Lyrics and translation Dr. P - Doña Avaricia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doña Avaricia
Сеньора Алчность
Doña
Avaricia
Сеньора
Алчность
Es
la
avaricia
que
acecha
sin
descansar
Это
алчность,
что
крадется
без
отдыха,
La
malicia
que
busca
lo
suyo
para
aprovechar
Злоба,
что
ищет
своего,
чтобы
воспользоваться,
Con
la
intención
de
acaparar
y
desplazar
С
намерением
захватить
и
вытеснить,
Hasta
lograr
su
objetivo
alcanzar
Пока
не
достигнет
своей
цели.
A
avaricia
es
malvada,
malintencionada
Алчность
зла,
злонамеренна,
Emociones
desequilibradas
Эмоции
разбалансированы,
Vestida
de
favor
y
de
amistad
maquillada
Одета
в
благосклонность
и
поддельную
дружбу,
Ella
arrebata
la
vida
del
que
la
posee
Она
отнимает
жизнь
у
того,
кто
ею
одержим.
El
avaro
se
molesta
cuando
tu
lo
lees
Скупец
раздражается,
когда
ты
это
читаешь,
Tu
succiona,
nada
bueno
te
provee
Она
высасывает,
ничего
хорошего
не
дает,
Búscalo
en
Proverbios
si
tu
no
me
crees
Поищи
в
Притчах,
если
ты
мне
не
веришь.
Programado
de
maldad
como
I
Robot
Запрограммирована
на
зло,
как
Я,
робот,
Usando
el
refrán:
"que
viva
el
listo
del
bobo"
Используя
поговорку:
"Да
здравствует
умный
за
счет
глупого",
Con
la
intención
de
pegarte
el
diente
como
el
lobo
С
намерением
впиться
в
тебя
зубами,
как
волк,
Y
si
no
accedes
a
ella
murmuras
como
pobo
И
если
ты
ей
не
поддашься,
бормочешь,
как
простофиля.
Si
tu
la
vieras,
se
disfraza
de
amistad
Если
бы
ты
ее
видела,
она
маскируется
под
дружбу,
Cuídate
de
ella,
porque
no
tiene
verdad
-
Берегись
ее,
потому
что
в
ней
нет
правды
-
Es
traicionera,
no
vive
la
realidad
Она
предательница,
не
живет
реальностью
Y
si
te
duermes
te
atropella
И
если
ты
задремлешь,
она
тебя
раздавит.
Es
vanidosa,
su
actitud
es
peligrosa
Она
тщеславна,
ее
поведение
опасно,
Es
caprichosa,
tiene
una
voz
hermosa
Она
капризна,
у
нее
красивый
голос,
Es
codiciosa,
labios
dulces
y
mentirosa
Она
жадна,
сладкие
губы
и
лжива,
Y
si
te
duermes
te
destroza
И
если
ты
задремлешь,
она
тебя
уничтожит.
Pisa
a
su
favor
porque
esta
cauterizada
Топчет
в
свою
пользу,
потому
что
она
бесчувственна,
Su
actitud
es
malvada
y
reprobada
Ее
поведение
злое
и
предосудительное,
El
avaro
la
envidia
esconde
Скупец
скрывает
зависть,
Y
un
consejo:
no
dejes
que
tu
territorio
ronde
И
совет:
не
позволяй
ей
бродить
по
твоей
территории.
Con
sutileza
entra
y
no
se
sabe
ni
por
donde
С
хитростью
входит,
и
неизвестно
откуда,
Y
te
das
cuenta,
cuando
estás
en
la
hecatombe
И
ты
понимаешь,
когда
находишься
в
катастрофе.
El
avaro
no
confía
en
nadie,
solamente
en
el
-
Скупец
никому
не
доверяет,
только
себе
-
Su
amiga
la
envidia
que
el
mejor
es
el
Его
подруга
- зависть,
что
он
лучший,
Codicia
le
dice
que
tome
lo
que
no
es
de
el
Жадность
говорит
ему
брать
то,
что
ему
не
принадлежит,
Con
intención
de
obtener
poder
С
намерением
получить
власть.
Corre
presurosamente
hacia
la
maldad
Спешит
к
злу,
Cree
en
la
ganancia
gusta
no
el
igualdad
Верит
в
прибыль,
а
не
в
равенство,
Escasea
de
nobleza
y
de
bondad
Скуден
на
благородство
и
доброту,
Manteniendo
una
falsa
sinceridad.
