Dr. Zehir feat. Çağrı Sinci - Yalnız Kalktın (feat. Çağrı Sinci) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dr. Zehir feat. Çağrı Sinci - Yalnız Kalktın (feat. Çağrı Sinci)




Ankara′da yağmur, fırtınamla geldim
Я приехал в Анкару с дождем и грозой
Beat güzelmiş abi söylemeseydik küserdi
Хороший удар, брат, было бы обидно, если бы мы не сказали
Kaldırımlar ıslak, yanımda bir doktor
Тротуары мокрые, рядом со мной врач
Hastayım biraz bu gün, tedavi bitkisel mi?
Я немного болен сегодня, лечение травяное?
Göz altlarım kırmızı, ben bir Kızıl Yıldızım
У меня красные глаза, я Красная звезда
Geciktim biraz bağışla, sabaha karşı sızmışız
Прости, я опоздал, мы просочились утром.
Gömleğimiz kırışmış da kalbimiz jilet
Наша рубашка сморщена, а наше сердце - бритва
Mat bilet çöz abi bize biz yolda kalmışız
Раздай билеты на мат, брат, мы уже в пути.
Acıyı çorba sanmışız kaşarla ortak olmuşuz
Мы думали, что боль - это суп, мы стали партнерами с шлюхой.
Yaşamla seviyeli dengesiz ilişki kurmuşuz
У нас были неуравновешенные отношения с жизнью
Ne diyelim böyle gitmez iyi düşün ıhta kal
Что бы мы ни говорили, так не пойдет, подумай хорошенько.
Sen etiketi sökersin gasp ederler hediyeni
Ты срываешь ярлык, они узурпируют твой подарок.
Yalnız aynalar ayıktırır bu yalnızlığını yalnıza
Одинокие зеркала делают твое одиночество трезвым.
Süslü püslü kaldırımlar alışamamış tarzıma
Причудливые тротуары я не привык к своему стилю
Farkımızdır ha yanlış anlaşılmasın sakın
Не пойми меня неправильно, разница наша?
Dönek dünya tüm gücümle çıktım işte karşına
Непостоянный мир, я столкнулся с тобой изо всех сил.
Yalnız kalktın aynaya baktın
Ты остался один, посмотрел в зеркало.
Gözler kırmızı vaay vaay
Глаза красные, вау, вау
Doğruya taktın, yanlışa kandın
Ты одержим правильным, ты ошибся
Zorlama şansını son bak
Посмотри последний шанс на принуждение.
Yalnız kalktın aynaya baktın
Ты остался один, посмотрел в зеркало.
Gözler kırmızı vaay vaay
Глаза красные, вау, вау
Doğruya taktın, yanlışa kandın
Ты одержим правильным, ты ошибся
Zorlama şansını son bak
Посмотри последний шанс на принуждение.
Yine düştün yollara
Ты снова упал на дороги
Taktın koluna konyak
Ты надел коньяк на руку.
Kaldırımdı en yakının
Это был тротуар, самый близкий
Öptün öptün asfaltı
Ты поцеловал меня, ты поцеловал асфальт
Kararmış şu ruhumla aşkın kötü bir rastlantı
Твоя любовь с моей потемневшей душой - плохое совпадение.
Işıkları yakın lan burada her yer karardı
Включи свет, здесь все потемнело
Erkin baba çöpçülere söyle beni alsınlar
Папа, скажи мусорщикам, пусть заберут меня
Aşkım için bir kamyonda fazladan yollasınlar
Пусть пришлют лишнее в грузовике ради моей любви
Sanal sevgilerle beni ne olur like'layın
Что происходит со мной с виртуальной любовью?
Önemli hissettirip depresyondan saklayın
Почувствуй себя важным и избавься от депрессии
Sarılmadan like′layın, sarılmadan like'layın
Нравится без объятий, нравится без объятий
Birbirinizi çok sevip de sarılmadan like'layın
Любите друг друга очень сильно и любите, пока не обнимаетесь
Kafam güzel oldu lan sanki senle Ay′dayım
Я, блядь, под кайфом, как будто я с тобой на Луне
Yükselicem tut beni, yerçekimsiz aynayım
Я поднимусь, держи меня, я зеркало без гравитации
Yalnız kalktın aynaya baktın
Ты остался один, посмотрел в зеркало.
Gözler kırmızı vaay vaay
Глаза красные, вау, вау
Doğruya taktın, yanlışa kandın
Ты одержим правильным, ты ошибся
Zorlama şansını son bak
Посмотри последний шанс на принуждение.
Yalnız kalktın aynaya baktın
Ты остался один, посмотрел в зеркало.
Gözler kırmızı vaay vaay
Глаза красные, вау, вау
Doğruya taktın, yanlışa kandın
Ты одержим правильным, ты ошибся
Zorlama şansını son bak
Посмотри последний шанс на принуждение.
Yalnız kalktın aynaya baktın
Ты остался один, посмотрел в зеркало.
Gözler kırmızı vaay vaay
Глаза красные, вау, вау
Doğruya taktın, yanlışa kandın
Ты одержим правильным, ты ошибся
Zorlama şansını son bak
Посмотри последний шанс на принуждение.
Yalnız kalktın aynaya baktın
Ты остался один, посмотрел в зеркало.
Gözler kırmızı vaay vaay
Глаза красные, вау, вау
Doğruya taktın, yanlışa kandın
Ты одержим правильным, ты ошибся





Writer(s): Dr. Zehir


Attention! Feel free to leave feedback.