Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
Vertigo
fucked
Ich
bin
Vertigo-besoffen
My
friends
call
me
Vert
Meine
Freunde
nennen
mich
Vert
Dr1ppy
on
the
track
huh
Dr1ppy
auf
dem
Track,
huh
Let's
go
(Let's
go)
Los
geht's
(Los
geht's)
It
is
yours
truly,
mista
little
Vert
(Vert)
Ich
bin's,
dein
Lieber,
Mister
Little
Vert
(Vert)
Hit
the
gym
enough,
I
could
put
you
on
a
shirt
(Shirt)
Hab
genug
trainiert,
ich
könnte
dich
auf
ein
Shirt
drucken
(Shirt)
Drip
Balenziaga,
cup
is
full
of
dirt
(Dirt)
Drip
Balenciaga,
Becher
voll
mit
Dreck
(Dreck)
Everything
is
spinnin'
and
my
vision
is
a
blur
like
Alles
dreht
sich
und
meine
Sicht
ist
verschwommen,
so
wie
Bust
down
when
she
rub
down,
she
got
cum
up
on
my
shirt
(Yuh!)
Mach
sie
fertig,
wenn
sie
mich
abrubbelt,
sie
hat
Sperma
auf
meinem
Shirt
(Yuh!)
Like,
girl
what
is
you
doin',
this
Chanel
it
got
the
fur
(Yeah!)
So
wie,
Mädchen,
was
machst
du
da,
dieses
Chanel
hat
Pelz
(Yeah!)
Put
her
neck
down
when
she
get
down,
do
my
dance
like
you
a
jerk
(Jerk)
Drück
ihren
Kopf
runter,
wenn
sie
runtergeht,
mach
meinen
Tanz,
als
wärst
du
ein
Idiot
(Jerk)
Like,
what
the
fuck
you
doin',
girl
just
get
that
ass
to
work
(Damn!)
So
wie,
was
zum
Teufel
machst
du,
Mädchen,
bring
einfach
den
Arsch
zum
Arbeiten
(Verdammt!)
She
gon
throw
it,
I'm
a
hold
it
Sie
wird
ihn
werfen,
ich
werde
ihn
halten
Where
the
fuck
you
learn
to
twerk
(Where?)
Wo
zum
Teufel
hast
du
twerken
gelernt
(Wo?)
That
booty
talk
to
me,
I'm
talkin
back,
I
like
to
flirt
(Love)
Dieser
Hintern
spricht
mit
mir,
ich
rede
zurück,
ich
flirte
gerne
(Liebe)
I'm
a
Milly
rock,
no
silly,
I
slap
that
shit
for
sure
(Eat
it)
Ich
mache
einen
Milly
Rock,
kein
Quatsch,
ich
klatsche
drauf,
ganz
sicher
(Iss
es)
Make
your
booty
talk,
you
booty
call,
you
nothin'
but
desert
(Damn!)
Lass
deinen
Hintern
reden,
du
bist
ein
Booty
Call,
du
bist
nichts
als
Dessert
(Verdammt!)
I'm
a
disrespectful,
different
level,
cocky
fuckin'
dude
(Facts!)
Ich
bin
ein
respektloser,
andersartiger,
arroganter
Mistkerl
(Fakten!)
I
hit
the
bitch,
then
quit
the
bitch,
then
start
up
something
new
(On
God!)
Ich
knalle
die
Schlampe,
dann
lasse
ich
die
Schlampe
stehen,
und
fange
etwas
Neues
an
(Bei
Gott!)
I
don't
want
this
shit
to
last
so
I
ain't
drinkin'
Mountain
Dew
(Never!)
Ich
will
nicht,
dass
das
hier
hält,
also
trinke
ich
kein
Mountain
Dew
(Niemals!)
And
when
she
tell
me
that
she
love
me,
gotta
go,
I
know
the
cue
(Gone!)
Und
wenn
sie
mir
sagt,
dass
sie
mich
liebt,
muss
ich
gehen,
ich
kenne
das
Zeichen
(Weg!)
I'm
a
feenin'
nicotine,
I
said
a
"fuck
you"
to
my
lungs
(Fuck!)
Ich
bin
ein
Nikotin-Junkie,
ich
sagte
"Fick
dich"
zu
meinen
Lungen
(Fick!)
French
kissin'
cigarettes,
I
got
the
ashes
on
my
tongue
(Fuck!)
Ich
küsse
Zigaretten
zungenkussmäßig,
ich
habe
Asche
auf
meiner
Zunge
(Fick!)
I'm
committed
not
addicted,
I
can't
even
get
a
buzz
(Fuck!)
Ich
bin
engagiert,
nicht
süchtig,
ich
kann
nicht
mal
einen
Rausch
bekommen
(Fick!)