Сохраняя
фальшивую
искренность.
Si
tu
la
vieras,
se
disfraza
de
amistad
Если
бы
ты
ее
видела,
она
маскируется
под
дружбу,
Cuídate
de
ella,
porque
no
tiene
verdad
-
Берегись
ее,
потому
что
в
ней
нет
правды
-
Es
traicionera,
no
vive
la
realidad
Она
предательница,
не
живет
реальностью
Y
si
te
duermes
te
atropella
И
если
ты
задремлешь,
она
тебя
раздавит.
Es
vanidosa,
su
actitud
es
peligrosa
Она
тщеславна,
ее
поведение
опасно,
Es
caprichosa,
tiene
una
voz
hermosa
Она
капризна,
у
нее
красивый
голос,
Es
codiciosa,
labios
dulces
y
mentirosa
Она
жадна,
сладкие
губы
и
лжива,
Y
si
te
duermes
te
destroza
И
если
ты
задремлешь,
она
тебя
уничтожит.
Mientras
el
justo
siempre
por
la
estrecha
В
то
время
как
праведник
всегда
на
узком
пути,
Enciende
su
mecha
Зажигает
свой
фитиль
Y
seguro
en
su
cosecha
И
уверен
в
своем
урожае,
Recibe
lo
bueno,
lo
malo
lo
desecha
Принимает
хорошее,
плохое
отвергает,
Y
es
fiel,
y
del
débil
no
se
aprovecha
И
он
верен,
и
не
пользуется
слабостью
других,
Anda
entre
ellos,
pero
no
revolcao
Ходит
среди
них,
но
не
валяется,
Con
paso
lento,
pero
en
Cristo
acelerao
С
медленным
шагом,
но
во
Христе
ускорен,
Y
con
cuidado,
velando
el
lobo
vestio
de
oveja
И
осторожно,
следя
за
волком
в
овечьей
шкуре,
Saca
su
espada,
raja
el
traje
y
le
nota
la
oreja
Достает
свой
меч,
разрезает
одежду
и
замечает
ухо,
Y
los
manga
И
хватает
их,
Porque
pasa
por
el
lodo
pero
no
se
enfanga
Потому
что
проходит
через
грязь,
но
не
пачкается,
Porque
anda
con
Cristo
en
su
langa
Потому
что
ходит
со
Христом
в
своей
лодке,
No
dice
lo
que
conviene
dice
lo
que
el
manda
Не
говорит,
что
удобно,
говорит,
что
Он
велит,
Y
siempre
ve
lo
que
el
malo
trae
bajo
la
manga
И
всегда
видит,
что
злодей
прячет
в
рукаве.
Como
la
luz
de
la
aurora
va
en
aumento
Как
свет
зари,
что
все
ярче,
Quiere
la
bendición
pero
primero
es
lo
de
adentro
Хочет
благословения,
но
сначала
то,
что
внутри,
No
es
rencoroso
tiene
un
corazón
dispuesto
Не
злопамятен,
имеет
готовое
сердце,
Mirando
lo
eterno
y
no
el
momento.
Смотря
на
вечное,
а
не
на
мгновение.
Si
tu
la
vieras,
se
disfraza
de
amistad
Если
бы
ты
ее
видела,
она
маскируется
под
дружбу,
Cuídate
de
ella,
porque
no
tiene
verdad
-
Берегись
ее,
потому
что
в
ней
нет
правды
-
Es
traicionera,
no
vive
la
realidad
Она
предательница,
не
живет
реальностью
Y
si
te
duermes
te
atropella
И
если
ты
задремлешь,
она
тебя
раздавит.
Es
vanidosa,
su
actitud
es
peligrosa
Она
тщеславна,
ее
поведение
опасно,
Es
caprichosa,
tiene
una
voz
hermosa
Она
капризна,
у
нее
красивый
голос,
Es
codiciosa,
labios
dulces
y
mentirosa
Она
жадна,
сладкие
губы
и
лжива,
Y
si
te
duermes
te
destroza.
И
если
ты
задремлешь,
она
тебя
уничтожит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Pellot
Attention! Feel free to leave feedback.