Lyrics and translation Draconian - Ascend into Darkness
I′m
the
first
one
to
die
Я
умру
первым.
Parting
with
these
filthy
attires
now
Теперь
я
расстаюсь
с
этими
грязными
нарядами.
I
can
see
the
dazzling
dark
Я
вижу
ослепительную
тьму.
Defying
the
scorn
of
the
rulers
Бросая
вызов
презрению
правителей
To
no
longer
sleep
in
stone
Чтобы
больше
не
спать
в
камне.
Dead
wishes
Мертвые
желания
Dead
wishes
upon
the
heavens
Мертвые
желания
на
небесах
And
the
hollow-hearted
И
пустые
сердца
...
For
them
comes
no
revealer
За
ними
не
приходит
разоблачитель.
And
I
will
never
bow
И
я
никогда
не
склонюсь.
For
they
are
the
deceivers
Ибо
они-обманщики.
And
the
soulless
seven
И
бездушная
семерка
For
them
there's
no
remorse
Для
них
нет
раскаяния.
Clad
in
jewels
of
grievance
Облаченный
в
драгоценности
обиды
A
clandestine
dream
of
the
earth
Тайный
сон
о
земле.
Is
the
death
of
rebirth
Это
смерть
перерождения
As
I
feel
your
shame
inside
me
Когда
я
чувствую
твой
стыд
внутри
себя
I′m
but
a
reverent
Я
всего
лишь
благоговейный.
Prowling
the
shores
of
Eden
Бродит
по
берегам
Эдема.
But
I'm
leaving
here
Но
я
ухожу
отсюда.
A
wound
that
heals
Рана,
которая
заживет.
And
the
right
to
be
forgotten
И
право
быть
забытым.
The
sad
voice
of
wisdom
yearns
for
dreamless
sleep
Печальный
голос
мудрости
жаждет
сна
без
сновидений.
And
the
crooked
cross
И
кривой
крест.
The
god-imitator
Подражатель
Бога
And
the
harvester
of
loss
И
сборщик
потерь.
Wallow
and
weep,
ravished
kin
Валяйся
и
плачь,
изнасилованная
родня.
Fear
not
to
surface
your
soul
Не
бойся
открыть
свою
душу.
In
this
silent,
violent
world
В
этом
безмолвном,
жестоком
мире
...
No
wishes
Никаких
желаний
No
wishes
upon
the
heavens
Никаких
желаний
на
небесах.
And
the
heart-departed
И
сердце-ушло.
They
plead
to
their
redeemer
Они
взывают
к
своему
спасителю.
And
I
will
never
bow
И
я
никогда
не
склонюсь.
For
they
will
just
deceive
her
Потому
что
они
просто
обманут
ее.
And
the
soulless
seven
И
бездушная
семерка
For
them
there's
no
remorse
Для
них
нет
раскаяния.
Do
not
conform
(conform)
Не
соответствуй
(не
соответствуй)
(To
the
shroud
of
fallen
daughters
and
sons)
(К
савану
павших
дочерей
и
сыновей)
(To
the
dwindled
faith
of
lovers
long
gone)
(К
ослабевшей
вере
давно
ушедших
влюбленных)
(Faded
with
the
setting
sun)
(Исчезает
с
заходящим
солнцем)
Behold
my
ascendance
(ascendance)
Узрите
мое
восхождение
(восхождение).
(From
a
creation
taken
from
us)
(Из
творения,
взятого
у
нас)
(Mismanaged
by
the
angelic
deep
state)
(Неуправляемый
ангельским
глубоким
состоянием)
Inorganic
spiritual
hate
Неорганическая
духовная
ненависть
Every
material
thing
Каждая
материальная
вещь
A
brick
in
the
barricade
Кирпич
в
баррикаде.
Have
mercy
on
me
Сжалься
надо
мной
I
just
learned
your
name
Я
только
что
узнал
твое
имя.
Have
mercy
on
me
Сжалься
надо
мной
But
I′m
leaving
here
Но
я
ухожу
отсюда.
I′m
leaving
here
Я
ухожу
отсюда.
A
wound
that
heals
Рана,
которая
заживет.
And
the
right
to
be
forgotten
И
право
быть
забытым.
The
sad
voice
of
wisdom
Печальный
голос
мудрости
Yearns
for
a
dreamless
sleep
Жаждет
сна
без
сновидений.
Have
mercy
on
me
Сжалься
надо
мной
I
have
just
learned
your
name
Я
только
что
узнал
твое
имя.
I
can
see
the
dazzling
dark
Я
вижу
ослепительную
тьму.
Have
mercy
on
me
Сжалься
надо
мной
Have
mercy
on
me
Сжалься
надо
мной
Oh
mother,
have
mercy
О,
матушка,
смилуйся!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johan Ericson, Anders Jacobsson
Attention! Feel free to leave feedback.