Drafi Deutscher - Welche Farbe hat die Welt - Version 1987 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Drafi Deutscher - Welche Farbe hat die Welt - Version 1987




Welche Farbe hat die Welt - Version 1987
Какой цвет у мира - Версия 1987
Als ich klein war, ging ich zum Vater
Когда я был маленьким, я подошёл к отцу
Mit dem Malbuch in der Hand
С раскраской в руке
Und ich fragte, "Welche Farbe hat die Welt?"
И спросил: "Какой цвет у мира?"
Welche Farbe hat die Welt? Mmh
Какой цвет у мира? Ммм
Ist sie schwarz oder grün? Ist sie blau oder gelb?
Он черный или зеленый? Он синий или желтый?
Ist sie rot wie die Rosen oder braun wie die Pferde?
Он красный, как розы, или коричневый, как лошади?
Oder ist sie so grau wie des Schäfers große Herde?
Или он серый, как большое стадо пастуха?
Schwarz wird der Himmel, wenn ein Unwetter droht
Черным становится небо, когда грозит буря
Die Ernte wird zerstört, und du bist ohne Brot
Урожай гибнет, и ты остаешься без хлеба
Gelb ist der Krieg, unser Feind dieser Welt
Желтый - это война, наш враг в этом мире
Grau, das ist die Asche, in die alles zerfällt
Серый - это пепел, в который все рассыпается
Welche Farbe hat die Welt? Mmh
Какой цвет у мира? Ммм
Ist sie schwarz oder grün? Ist sie blau oder gelb?
Он черный или зеленый? Он синий или желтый?
Ist sie rot wie die Rosen oder braun wie die Pferde?
Он красный, как розы, или коричневый, как лошади?
Oder ist sie so grau wie des Schäfers große Herde?
Или он серый, как большое стадо пастуха?
Grün sind die Bäume, und die Gräser und das Laub
Зеленые деревья, травы и листья
Bäume tragen Früchte und vertilgen den Staub
Деревья приносят плоды и поглощают пыль
Blau ist das Meer, das die Sonne immer küsst
Синее море, которое всегда целует солнце
Blau ist der Himmel, der dir zeigt, wie klein du bist
Синее небо, которое показывает тебе, как ты мал
Rot, das ist die Liebe, sie darf niemals vergehen
Красный - это любовь, она никогда не должна угасать
Wenn du erst einmal groß bist, wirst du das verstehen
Когда ты станешь взрослой, ты это поймешь
Denn bist du ohne Liebe, dann fehlt dir auch das Glück
Ведь если ты без любви, то у тебя нет и счастья
Wenn du sie später findest, denk an mein Wort zurück
Когда ты её найдешь, вспомни мои слова
Welche Farbe hat die Welt? Mmh
Какой цвет у мира? Ммм
Ist sie schwarz oder grün? Ist sie blau oder gelb?
Он черный или зеленый? Он синий или желтый?
Ist sie rot wie die Rosen oder braun wie die Pferde?
Он красный, как розы, или коричневый, как лошади?
Oder ist sie so grau wie des Schäfers große Herde?
Или он серый, как большое стадо пастуха?
Hast du die Welt gemalt in blau und grün und rot?
Если ты нарисуешь мир синим, зеленым и красным?
So gibt es nie mehr Elend, vorbei ist jede Not
Тогда не будет больше страданий, всякая нужда исчезнет
Sie hat dann, wie wir's wünschen, ein lachendes Gesicht
У него тогда, как мы желаем, будет смеющееся лицо
So dass sie nie an Farben der Traurigkeit zerbricht
Чтобы он никогда не разбился от цветов печали





Writer(s): Drafi Deutscher, Christian Bruhn


Attention! Feel free to leave feedback.