Lyrics and translation Dragana Mirkovic - Vetrovi Tuge - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vetrovi Tuge - Live
Ветры печали - Live
Hej,
tugo
slusaj
me,
Эй,
печаль,
послушай
меня,
Nisam
ti
prijatelj,
Я
тебе
не
друг,
Idi
od
mene,
ti.
Уйди
от
меня.
Pa,
ljubav
beskrajnu,
Ведь
любовь
бесконечную,
Moju
i
njegovu,
Мою
и
его,
Na
miru
ostavi.
Оставь
в
покое.
Vetrovi
tuge,
cije
ste
sluge?
Ветры
печали,
чьи
вы
слуги?
Zar
nasa
ljubav
zasluzuje
to?
Разве
наша
любовь
заслуживает
этого?
Znam
da
me
voli;
Знаю,
что
он
любит
меня;
Zna
da
ga
volim,
Знает,
что
я
люблю
его,
Zasto
bi
to
bolu
vodilo?
Почему
это
должно
вести
к
боли?
Vetrovi
tuge,
cije
ste
sluge;
Ветры
печали,
чьи
вы
слуги?
Zar
nasa
ljubav
zasluzuje
to?
Разве
наша
любовь
заслуживает
этого?
Znam
da
me
voli;
Знаю,
что
он
любит
меня;
Zna
da
ga
volim,
Знает,
что
я
люблю
его,
Zasto
bi
to
bolu
vodilo?
Почему
это
должно
вести
к
боли?
Hej,
tugo
slusaj
me,
Эй,
печаль,
послушай
меня,
Nisam
te
pozvala.
Я
тебя
не
звала.
I
zato
odlazi,
И
поэтому
уходи,
Jer
nasa
ljubav
je,
Ведь
наша
любовь
- это
Pesma
i
muzika;
Песня
и
музыка,
Nikad
ne
prolazi.
Она
никогда
не
проходит.
Vetrovi
tuge,
cije
ste
sluge;
Ветры
печали,
чьи
вы
слуги?
Zar
nasa
ljubav
zasluzuje
to?
Разве
наша
любовь
заслуживает
этого?
Znam
da
me
voli;
Знаю,
что
он
любит
меня;
Zna
da
ga
volim,
Знает,
что
я
люблю
его,
Zasto
bi
to
bolu
vodilo?
Почему
это
должно
вести
к
боли?
Vetrovi
tuge,
cije
ste
sluge?
Ветры
печали,
чьи
вы
слуги?
Zar
nasa
ljubav
zasluzuje
to?
Разве
наша
любовь
заслуживает
этого?
Znam
da
me
voli;
Знаю,
что
он
любит
меня;
Zna
da
ga
volim,
Знает,
что
я
люблю
его,
Zasto
bi
to
bolu
vodilo?
Почему
это
должно
вести
к
боли?
Hej,
tugo
slusaj
me,
Эй,
печаль,
послушай
меня,
Nisam
ti
prijatelj,
Я
тебе
не
друг,
Idi
od
mene,
ti.
Уйди
от
меня.
Pa,
ljubav
beskrajnu,
Ведь
любовь
бесконечную,
Moju
i
njegovu,
Мою
и
его,
Na
miru
ostavi.
Оставь
в
покое.
Vetrovi
tuge,
cije
ste
sluge?
Ветры
печали,
чьи
вы
слуги?
Zar
nasa
ljubav
zasluzuje
to?
Разве
наша
любовь
заслуживает
этого?
Znam
da
me
voli;
Знаю,
что
он
любит
меня;
Zna
da
ga
volim,
Знает,
что
я
люблю
его,
Zasto
bi
to
bolu
vodilo?
Почему
это
должно
вести
к
боли?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lj. Jevremovic, P. Zdravkovic
Attention! Feel free to leave feedback.