Draconian - A Phantom Dissonance - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Draconian - A Phantom Dissonance




A Phantom Dissonance
Фантомный диссонанс
The chorus of life has spoken
Хор жизни изрёк,
Past has the child of reason
Милая, что разум дитя прошлого,
Fading through winters′ lonely passage
Блекнущего в одиноком шествии зим.
We crawl at the feet of evolution
Мы ползаем у ног эволюции,
Some became kings
Одни стали королями,
And some became gods and the rest just followed
Другие богами, а остальные просто следовали,
Swallowed their freedom and joined the charade
Проглотив свою свободу, присоединились к маскараду.
We did not realize
Мы не осознали,
We all had lost, we locked the door
Что все проиграли, заперли дверь
And hid our shame in this environment of fear
И спрятали свой стыд в этой атмосфере страха.
A hopeless scenario of apathy unleashed
Безнадежный сценарий развязанной апатии,
A dreadful travesty captured and revealed
Ужасная пародия, запечатленная и раскрытая,
Shown under a cloak of loud indifference
Показанная под покровом громкого безразличия,
Where the human stain kisses the pestilence
Где человеческое клеймо целует мор.
Gather for life's final hour
Соберитесь в последний час жизни,
Cold hands reaching for the fire
Холодные руки тянутся к огню.
Some became wolves
Одни стали волками,
And some became sheep and eyes sown shut
Другие овцами с зашитыми глазами,
Governed our frozen perspective of the world
Управлявшими нашим застывшим взглядом на мир.
We did not realize
Мы не осознали,
We all had lost, we locked the door
Что все проиграли, заперли дверь
And hid our shame in this environment of fear
И спрятали свой стыд в этой атмосфере страха.
A phantom dissonance
Фантомный диссонанс,
The quiet storm erupts the eminence
Тихий шторм, извергающий величие
Of sickness born
Рожденной болезни.
A hopeless scenario of apathy unleashed
Безнадежный сценарий развязанной апатии,
A dreadful travesty captured and revealed
Ужасная пародия, запечатленная и раскрытая,
Shown under a cloak of loud indifference
Показанная под покровом громкого безразличия,
Where the human stain kisses the pestilence
Где человеческое клеймо целует мор.





Writer(s): Johan Ericson, Anders Jacobsson


Attention! Feel free to leave feedback.