Lyrics and translation Dragged Under - Roots
Welcome
to
the
fashion
show
Добро
пожаловать
на
показ
мод
Fuck
what
you
did
to
earn
it,
tell
me
who
you
know?
К
черту
все,
что
ты
сделал,
чтобы
заслужить
это,
скажи
мне,
кого
ты
знаешь?
Sign
the
contracts
so
you
can't
leave
us
when
you
grow
Подпиши
контракты,
чтобы
не
оставить
нас,
когда
вырастешь.
We
own
you
now,
make
no
mistake
Теперь
ты
принадлежишь
нам,
не
сомневайся.
Better
look
'em
in
the
eye,
do
what
they
say,
for
your
career's
sake
Лучше
смотри
им
в
глаза,
делай,
что
они
говорят,
ради
своей
карьеры.
Who
do
you
think
you
are?
Кем
ты
себя
возомнил?
Would
you
change
everything
about
Ты
бы
все
изменил?
Yourself,
just
to
be
a
star?
(Just
to
be
a
star)
Ты
сам,
просто
чтобы
быть
звездой?
(просто
чтобы
быть
звездой)
Pucker
up
just
to
get
an
audition
(Suck
up)
Морщись
только
для
того,
чтобы
попасть
на
прослушивание
(подлизывайся).
Now
here's
a
mint
for
all
that
ass
you'll
be
kissin'
А
теперь
вот
тебе
мятный
леденец
за
всю
эту
задницу,
которую
ты
будешь
целовать.
(I'm
goin'
back
to
my
roots)
(Я
возвращаюсь
к
своим
корням)
We're
goin'
back
to
our
old
ways,
everything
was
gold
days
Мы
возвращаемся
к
нашим
старым
привычкам,
все
было
в
золотые
дни.
Where
have
they
gone?
Where
are
they?
Куда
они
ушли?
где
они?
Now,
we
see,
that
you
were
leading
us
along
Теперь
мы
видим,
что
ты
вел
нас
за
собой.
To
a
place
we
don't
belong
В
место,
которому
мы
не
принадлежим.
Put
smiles
on
all
the
wrong
faces
Надень
улыбки
на
все
неправильные
лица.
End
up
in
all
the
wrong
places
В
итоге
оказываешься
не
в
тех
местах
Now,
we
see,
that
you,
were
leading
us
along
Теперь
мы
видим,
что
ты
вел
нас
за
собой.
We're
going
back
to
our
old
ways
Мы
возвращаемся
к
нашим
старым
привычкам.
Let
me
remind
you
not
to
forget
who
we're
writin'
these
songs
for
Позволь
мне
напомнить
тебе,
чтобы
ты
не
забывал,
для
кого
мы
пишем
эти
песни.
You're
just
a
pawn
on
the
industry
chessboard
Ты
всего
лишь
пешка
на
шахматной
доске
индустрии.
Navigatin'
conversations,
hid
the
truth
under
your
hat
Ведя
разговоры,
ты
прятал
правду
под
шляпой.
If
you
say
what's
on
your
mind
Если
ты
скажешь
что
у
тебя
на
уме
Boy,
they
gon'
remember
that
we
made
you
Парень,
они
будут
помнить,
что
мы
сделали
тебя
таким.
We
gave
you
a
shot,
we
the
only
friends
you
got
Мы
дали
тебе
шанс,
мы-твои
единственные
друзья.
Now
give
us
what
we
want
whether
you
like
it
or
not
А
теперь
дай
нам
то,
что
мы
хотим,
нравится
тебе
это
или
нет.
Write
something
to
make
us
the
goods
for
the
suits
Напиши
что-нибудь,
чтобы
сделать
нам
товар
для
костюмов.
Fuck
music
politics,
I'm
goin'
back
to
my
roots
К
черту
музыкальную
политику,
я
возвращаюсь
к
своим
корням.
We're
goin'
back
to
our
old
ways,
everything
was
gold
days
Мы
возвращаемся
к
нашим
старым
привычкам,
все
было
в
золотые
дни.
Where
have
they
gone?
Where
are
they?
Куда
они
ушли?