I
a
smoke
it
like
it's
chronic,
I'm
still
lookin'
for
the
rush
(Look)
Ich
rauche
es,
als
wäre
es
Gras,
ich
suche
immer
noch
nach
dem
Kick
(Suche)
And
I
never
go
to
class,
I
oversleep
like
"anyway"
(Gone)
Und
ich
gehe
nie
zum
Unterricht,
ich
verschlafe,
so
wie
"egal"
(Weg)
Or
I'm
chillin'
in
the
stu,
I'm
sendin'
snippets
from
the
tape
(Yeah)
Oder
ich
chille
im
Studio,
ich
schicke
Snippets
vom
Tape
(Yeah)
Or
I'm
locked
up
in
the
bathrooms
with
my
bros,
we
brought
the
vape
(Aye)
Oder
ich
bin
in
den
Toiletten
eingeschlossen
mit
meinen
Kumpels,
wir
haben
den
Vape
mitgebracht
(Aye)
Or
I'm
leanin'
on
a
locker,
throwin'
smirks
right
at
the
babe,
yeah
Oder
ich
lehne
mich
an
einen
Spind
und
werfe
dem
Mädel
Grinsen
zu,
yeah
Gettin'
to
the
bottom
of
the
bottle
(Bottle)
Ich
gehe
dem
Flaschenboden
entgegen
(Flasche)
Drownin'
in
my
feelin's,
need
a
doctor
(Doctor)
Ertrinke
in
meinen
Gefühlen,
brauche
einen
Arzt
(Doktor)
Why
are
all
these
demons
always
models
(Models)
Warum
sind
all
diese
Dämonen
immer
Models
(Models)
Bitch
I
think
I
need
another
bottle
(Bottle)
Schlampe,
ich
glaube,
ich
brauche
noch
eine
Flasche
(Flasche)
Why's
it
so
hard
stayin'
sober
(Sober)
Warum
ist
es
so
schwer,
nüchtern
zu
bleiben
(Nüchtern)
I'm
only
kissin'
bottles
come
closer
(Closer)
Ich
küsse
nur
Flaschen,
komm
näher
(Näher)
I'm
a
face
the
Rona
like
it's
poker
(Poker)
Ich
werde
die
Rona
wie
Poker
spielen
(Poker)
My
heart
fall
out
my
chest
when
it's
over,
yeah
Mein
Herz
fällt
mir
aus
der
Brust,
wenn
es
vorbei
ist,
yeah
It
is
yours
truly,
mista
little
Vert
(Vert)
Ich
bin's,
dein
Lieber,
Mister
Little
Vert
(Vert)
Hit
the
gym
enough,
I
could
put
you
on
a
shirt
(Shirt)
Hab
genug
trainiert,
ich
könnte
dich
auf
ein
Shirt
drucken
(Shirt)
Drip
Balenziaga,
cup
is
full
of
dirt
(Dirt)
Drip
Balenciaga,
Becher
voll
mit
Dreck
(Dreck)
Everything
is
spinnin'
and
my
vision
is
a
blur
like
Alles
dreht
sich
und
meine
Sicht
ist
verschwommen,
so
wie
Bust
down
when
she
rub
down,
she
got
cum
up
on
my
shirt
(Yuh!)
Mach
sie
fertig,
wenn
sie
mich
abrubbelt,
sie
hat
Sperma
auf
meinem
Shirt
(Yuh!)
Like,
girl
what
is
you
doin',
this
Chanel
it
got
the
fur
(Yeah!)
So
wie,
Mädchen,
was
machst
du
da,
dieses
Chanel
hat
Pelz
(Yeah!)
Put
her
neck
down
when
she
get
down,
do
my
dance
like
you
a
jerk
(Jerk)
Drück
ihren
Kopf
runter,
wenn
sie
runtergeht,
mach
meinen
Tanz,
als
wärst
du
ein
Idiot
(Jerk)
Like,
what
the
fuck
you
doin',
girl
just
get
that
ass
to
work
(Damn!)
So
wie,
was
zum
Teufel
machst
du,
Mädchen,
bring
einfach
den
Arsch
zum
Arbeiten
(Verdammt!)
(Gettin'
to
the
bottom
of
the
bottle
(Bottle)
(Ich
gehe
dem
Flaschenboden
entgegen
(Flasche)
Drownin'
in
my
feelin's,
need
a
doctor
(Doctor)
Ertrinke
in
meinen
Gefühlen,
brauche
einen
Arzt
(Doktor)
Why
are
all
these
demons
always
models
(Models)
Warum
sind
all
diese
Dämonen
immer
Models
(Models)
Bitch
I
think
I
need
another
bottle
(Bottle)
Schlampe,
ich
glaube,
ich
brauche
noch
eine
Flasche
(Flasche)
Why's
it
so
hard
stayin'
sober
(Sober)
Warum
ist
es
so
schwer,
nüchtern
zu
bleiben
(Nüchtern)
I'm
only
kissin'
bottles
come
closer
(Closer)
Ich
küsse
nur
Flaschen,
komm
näher
(Näher)
I'm
a
face
the
Rona
like
it's
poker
(Poker)
Ich
werde
die
Rona
wie
Poker
spielen
(Poker)
My
heart
fall
out
my
chest
when
it's
over,
yeah)
Mein
Herz
fällt
mir
aus
der
Brust,
wenn
es
vorbei
ist,
yeah))
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathaniel James
Attention! Feel free to leave feedback.