Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        Prabhuṃ 
                                        prāṇanāthaṃ 
                                        vibhuṃ 
                            
                                        Господь, 
                                        дыхание 
                                        жизни, 
                                        всепроникающий, 
                            
                         
                        
                            
                                        Viśvanāthaṃ 
                                        jagannātha 
                                        nāthaṃ 
                                        sadānanda 
                                        bhājām 
|                            
                                        Владыка 
                                        Вселенной, 
                                        владыка 
                                        мира, 
                                        обитель 
                                        вечной 
                                        радости. 
                            
                         
                        
                            
                                        Bhavadbhavya 
                                        bhūteśvaraṃ 
                                        bhūtanāthaṃ, 
                                        śivaṃ 
                                            ś 
                            
                                        Господь 
                                        прошлого, 
                                        настоящего 
                                            и 
                                        будущего, 
                                        владыка 
                                        всех 
                                        существ, 
                                        Шива, 
                            
                         
                        
                            
                                        Aṅkaraṃ 
                                        śambhu 
                                        mīśānamīḍe 
                                        || 
1                                        || 
                            
                                        Прибежище, 
                                        Шамбху, 
                                            я 
                                        поклоняюсь 
                                        тебе. 
                                        || 
1                                        || 
                            
                         
                        
                            
                                        Gaḷe 
                                        ruṇḍamālaṃ 
                                        tanau 
                                        sarpajālaṃ 
                                        mahākāla 
                                        kālaṃ 
                                        gaṇeśādi 
                                        pālam 
|                            
                                        На 
                                        шее 
                                        гирлянда 
                                        из 
                                        черепов, 
                                        на 
                                        теле 
                                        переплетение 
                                        змей, 
                                        Махакала, 
                                        повелитель 
                                        времени, 
                                        защитник 
                                        Ганеши 
                                            и 
                                        других. 
                            
                         
                        
                            
                                        Jaṭājūṭa 
                                        gaṅgottaraṅgai 
                                        rviśālaṃ, 
                                        śivaṃ 
                                        śaṅkara 
                            
                                            С 
                                        запутанными 
                                        локонами, 
                                        увенчанными 
                                        водами 
                                        Ганги, 
                                        великий, 
                            
                         
                        
                            
                                            ṃ 
                                        śambhu 
                                        mīśānamīḍe 
                                        || 
                                        2|| 
                            
                                        Шива, 
                                        Шанкара, 
                                        Шамбху, 
                                            я 
                                        поклоняюсь 
                                        тебе. 
                                        || 
                                        2|| 
                            
                         
                        
                            
                                        Mudāmākaraṃ 
                                        maṇḍanaṃ 
                                        maṇḍayantaṃ 
                            
                                        Источник 
                                        радости, 
                                        украшенный, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mahā 
                                        maṇḍalaṃ 
                                        bhasma 
                                        bhūṣādharaṃ 
                                        tam 
|                            
                                        Великий 
                                        круг, 
                                        украшенный 
                                        пеплом. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Anādiṃ 
                                        hyapāraṃ 
                                        mahā 
                                        mohamāraṃ, 
                                        śivaṃ 
                                        śaṅ 
                            
                                        Безначальный, 
                                        безграничный, 
                                        великий 
                                        разрушитель 
                                        иллюзий, 
                            
                         
                        
                            
                                        Karaṃ 
                                        śambhu 
                                        mīśānamīḍe 
                                        || 
3                                        || 
                            
                                        Шива, 
                                        Шанкара, 
                                        Шамбху, 
                                            я 
                                        поклоняюсь 
                                        тебе. 
                                        || 
3                                        || 
                            
                         
                        
                            
                                        Vaṭādho 
                                        nivāsaṃ 
                                        mahāṭṭāṭṭahāsaṃ 
                                        mahāpāpa 
                                        nāśaṃ 
                                        sadā 
                                        suprakāśam 
|                            
                                        Обитающий 
                                        под 
                                        баньяном, 
                                        великий 
                                        смеющийся, 
                                        разрушитель 
                                        великих 
                                        грехов, 
                                        вечно 
                                        сияющий. 
                            
                         
                        
                            
                                        Girīśaṃ 
                                        gaṇeśaṃ 
                                        sureśaṃ 
                                        maheśaṃ, 
                                        śivaṃ 
                                        śaṅkaraṃ 
                            
                                        Владыка 
                                        гор, 
                                        Ганеша, 
                                        владыка 
                                        богов, 
                                        великий 
                                        владыка, 
                            
                         
                        
                            
                                        Śambhu 
                                        mīśānamīḍe 
                                        || 
4                                        || 
                            
                                        Шива, 
                                        Шанкара, 
                                        Шамбху, 
                                            я 
                                        поклоняюсь 
                                        тебе. 
                                        || 
4                                        || 
                            
                         
                        
                            
                                        Girīndrātmajā 
                                        saṅgṛhītārdhadehaṃ 
                                        girau 
                                        saṃsthitaṃ 
                                        sarvadāpanna 
                                        geham 
|                            
                                        Половина 
                                        тела 
                                        которого 
                                        принадлежит 
                                        дочери 
                                        гор, 
                                        пребывающий 
                                            в 
                                        горах, 
                                        всегда 
                                        прибежище 
                                            в 
                                        беде. 
                            