где
они?
Now,
we
see,
that
you
were
leading
us
along
Теперь
мы
видим,
что
ты
вел
нас
за
собой.
To
a
place
we
don't
belong
В
место,
которому
мы
не
принадлежим.
Put
smiles
on
all
the
wrong
faces
Надень
улыбки
на
все
неправильные
лица.
End
up
in
all
the
wrong
places
В
итоге
оказываешься
не
в
тех
местах
Now,
we
see,
that
you
were
leading
us
along
Теперь
мы
видим,
что
ты
вел
нас
за
собой.
We're
going
back
to
our
old
ways
Мы
возвращаемся
к
нашим
старым
привычкам.
"Freedom
is
a
feeling
that
I
can't
recall
"Свобода-это
чувство,
которое
я
не
могу
вспомнить.
Might
as
well
be
writing
all
my
songs
on
the
prison
wall
С
таким
же
успехом
я
мог
бы
писать
все
свои
песни
на
тюремной
стене.
Now
I
see
past
all
the
mirrors
and
smoke
Теперь
я
вижу
сквозь
все
зеркала
и
дым.
I
gave
my
whole
life
away
with
a
pen
stroke"
Я
отдал
всю
свою
жизнь
одним
росчерком
пера.
Linin'
your
pockets
on
the
backs
of
the
artist
Кладите
свои
карманы
на
спины
артистов.
Float
away
because
my
song
never
charted,
you
promised
Уплыви
прочь,
потому
что
моя
песня
никогда
не
попадала
в
чарты,
ты
же
обещал
Glory
and
fame,
remember
my
name
Слава
и
слава,
помни
мое
имя.
But
when
it
didn't
work
out
I'll
live
with
the
shame
Но
когда
это
не
сработает,
я
буду
жить
со
стыдом.
Of
being
another
washed-up,
has-been,
never-was
Быть
еще
одним
выброшенным
на
берег,
никогда
не
существовавшим,
никогда
не
существовавшим.
So
the
label
gets
us
cut
like
it
always
does
Так
что
ярлык
заставляет
нас
сокращаться,
как
это
всегда
бывает.
Lived
a
lifetime
with
your
foot
on
my
neck
Прожил
всю
жизнь
с
твоей
ногой
на
моей
шее.
Fuck
your
contract
I'm
taking
back
what
life
I
have
left...
(Left...)
К
черту
твой
контракт,
я
забираю
обратно
ту
жизнь,
что
у
меня
осталась...
(осталась...)
(I'm
goin'
back
to
my
roots)
(Я
возвращаюсь
к
своим
корням)
We're
goin'
back
to
our
old
ways,
everything
was
gold
days
Мы
возвращаемся
к
нашим
старым
привычкам,
все
было
в
золотые
дни.
Where
have
they
gone?
Where
are
they?
Куда
они
ушли?
где
они?
Now,
we
see,
that
you
were
leading
us
along
Теперь
мы
видим,
что
ты
вел
нас
за
собой.
To
a
place
we
don't
belong
В
место,
которому
мы
не
принадлежим.
Put
smiles
on
all
the
wrong
faces
Надень
улыбки
на
все
неправильные
лица.
End
up
in
all
the
wrong
places
В
итоге
оказываешься
не
в
тех
местах
Now,
we
see,
that
you
were
leading
us
along
Теперь
мы
видим,
что
ты
вел
нас
за
собой.
We're
goin'
back
to
our
old
ways
Мы
возвращаемся
к
нашим
старым
привычкам.
We're
goin'
back
to
our
old
ways,
everything
was
gold
days
Мы
возвращаемся
к
нашим
старым
привычкам,
все
было
в
золотые
дни.
Where
have
they
gone?
where
are
they?
Куда
они
ушли?
где
они?
Now,
we
see,
that
you
were
leading
us
along
Теперь
мы
видим,
что
ты
вел
нас
за
собой.
We're
goin'
back
to
our
old
ways
Мы
возвращаемся
к
нашим
старым
привычкам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Vaughn, Ryan Bruce, Anthony Cappocchi
Attention! Feel free to leave feedback.