Lyrics and translation Draco Rosa - Almas Diferentes, Almas Gemelas
Almas Diferentes, Almas Gemelas
Разные души, родственные души
Dentro
de
mi
cuerpo
Внутри
моего
тела
Todo
lo
que
queda
es
ciudad
Лишь
городские
пейзажи
остались
Adivina
donde
vivo
Отгадай,
где
я
живу
Bajo
el
puente
de
la
soledad
Под
мостом
одиночества
Flores
en
tus
ojos
Цветы
в
твоих
глазах
En
tus
labios
el
fondo
del
mar
В
твоих
губах
- морская
пучина
Una
luna
blanca
en
tu
beso
Белая
луна
в
твоём
поцелуе
Y
tu
sexo
me
sabe
a
sal
И
твой
секс
для
меня
соленый
Almas
diferentes
Разные
души
La
clara
tú,
la
oscura
yo
Ты
светлая,
я
темная
Y
al
final,
como
el
bien
y
el
mal,
somos
almas
gemelas...
И
все
же,
как
добро
и
зло,
мы
- родственные
души...
Almas
diferentes
Разные
души
La
dulce
tú,
la
amarga
yo
Ты
сладкая,
я
горькая
Un
animal
contra
otro
animal
en
un
mundo
de
fieras
Животное
против
животного
в
мире
хищников
Y
al
final,
como
el
bien
y
el
mal,
somos
almas
gemelas...
И
все
же,
как
добро
и
зло,
мы
- родственные
души...
Almas
diferentes
Разные
души
Almas
gemelas
Родственные
души
Yo
respiro
solo
Я
дышу
только
сам
Tú
nunca
respiras
sin
mí
Ты
же
без
меня
не
дышишь
Por
tus
venas
corre
sangre
В
твоих
венах
течёт
кровь
Por
las
mías,
un
reptil.
По
моим
- гад
ползает
Almas
diferentes
Разные
души
La
dulce
tú,
la
amarga
yo
Ты
сладкая,
я
горькая
Un
animal
contra
otro
animal
en
un
mundo
de
fieras
Животное
против
животного
в
мире
хищников
Y
al
final,
como
el
bien
y
el
mal,
somos
almas
gemelas...
И
все
же,
как
добро
и
зло,
мы
- родственные
души...
Almas
diferentes
Разные
души
La
clara
tú,
la
oscura
yo
Ты
светлая,
я
темная
Y
al
final,
como
el
bien
y
el
mal,
somos
almas
gemelas...
И
все
же,
как
добро
и
зло,
мы
- родственные
души...
Un
animal
contra
otro
animal
en
un
mundo
de
fieras
Животное
против
животного
в
мире
хищников
Almas
diferentes
Разные
души
Almas
gemelas
Родственные
души
Almas
gemelas
y
diferentes
Родственные
разные
души
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosa Robert Edward, Escolar Luis Gomez
Album
Frio
date of release
22-03-1994
Attention! Feel free to leave feedback.