Dragged Under - Hypochondria - translation of the lyrics into German

Hypochondria - Dragged Undertranslation in German




Hypochondria
Hypochondrie
Disorder's coming for me, you don't believe it
Die Störung kommt auf mich zu, du glaubst es nicht
You call me paranoid, just because you can't see it
Du nennst mich paranoid, nur weil du es nicht sehen kannst
I got a sickness but they refuse the operation
Ich habe eine Krankheit, aber sie verweigern die Operation
Some call it a problem, addicted to self medication
Manche nennen es ein Problem, süchtig nach Selbstmedikation
You swear what's wrong is only in my head
Du schwörst, was falsch ist, ist nur in meinem Kopf
It's never justified, I'm terrified
Es ist nie gerechtfertigt, ich habe Todesangst
Would I be better off alone instead
Wäre ich stattdessen besser allein dran
If there's no need for a remedy
Wenn es kein Heilmittel braucht
Why do I feel like dying?
Warum fühle ich mich, als würde ich sterben?
Yeah you think that I'm fine
Ja, du denkst, dass es mir gut geht
(You think that I'm fine)
(Du denkst, dass es mir gut geht)
But your reality and mine never did align
Aber deine Realität und meine passten nie zusammen
You think I need to unwind
Du denkst, ich muss mich entspannen
But inside of my mind
Aber in meinem Kopf
I got a vision of
Habe ich eine Vision von
Pacing up and down all these white halls
Wie ich all diese weißen Flure auf und ab gehe
Banging my head into the padded walls
Meinen Kopf gegen die gepolsterten Wände schlage
Blood draws and x-rays, i wanna hear the doctor say
Blutentnahmen und Röntgenaufnahmen, ich will den Arzt sagen hören
They found a fix for me
Sie haben eine Lösung für mich gefunden
Vision getting blurred, brain leaves rational behind
Die Sicht wird verschwommen, das Gehirn lässt das Rationale hinter sich
Out of sight out of mind, losing both, mad and blind
Aus den Augen, aus dem Sinn, beides verlierend, verrückt und blind
TELL ME THAT I'M FINE PLEASE, TELL ME THAT I'M FINE
SAG MIR, DASS ES MIR GUT GEHT BITTE, SAG MIR, DASS ES MIR GUT GEHT
The voices no one hears, Feeding on my doubts
Die Stimmen, die niemand hört, nähren sich von meinen Zweifeln
If it's just a phase, why can't I phase is it out
Wenn es nur eine Phase ist, warum kann ich sie nicht überwinden
Talk me off a ledge, I wanna be alive
Rede mich vom Abgrund weg, ich will leben
I DON'T WANNA DIE
ICH WILL NICHT STERBEN
Losing a war with myself
Einen Krieg mit mir selbst verlierend
Over my personal health
Wegen meiner persönlichen Gesundheit
Screaming my thoughts at the wall
Meine Gedanken gegen die Wand schreiend
Cause you won't listen at all
Weil du überhaupt nicht zuhörst
Try not to let my head win
Versuche, meinen Kopf nicht gewinnen zu lassen
I prey to God on my knees
Ich bete zu Gott auf meinen Knien
Sometimes I wanna give in
Manchmal will ich nachgeben
And let it take me
Und es mich holen lassen
You swear what's wrong is only in my head
Du schwörst, was falsch ist, ist nur in meinem Kopf
It's never justified, I'm terrified
Es ist nie gerechtfertigt, ich habe Todesangst
Would I be better off alone instead
Wäre ich stattdessen besser allein dran
If there's no need for a remedy
Wenn es kein Heilmittel braucht
Why do I feel like dying?
Warum fühle ich mich, als würde ich sterben?





Writer(s): Tony Cappocchi


Attention! Feel free to leave feedback.