Draganov - WILI - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Draganov - WILI




WILI
WILI
وماكانش لي يداويني ياويلي، ياويلي
Und niemand war da, um mich zu heilen, oh weh, oh weh
غير لي يعمرني، ماكاينش لي يواسيني
Nur der, der mich erfüllt, niemand ist da, um mich zu trösten
عقلي شايف وقلبي لي عاميني
Mein Verstand sieht klar, aber mein Herz blendet mich
ويديرها الكاس أعباس لي كاويني
Und das Glas, Abbas, wird es tun, es verbrennt mich
ااه ياويلي يا ويلي
Ach, oh weh, oh weh
غير لي يعمر، ماكاينش لي يواسيني
Nur der, der mich erfüllt, niemand ist da, um mich zu trösten
عقلي شايف وقلبي لي عاميني
Mein Verstand sieht klar, aber mein Herz blendet mich
ويديرها الكاس أعباس لي كاويني
Und das Glas, Abbas, wird es tun, es verbrennt mich
Brodi راه جبتها حلال كالي خيري يااه
Brodi, ich habe es ehrlich verdient, sagte mein Wohlstand, ja
ندبر كري فمصيري
Ich kümmere mich um mein Schicksal
ومغرغر والدمعة واحلة وسط من عيني
Und ich bin voller Tränen, und die Träne steckt mir mitten im Auge
تقود الراب مانغني فيه، مانسيني
Verdammt, ich rappe nicht nur so, er vergisst mich nicht
والmadre بعيدة ماولفتش واخا سينين ياه
Und die Madre ist weit weg, ich habe mich nicht daran gewöhnt, auch wenn es Jahre sind, ja
L'options قلال وباينين
Die Optionen sind wenige und offensichtlich
وغاتفشل نتايا والكتوبة و les maitres
Und du wirst scheitern, du, die Schriften und die Meister
Vida puta سخونة بلا thermomètre
Das Leben ist eine heiße Schlampe, ohne Thermometer
عشيري ماتكونش غي مع الحب دير اللعاقة
Mein Freund, sei nicht nur mit der Liebe, mach auch Geld
ماتسناش من الvida صداقة
Erwarte keine Freundschaft vom Leben
ماتخليش عدوك يقتل فيك الحركة
Lass nicht zu, dass dein Feind deine Bewegung tötet
غير عرق وضحك ما حد الصحة باقا
Schwitze und lache einfach, solange du noch gesund bist
أما الراب را ماورتوش من جدي no
Aber den Rap habe ich nicht von meinem Opa geerbt, nein
عمر مانبدل جلدي
Ich werde meine Haut niemals wechseln
نضرب الهم بركلة على حر من جهدي
Ich trete die Sorgen mit aller Kraft weg
نهز غير الmadre ودريس ونموت مرضي
Ich erhebe nur die Madre und Driss und sterbe zufrieden
لي تمنيتو راه جا وطلعلي فراسي
Was ich mir gewünscht habe, ist gekommen und mir zu Kopf gestiegen
كولشي كيبدا حلو وكايولي basic
Alles beginnt süß und wird dann gewöhnlich
كنصبر روحي غير بكيسان و la zik
Ich tröste mich nur mit Gläsern und Musik
تا لاحبست غنبقا عند الدراري classic
Auch wenn ich aufhöre, bleibe ich für die Jungs ein Klassiker
ولا بغيت loyalty دير حداك animal
Und wenn du Loyalität willst, hol dir ein Tier
One day غادي نسالي, avant que ça finit mal
Eines Tages werde ich aufhören, bevor es schlimm endet
لاخسرت غادي ندوز لحاجة اخرى c'est normal
Wenn ich verliere, werde ich zu etwas anderem übergehen, das ist normal
واخا نحبس الراب غانبقا meloman
Auch wenn ich mit dem Rappen aufhöre, bleibe ich ein Musikliebhaber
وماكانش لي يداويني ياويلي، ياويلي (اه، اه)
Und niemand war da, um mich zu heilen, oh weh, oh weh (ah, ah)
غير لي يعمرني، ماكاينش لي يواسيني (اه، اه)
Nur der, der mich erfüllt, niemand ist da, um mich zu trösten (ah, ah)
عقلي شايف وقلبي لي عاميني
Mein Verstand sieht klar, aber mein Herz blendet mich
ويديرها الكاس أعباس لي كاويني
Und das Glas, Abbas, wird es tun, es verbrennt mich
ماكانش لي يداويني ياويلي، ياويلي (اه، اه)
