Drafi Deutscher - Welche Farbe hat die Welt - Version 1987 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Drafi Deutscher - Welche Farbe hat die Welt - Version 1987




Als ich klein war, ging ich zum Vater
Когда я был маленьким, я пошел к отцу
Mit dem Malbuch in der Hand
С книжкой-раскраской в руке
Und ich fragte, "Welche Farbe hat die Welt?"
И я спросил: "Какого цвета мир?"
Welche Farbe hat die Welt? Mmh
Какого цвета мир? Mmh
Ist sie schwarz oder grün? Ist sie blau oder gelb?
Она черная или зеленая? Она синяя или желтая?
Ist sie rot wie die Rosen oder braun wie die Pferde?
Она красная, как розы, или коричневая, как лошади?
Oder ist sie so grau wie des Schäfers große Herde?
Или она такая же серая, как у пастуха большого стада?
Schwarz wird der Himmel, wenn ein Unwetter droht
Небо становится черным, когда надвигается суровая погода
Die Ernte wird zerstört, und du bist ohne Brot
Урожай будет уничтожен, а ты останешься без хлеба
Gelb ist der Krieg, unser Feind dieser Welt
Желтый-это война, наш враг этого мира
Grau, das ist die Asche, in die alles zerfällt
Серый, это пепел, в который все распадается
Welche Farbe hat die Welt? Mmh
Какого цвета мир? Mmh
Ist sie schwarz oder grün? Ist sie blau oder gelb?
Она черная или зеленая? Она синяя или желтая?
Ist sie rot wie die Rosen oder braun wie die Pferde?
Она красная, как розы, или коричневая, как лошади?
Oder ist sie so grau wie des Schäfers große Herde?
Или она такая же серая, как у пастуха большого стада?
Grün sind die Bäume, und die Gräser und das Laub
Зеленеют деревья, и травы, и листва
Bäume tragen Früchte und vertilgen den Staub
Деревья приносят плоды и уничтожают пыль
Blau ist das Meer, das die Sonne immer küsst
Синий-это море, которое всегда целует солнце
Blau ist der Himmel, der dir zeigt, wie klein du bist
Голубое - это небо, которое показывает вам, насколько вы малы
Rot, das ist die Liebe, sie darf niemals vergehen
Красный, это любовь, она никогда не должна проходить
Wenn du erst einmal groß bist, wirst du das verstehen
Как только вы вырастете, вы поймете это
Denn bist du ohne Liebe, dann fehlt dir auch das Glück
Потому что если вы без любви, то вам также не хватает счастья
Wenn du sie später findest, denk an mein Wort zurück
Если ты найдешь ее позже, помяни мое слово
Welche Farbe hat die Welt? Mmh
Какого цвета мир? Mmh
Ist sie schwarz oder grün? Ist sie blau oder gelb?
Она черная или зеленая? Она синяя или желтая?
Ist sie rot wie die Rosen oder braun wie die Pferde?
Она красная, как розы, или коричневая, как лошади?
Oder ist sie so grau wie des Schäfers große Herde?
Или она такая же серая, как у пастуха большого стада?
Hast du die Welt gemalt in blau und grün und rot?
Вы нарисовали мир в синем, зеленом и красном цветах?
So gibt es nie mehr Elend, vorbei ist jede Not
Так что никогда больше не будет страданий, все беды позади
Sie hat dann, wie wir's wünschen, ein lachendes Gesicht
Затем у нее, как мы желаем, смеющееся лицо
So dass sie nie an Farben der Traurigkeit zerbricht
Чтобы она никогда не разбивалась о цвета грусти





Writer(s): Drafi Deutscher, Christian Bruhn


Attention! Feel free to leave feedback.