Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
coming
up
and
you
climb
up
there
Du
kommst
hoch
und
du
kletterst
da
rauf
You
attend
to
get
a
little
bit
restless
Du
neigst
dazu,
ein
wenig
rastlos
zu
werden
And
bring
a
palm
'cause
you
feel
like
rain
Und
streckst
die
Hand
aus,
denn
du
spürst
den
Regen
And
they
spill
it
all
over
your
sunset
Und
sie
verschütten
alles
über
deinen
Sonnenuntergang
You
make
my
world
go
'round
Du
bringst
meine
Welt
dazu,
sich
zu
drehen
It's
spinning
on
your
thong
Sie
dreht
sich
auf
deinem
Tanga
And
you
travelled
out
to
it
Und
du
hast
dich
darauf
eingelassen
In
the
storm,
we
wrote
Im
Sturm,
schrieben
wir
In
the
mouth
of
the
danger,
they
tryna
contain
it
Im
Rachen
der
Gefahr,
versuchen
sie
es
einzudämmen
Twist
me
and
I'm
tired
of
you
Dreh
mich
und
ich
bin
deiner
müde
What
took
over
later
down
on
the
fender
lay
low
Was
später
unten
auf
dem
Kotflügel
die
Oberhand
gewann,
leg
dich
tief
Come
on
up,
come
on
over
the
hill
Komm
schon
hoch,
komm
schon
über
den
Hügel
Come
on
up,
go
where
we
deal
with
your
nightmares
Komm
schon
hoch,
geh
dorthin,
wo
wir
uns
um
deine
Albträume
kümmern
You
keep
it
out
now,
we're
on
the
road
Du
hältst
es
jetzt
draußen,
wir
sind
unterwegs
Think
all
the
damage
we
do
by
the
morning
Denk
an
all
den
Schaden,
den
wir
bis
zum
Morgen
anrichten
So
don't
stop
Also
hör
nicht
auf
The
world
keeps
going
along
Die
Welt
dreht
sich
weiter
It's
spinning
on
your
thigh
Sie
dreht
sich
auf
deinem
Oberschenkel
You're
the
tender
mental
kind
of
side,
here
we
go
Du
bist
die
zarte,
mentale
Seite,
los
geht's
In
the
storm,
we
wrote
Im
Sturm,
schrieben
wir
In
the
mouth
of
the
danger,
they
tryna
contain
it
Im
Rachen
der
Gefahr,
versuchen
sie
es
einzudämmen
Twist
me
and
I'm
tired
of
you
Dreh
mich
und
ich
bin
deiner
müde
What
took
over
later
down
on
the
fender
lay
low
Was
später
unten
auf
dem
Kotflügel
die
Oberhand
gewann,
leg
dich
tief
And
what
took
over
later
down
on
the
fender
lay
low
Und
was
später
unten
auf
dem
Kotflügel
die
Oberhand
gewann,
leg
dich
tief
And
what
took
over
later
down
on
the
fender
lay
low
Und
was
später
unten
auf
dem
Kotflügel
die
Oberhand
gewann,
leg
dich
tief
Coming
from
the
high
and
whole
of
it
all
Kommend
von
der
Höhe
und
dem
Ganzen
von
allem
Level
out
the
up
and
down
as
we
go
Gleiche
das
Auf
und
Ab
aus,
während
wir
gehen
There's
an
under
under
every.
Da
ist
ein
Darunter
unter
jedem.
Years
we
grow
as
bigamy
that's
wrong
Jahre
wachsen
wir
wie
in
Bigamie,
das
ist
falsch
That
shit
breaks
what
we
do
Dieser
Scheiß
macht
kaputt,
was
wir
tun
And
you're
still
grounded
Und
du
bist
immer
noch
festgefahren
Standin'
in
the
storm,
we
wrote
Stehend
im
Sturm,
schrieben
wir
In
the
mouth
of
the
danger,
they
tryna
contain
it
Im
Rachen
der
Gefahr,
versuchen
sie
es
einzudämmen
Twist
me
and
you're
tired
of
you
Dreh
mich
und
du
bist
deiner
selbst
müde
What
took
over
later
down
on
the
fender
lay
low
Was
später
unten
auf
dem
Kotflügel
die
Oberhand
gewann,
leg
dich
tief
In
the
storm,
we
wrote
Im
Sturm,
schrieben
wir
In
the
mouth
of
the
danger,
they
tryna
contain
it
Im
Rachen
der
Gefahr,
versuchen
sie
es
einzudämmen
Twist
me
and
I'm
tired
of
you
Dreh
mich
und
ich
bin
deiner
müde
What
took
over
later
down
on
the
fender
lay
low
Was
später
unten
auf
dem
Kotflügel
die
Oberhand
gewann,
leg
dich
tief
And
what
took
over
later
down
on
the
fender
lay
low
Und
was
später
unten
auf
dem
Kotflügel
die
Oberhand
gewann,
leg
dich
tief
Down
on
the
fender
lay
low
Unten
auf
dem
Kotflügel,
leg
dich
tief
But
down
on
the
fender
lay
low
Aber
unten
auf
dem
Kotflügel,
leg
dich
tief
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Groome Kurtz, Martina Sorbara
Attention! Feel free to leave feedback.