Draconian - Through Infectious Waters (A Sickness Elegy) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Draconian - Through Infectious Waters (A Sickness Elegy)




Through Infectious Waters (A Sickness Elegy)
Сквозь зараженные воды (Элегия болезни)
This flesh holds me captive and in quest of liberation
Эта плоть держит меня в плену, и я жажду освобождения
As the sheep flock in the dissonance, I tread in dissent
Пока стадо овец блуждает в диссонансе, я иду против течения
To the piercing light that sears our hearts
К пронзительному свету, что обжигает наши сердца
To the sickness that plagues our spirits
К болезни, что терзает наши души
I cannot revere in this blind acceptance
Я не могу принять эту слепую покорность
And falter in my comprehension
И колеблюсь в своем понимании
Forfeit my injured soul
Отрекись от моей израненной души
This affliction I respire
Этим недугом я дышу
Heal this restless spirit
Исцели этот мятежный дух
That bestowed naught
Что ничего не даровал
Heal this heart that approached the world
Исцели это сердце, что обратилось к миру
As I relegate, I consign
Я отрекаюсь, я предаю
Heal my heart, my weeping soul
Исцели мое сердце, мою плачущую душу
I consign this putrid flesh
Я предаю эту гнилую плоть
Nothing here, nobody there
Ничего здесь, никого там
Erroneous illness shouting
Ложная болезнь кричит
The outcry reviles this tattered soil
Вопль оскорбляет эту истерзанную землю
Drowning the world in filth and distortion
Топя мир в грязи и искажении
Forfeit my injured soul
Отрекись от моей израненной души
This affliction I respire
Этим недугом я дышу
Heal this restless spirit
Исцели этот мятежный дух
That bestowed naught
Что ничего не даровал
Heal this heart that approached the world
Исцели это сердце, что обратилось к миру
As I relegate, I consign
Я отрекаюсь, я предаю
Heal my heart, my weeping soul
Исцели мое сердце, мою плачущую душу
I consign this putrid flesh
Я предаю эту гнилую плоть
I'll leave my conscience to die
Я оставлю свою совесть умирать
A barrenness of dreams and anticipation
Бесплодие мечтаний и ожиданий
Life and hope
Жизнь и надежда
Shrivel into the void
Иссушаются в пустоте
Heal my heart that approached the world
Исцели это сердце, что обратилось к миру
As I relegate, I consign
Я отрекаюсь, я предаю
Heal this heart, my weeping soul
Исцели это сердце, мою плачущую душу
I consign this putrid flesh
Я предаю эту гнилую плоть
In this pantheon of sorrow
В этом пантеоне скорби
We are everything, yet nothing
Мы всё и ничто одновременно
And as long we're breathing
И пока мы дышим
The burden devoid of conclusion
Бремя лишено завершения
Unaided I slither
Беспомощный, я ползу
Ravaged, silent and alone
Разрушенный, молчаливый и одинокий
I smolder in anxious strife
Я тлею в тревожной борьбе
I decline these exhausted remnants of decay
Я отвергаю эти измученные остатки разложения
The world is coming to an end
Мир подходит к концу
A vast ocean of disease
Огромный океан болезни
All hope is lost
Вся надежда потеряна
Or perhaps this is the cradle of salvation
Или, возможно, это колыбель спасения
All hope is lost
Вся надежда потеряна
I must tranquil these turbulent waters
Я должен успокоить эти бурные воды
No more expressions shall leave my trait
Больше никаких выражений не покинет мою сущность
No further words shall be spoken
Больше ни слова не будет сказано
This illness they conceived
Эта болезнь, которую они зачали
Broke my tired wings
Сломала мои усталые крылья





Writer(s): Johan Ericson, Anders Jacobsson, Andreas Karlsson


Attention! Feel free to leave feedback.