Dr.Physix - Lavanville - translation of the lyrics into Russian

Lavanville - Dr.Physixtranslation in Russian




Lavanville
Lavanville
J'écoute en boucle la musique de Lavanville
Я слушаю зацикленно музыку Lavanville
J'aimerai vivre ce genre d'aventure
Мне бы испытать такое приключение
Avant de devenir sénile
Прежде чем стану совсем немощным стариком
J'reste juste un gosse immature
Я остаюсь просто незрелым парнем
Qu'écoute en boucle la musique de Lavanville
Который слушает зацикленно музыку Lavanville
Juste parce que ça fait un peu peur
Просто потому что она немного пугает
Qui rêve de frissons dans sa vie
Кто мечтает о волнениях в своей жизни
Mais qui n'ose pas par pudeur
Но не осмеливается из стеснения
J'passe mes nuits dans des souvenirs en 16-bits
Я провожу ночи, предаваясь воспоминаниям в 16-битном формате
J'ai pas l'impression d'avoir bientôt 30 piges
Мне не кажется, что мне скоро исполнится 30 лет
C'est fou comme les années passent vite
Невероятно, как быстро проходят годы
Tout ce temps passé me donne comme le vertige
Все это потраченное время вызывает у меня головокружение
J'ai des frissons remplis de nostalgie
У меня мурашки от ностальгии
Y'a plein de leçons qu'j'suis pas sûr d'avoir appris
Есть множество уроков, которые я не уверен, что усвоил
J'manque d'expression comme un génie incompris
Мне не хватает выразительности, как гению, которого не понимают
La vie t'façon je n'y ai rien compris
В жизни, честно говоря, я ничего не понимаю
Et j'suis trop vieux pour croire aux monstres
И я слишком стар, чтобы верить в монстров
Mais trop jeune pour m'en foutre
Но слишком молод, чтобы плевать на них
J'voudrai chérir mes démons
Я хотел бы дорожить своими демонами
Ça j'en ai aucun doute
В этом у меня нет никаких сомнений
Ainsi enfin je les dompte
Чтобы наконец-то их усмирить
Comme si l'orage lavait mes doutes
Как будто шторм смывает мои сомнения
Et si enfin le déluge tombe
И если наконец обрушится потоп
J'observerai chaque goutte
Я буду наблюдать за каждой каплей
J'écoute en boucle la musique de Lavanville
Я слушаю зацикленно музыку Lavanville
J'aimerai vivre ce genre d'aventure
Мне бы испытать такое приключение
Avant de devenir sénile
Прежде чем стану совсем немощным стариком
J'reste juste un gosse immature
Я остаюсь просто незрелым парнем
Qu'écoute en boucle la musique de Lavanville
Который слушает зацикленно музыку Lavanville
Juste parce que ça fait un peu peur
Просто потому что она немного пугает
Qui rêve de frissons dans sa vie
Кто мечтает о волнениях в своей жизни
Mais qui n'ose pas par pudeur
Но не осмеливается из стеснения
J'me perds dans des ruelles violettes
Я теряюсь в фиолетовых переулках
les lampadaires murmurent mes défaites
Где фонари шепчут о моих поражениях
J'suis comme un hamster dans ma tête
Я как хомяк в своей голове
Sur une roue qui tourne sans cesse
Вращаюсь в колесе, которое крутится бесконечно
Ça turbine, ça turbine
Крутится, крутится
J'me refais tous les films
Я снова и снова прокручиваю фильмы в голове
Et souvent j'me débine
И часто выкручиваюсь
Quand ça me paraît impossible
Когда мне кажется, что это невозможно
Mais aujourd'hui tout s'illumine
Но сегодня все освещается
J'resterai plus impassible
Я останусь более невозмутимым
J'ai la musique de Lavanville
У меня есть музыка Lavanville
Qui me servira de guide
Которая станет моим проводником
Pour avancer dans la vie
Чтобы двигаться дальше в жизни
Et enfin devenir lucide
И наконец обрести ясность
Un dernier brin de nostalgie
Последний проблеск ностальгии
Puis enfin j'me jette dans le vide
И, наконец, я бросаюсь в пучину
J'écoute en boucle la musique de Lavanville
Я слушаю зацикленно музыку Lavanville
J'aimerai vivre ce genre d'aventure
Мне бы испытать такое приключение
Avant de devenir sénile
Прежде чем стану совсем немощным стариком
J'reste juste un gosse immature
Я остаюсь просто незрелым парнем
Qu'écoute en boucle la musique de Lavanville
Который слушает зацикленно музыку Lavanville
Juste parce que ça fait un peu peur
Просто потому что она немного пугает
Qui rêve de frissons dans sa vie
Кто мечтает о волнениях в своей жизни
Mais qui n'ose pas par pudeur
Но не осмеливается из стеснения
L'insouciance, c'est pas l'oubli des dangers
Беспечность это не забытье об опасностях,
C'est juste croire qu'on peut les regarder en face et continuer à rêver
Это просто вера в то, что можно смотреть им в лицо и продолжать мечтать.





Writer(s): Diego Rodríguez


Attention! Feel free to leave feedback.