Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bas Tebe Volim Ja
Nur Dich liebe ich
O,
o,
da,
bas
tebe
volim
ja
Oh,
oh,
ja,
nur
dich
liebe
ich
ti
si
taj,
to
moje
srce
dobro
zna
du
bist
es,
mein
Herz
weiß
das
ganz
genau
Najlepsi
je
meni
onaj
dan
Der
schönste
Tag
ist
für
mich
der,
kada
tebe
prvo
ugledam
an
dem
ich
dich
zum
ersten
Mal
seh'
volela
bih
da
su
ljudi
svi
ich
wünschte,
alle
Menschen
wären
zaljubljeni
kao
ja
i
ti
so
verliebt
wie
du
und
ich
O,
o,
da,
bas
tebe
volim
ja
Oh,
oh,
ja,
nur
dich
liebe
ich
ti
si
taj,
to
moje
srce
dobro
zna
du
bist
es,
mein
Herz
weiß
das
ganz
genau
Najlepsi
je
meni
onaj
dan
Der
schönste
Tag
ist
für
mich
der,
kada
tebe
prvo
ugledam
an
dem
ich
dich
zum
ersten
Mal
seh'
volela
bih
da
su
ljudi
svi
ich
wünschte,
alle
Menschen
wären
zaljubljeni
kao
ja
i
ti
so
verliebt
wie
du
und
ich
O,
o,
da,
bas
tebe
volim
ja
Oh,
oh,
ja,
nur
dich
liebe
ich
ti
si
taj,
to
moje
srce
dobro
zna
du
bist
es,
mein
Herz
weiß
das
ganz
genau
A
da
tebe
nisam
srela
ja
Und
hätte
ich
dich
niemals
getroffen,
verovala
ne
bih
nikada
hätte
ich
nie
geglaubt,
da
ces
ti
od
prvog
pogleda
dass
du
schon
beim
ersten
Blick
biti
moja
stalna
potreba
mein
ewiges
Bedürfnis
wirst
O,
o,
da,
bas
tebe
volim
ja
Oh,
oh,
ja,
nur
dich
liebe
ich
ti
si
taj,
to
moje
srce
dobro
zna
du
bist
es,
mein
Herz
weiß
das
ganz
genau
A
da
tebe
nisam
srela
ja
Und
hätte
ich
dich
niemals
getroffen,
verovala
ne
bih
nikada
hätte
ich
nie
geglaubt,
da
ces
ti
od
prvog
pogleda
dass
du
schon
beim
ersten
Blick
biti
moja
stalna
potreba
mein
ewiges
Bedürfnis
wirst
O,
o,
da,
bas
tebe
volim
ja
Oh,
oh,
ja,
nur
dich
liebe
ich
ti
si
taj,
to
moje
srce
dobro
zna
du
bist
es,
mein
Herz
weiß
das
ganz
genau
Zelela
bih
da
je
ljubav
cvet
Ich
wünschte,
die
Liebe
wäre
eine
Blume,
procvet'o
bi
onda
ceo
svet
dann
würde
die
ganze
Welt
blühen
zaljubljeni
tad
bi
bili
svi
verliebt
wären
dann
auch
all
die,
koji
nikad
nisu
voleli
die
niemals
geliebt
haben
O,
o,
da,
bas
tebe
volim
ja
Oh,
oh,
ja,
nur
dich
liebe
ich
ti
si
taj,
to
moje
srce
dobro
zna
du
bist
es,
mein
Herz
weiß
das
ganz
genau
Zelela
bih
da
je
ljubav
cvet
Ich
wünschte,
die
Liebe
wäre
eine
Blume,
procvet'o
bi
onda
ceo
svet
dann
würde
die
ganze
Welt
blühen
zaljubljeni
tad
bi
bili
svi
verliebt
wären
dann
auch
all
die,
koji
nikad
nisu
voleli
die
niemals
geliebt
haben
O,
o,
da,
bas
tebe
volim
ja
Oh,
oh,
ja,
nur
dich
liebe
ich
ti
si
taj,
to
moje
srce
dobro
zna
du
bist
es,
mein
Herz
weiß
das
ganz
genau
O,
o,
da,
bas
tebe
volim
ja
Oh,
oh,
ja,
nur
dich
liebe
ich
ti
si
taj,
to
moje
srce
dobro
zna
du
bist
es,
mein
Herz
weiß
das
ganz
genau
O,
o,
da,
bas
tebe
volim
ja
Oh,
oh,
ja,
nur
dich
liebe
ich
ti
si
taj,
to
moje
srce
dobro
zna
du
bist
es,
mein
Herz
weiß
das
ganz
genau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Dragan Brajovic, Zlatko Timotic
Attention! Feel free to leave feedback.