                         
                        
                            
                                        Parabrahma 
                                        brahmādibhir-vandyamānaṃ, 
                                        śiv 
                            
                                        Высший 
                                        Брахман, 
                                        почитаемый 
                                        Брахмой 
                                            и 
                                        другими, 
                            
                         
                        
                            
                                        Aṃ 
                                        śaṅkaraṃ 
                                        śambhu 
                                        mīśānamīḍe 
                                        || 
5                                        || 
                            
                                        Шива, 
                                        Шанкара, 
                                        Шамбху, 
                                            я 
                                        поклоняюсь 
                                        тебе. 
                                        || 
5                                        || 
                            
                         
                        
                            
                                        Kapālaṃ 
                                        triśūlaṃ 
                                        karābhyāṃ 
                                        dadhānaṃ 
                                        padāmbhoja 
                                        namrāya 
                                        kāmaṃ 
                                        dadānam 
|                            
                                        Держащий 
                                            в 
                                        руках 
                                        череп 
                                            и 
                                        трезубец, 
                                        дарующий 
                                        желания 
                                        смиренно 
                                        склонившимся 
                                            к 
                                        его 
                                        стопам. 
                            
                         
                        
                            
                                        Balīvardhamānaṃ 
                                        surāṇāṃ 
                                        pradhānaṃ, 
                                        śivaṃ 
                                        śaṅkar 
                            
                                        Увеличивающий 
                                        силу, 
                                        главный 
                                        среди 
                                        богов, 
                            
                         
                        
                            
                                        Aṃ 
                                        śambhu 
                                        mīśānamīḍe 
                                        || 
6                                        || 
                            
                                        Шива, 
                                        Шанкара, 
                                        Шамбху, 
                                            я 
                                        поклоняюсь 
                                        тебе. 
                                        || 
6                                        || 
                            
                         
                        
                            
                                        Śaraccandra 
                                        gātraṃ 
                                        gaṇānandapātraṃ 
                            
                                            С 
                                        телом, 
                                        подобным 
                                        осенней 
                                        луне, 
                                        вместилище 
                                        радости 
                                        ганов, 
                            
                         
                        
                            
                                        Trinetraṃ 
                                        pavitraṃ 
                                        dhaneśasya 
                                        mitram 
|                            
                                        Триглазый, 
                                        чистый, 
                                        друг 
                                        Куберы. 
                            
                         
                        
                            
                                        Aparṇā 
                                        kaḷatraṃ 
                                        sadā 
                                        saccaritraṃ, 
                                        śivaṃ 
                                        śaṅ 
                            
                                        Супруг 
                                        Парвати, 
                                        вечно 
                                        праведный, 
                            
                         
                        
                            
                                        Karaṃ 
                                        śambhu 
                                        mīśānamīḍe 
                                        || 
7                                        || 
                            
                                        Шива, 
                                        Шанкара, 
                                        Шамбху, 
                                            я 
                                        поклоняюсь 
                                        тебе. 
                                        || 
7                                        || 
                            
                         
                        
                            
                                        Haraṃ 
                                        sarpahāraṃ 
                                        citā 
                                        bhūvihāraṃ 
                                        bhavaṃ 
                                        vedasāraṃ 
                                        sadā 
                                        nirvikāraṃ| 
                            
                                        Разрушитель, 
                                        носящий 
                                        змей, 
                                        блуждающий 
                                        по 
                                        местам 
                                        сожжения, 
                                        сущность 
                                        Вед, 
                                        вечно 
                                        неизменный. 
                            
                         
                        
                            
                                        Śmaśāne 
                                        vasantaṃ 
                                        manojaṃ 
                                        dahantaṃ, 
                                        śivaṃ 
                                        śa 
                            
                                        Живущий 
                                        на 
                                        кладбище, 
                                        сжигающий 
                                        желания, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ṅkaraṃ 
                                        śambhu 
                                        mīśānamīḍe 
                                        || 
8                                        || 
                            
                                        Шива, 
                                        Шанкара, 
                                        Шамбху, 
                                            я 
                                        поклоняюсь 
                                        тебе. 
                                        || 
8                                        || 
                            
                         
                        
                            
                                        Svayaṃ 
                                        yaḥ 
                                        prabhāte 
                                        naraśśūla 
                            
                                        Кто 
                                        сам 
                                        утром 
                                        читает 
                                        эту 
                                        драгоценную 
                                        молитву, 
                            
                         
                        
                            
                                        PāṇePaṭhet 
                                        stotraratnaṃ 
                                        tvihaprāpyaratnam 
|                            
                                        Получит 
                                        здесь 
                                        драгоценность, 
                            
                         
                        
                            
                                        Suputraṃ 
                                        sudhānyaṃ 
                                        sumitraṃ 
                                        kaḷatraṃ 
                            
                                        Доброго 
                                        сына, 
                                        хороший 
                                        урожай, 
                                        добрую 
                                        жену 
                            
                         
                        
                            
                                        Vicitraissamārādhya 
                                        mokṣaṃ 
                                        prayāti 
                                        || 
                            
                                        И, 
                                        поклоняясь 
                                        разнообразными 
                                        способами, 
                                        достигнет 
                                        освобождения. 
                                        || 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): PUKAZHENDI, T K PUKAZHENDI
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.