Niemand war da, um mich zu heilen, oh weh, oh weh (ah, ah)
غير لي يعمرني، ماكاينش لي يواسيني (اه، اه)
Nur der, der mich erfüllt, niemand ist da, um mich zu trösten (ah, ah)
عقلي شايف وقلبي لي عاميني
Mein Verstand sieht klar, aber mein Herz blendet mich
ويديرها الكاس أعباس لي كاويني
Und das Glas, Abbas, wird es tun, es verbrennt mich
وخا فيا الموت، غادي نزيد melodiе
Auch wenn ich dem Tod nahe bin, werde ich weiter Melodien machen
أنا و مزيكة c'est presque érotiquе
Ich und die Musik, es ist fast erotisch
بغيت la reine de saba ماشي elodie
Ich will die Königin von Saba, nicht Elodie
نبرم عادي دبا c'est presque robotique
Ich drehe jetzt ganz normal, es ist fast robotisch
و الحاجة لي زوينة sur غاتحبس one day
Und das Schöne daran ist, dass es eines Tages aufhören wird
خاصك غير الpause باش توانطي
Du brauchst nur eine Pause, um durchzuhalten
نتهلا فجيبي ولا la santé
Ich kümmere mich um meine Tasche oder meine Gesundheit
I got no plans la plan A la plan B
Ich habe keine Pläne, weder Plan A noch Plan B
وشحال من مرة ندير فيها philosophe
Wie oft spiele ich den Philosophen
وانا پيلا غي ربي يلطف
Und ich bin ein Wrack, möge Gott mir gnädig sein
ما قاد ندوي، ما قاد نسوق، ما قاد نوقف
Ich kann nicht sprechen, ich kann nicht fahren, ich kann nicht anhalten
ما قاد نبكي، ما قاد نضحك، ما قاد نوصف
Ich kann nicht weinen, ich kann nicht lachen, ich kann es nicht beschreiben
وربي خلف لي عطاني عشران من ذهب
Und Gott hat mir Freunde aus Gold geschenkt
كانآمن مانموتش حازق هو المذهب
Ich glaube daran, nicht arm zu sterben, das ist die Devise
ربي عطاني عقل ما نشفر، ما ننهب
Gott gab mir einen Verstand, um nicht zu stehlen, um nicht zu plündern
ربي عطاني عقل باش نخرج بيه من الدرب
Gott gab mir einen Verstand, um aus dem Viertel herauszukommen
يا ربك من zero ل un million de dirham
O Herr, von Null auf eine Million Dirham
ربي غفر للي گاع لي درتها حرام
Gott, vergib mir alles, was ich an Verbotenem getan habe
ربيت همي قبل من instagram
Ich habe meine Sorgen vor Instagram aufgezogen
وزنت الرجلة فصاحبي ومالقيت تا gramme
Ich habe die Männlichkeit meines Freundes gewogen und kein Gramm gefunden
وراپيت عالجوع كان ال bedo vide
Und ich rappte über den Hunger, als die Pfeife leer war
كنا بغينا الmula بغينا نطيروا vite
Wir wollten das Geld, wir wollten schnell fliegen
والضحكة ديال دبا عصرت عليها الزيت
Und für das Lächeln von heute habe ich hart gearbeitet
وانا القديم مزال فيه ماتعزيت
Und ich, der Alte, habe immer noch etwas, worum ich trauere
وماكانش لي يداويني ياويلي، ياويلي (اه، اه)
Und niemand war da, um mich zu heilen, oh weh, oh weh (ah, ah)
غير لي يعمرني، ماكاينش لي يواسيني (اه، اه)
Nur der, der mich erfüllt, niemand ist da, um mich zu trösten (ah, ah)
عقلي شايف وقلبي لي عاميني
Mein Verstand sieht klar, aber mein Herz blendet mich
ويديرها الكاس أعباس لي كاويني
Und das Glas, Abbas, wird es tun, es verbrennt mich
ماكانش لي يداويني ياويلي، ياويلي (اه، اه)
Niemand war da, um mich zu heilen, oh weh, oh weh (ah, ah)
غير لي يعمرني، ماكاينش لي يواسيني (اه، اه)
Nur der, der mich erfüllt, niemand ist da, um mich zu trösten (ah, ah)
عقلي شايف وقلبي لي عاميني
Mein Verstand sieht klar, aber mein Herz blendet mich
ويديرها الكاس أعباس لي كاويني
Und das Glas, Abbas, wird es tun, es verbrennt mich





Writer(s): Slvcer, Thewhiteg


Attention! Feel free to leave feedback.