это
гораздо
больше,
чем
просто
"я
тебя
люблю".
Sin
ti
yo
no
puedo,
Без
тебя
я
не
могу,
Claro
que
no
puedo,
yo
sin
ti
me
muero,
Конечно,
не
могу,
без
тебя
я
умру,
Yo
me
desespero.
Я
приду
в
отчаяние.
Sin
ti
yo
me
muero,
Без
тебя
я
умру,
Y
no
hago
nada
si
no
vas
primero.
И
ничего
не
буду
делать,
пока
ты
не
пойдешь
первой.
Sin
ti
yo
no
puedo,
Без
тебя
я
не
могу,
Claro
que
no
puedo,
yo
sin
ti
me
muero,
Конечно,
не
могу,
без
тебя
я
умру,
Yo
me
desespero.
Я
приду
в
отчаяние.
Sin
ti
yo
me
muero,
Без
тебя
я
умру,
Estar
contigo
es
todo
lo
que
quiero.
Быть
с
тобой
- все,
чего
я
хочу.
¿Para
que
ocultarte
mi
debilidad?
Зачем
скрывать
от
тебя
мою
слабость?
Tu
te
glorificas
en
ella
y
eso
es
realidad
Ты
прославляешься
в
ней,
и
это
реальность
Y
lo
bueno
que
tiene
la
herida
de
la
adversidad
И
то
хорошее,
что
есть
в
ране
невзгод
Es
que
activa
el
proceso
de
sanidad.
В
том,
что
она
активирует
процесс
исцеления.
Esto
no
es
del
corre
ni
del
que
quiere
Это
не
от
того,
кто
бежит,
или
от
того,
кто
хочет,
Sino
del
que
su
misericordia
tiene,
Но
от
того,
кто
имеет
милосердие,
Nada
te
detiene
cuando
se
trata
de
amor,
Ничто
не
остановит
тебя,
когда
речь
идет
о
любви,
Confío
en
ti
Jesús,
mi
consolador.
Я
доверяю
тебе,
Иисус,
мой
утешитель.
Siento
que
me
muero
si
tu
no
estás,
no
voy
a
frontear,
Я
чувствую,
что
умираю
без
тебя,
не
буду
лгать,
Yo
te
necesito
y
lo
tengo
que
aceptar,
Ты
мне
нужен,
и
я
должен
это
признать,
Que
a
pesar
que
te
fallo
tu
sigues
siempre
igual
Несмотря
на
то,
что
я
терплю
неудачу,
ты
всегда
такой
же
Por
eso
de
tu
amor
yo
no
me
puedo
alejar.
Вот
почему
я
не
могу
уйти
от
твоей
любви.
Sin
ti
yo
no
puedo,
Без
тебя
я
не
могу,
Claro
que
no
puedo,
yo
sin
ti
me
muero,
Конечно,
не
могу,
без
тебя
я
умру,
Yo
me
desespero.
Я
приду
в
отчаяние.
Sin
ti
yo
me
muero,
Без
тебя
я
умру,
Y
no
hago
nada
si
no
vas
primero.
И
ничего
не
буду
делать,
пока
ты
не
пойдешь
первой.
Sin
ti
yo
no
puedo,
Без
тебя
я
не
могу,
Claro
que
no
puedo,
yo
sin
ti
me
muero,
Конечно,
не
могу,
без
тебя
я
умру,
Yo
me
desespero.
Я
приду
в
отчаяние.
Sin
ti
yo
me
muero,
Без
тебя
я
умру,
Estar
contigo
es
todo
lo
que
quiero.
Быть
с
тобой
- все,
чего
я
хочу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Pellot
Attention! Feel free to leave feedback.