Dragonette - Royal Blues - translation of the lyrics into German

Royal Blues - Dragonettetranslation in German




Royal Blues
Königsblau
After every shape and size and colour
Nach jeder Form, Größe und Farbe
No boots or shoes can seem to kick these royal blues
Keine Stiefel oder Schuhe scheinen dieses Königsblau vertreiben zu können
Staying sticky from a sizzling hot summer
Klebrig bleibend von einem brütend heißen Sommer
Red hot for you has gone and turned to royal blues
Glühend heiß für dich ist vergangen und zu Königsblau geworden
Oh, when we French-kissed at the bus stop, the ground fell out under us
Oh, als wir uns an der Bushaltestelle französisch küssten, gab der Boden unter uns nach
Drinking each other up like we were both a bottomless cup
Tranken einander aus, als wären wir beide ein bodenloser Becher
Getting drenched in your sweat and the scent of our sex
Durchnässt von deinem Schweiß und dem Duft unseres Sexes
And the next thing I know I know I know I know it all goes
Und das Nächste, was ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, alles geht ins
Royal blues, and I'm getting it all over you
Königsblau, und ich färbe dich ganz damit ein
Royal blue, what's a girl to do?
Königsblau, was soll ein Mädchen tun?
Royal blue, are we cool?
Königsblau, sind wir cool?
Or royal blue?
Oder königsblau?
I keep confusing friends and foes and lovers
Ich verwechsle ständig Freunde, Feinde und Liebhaber
But then again maybe I'm right the way I am
Aber andererseits, vielleicht bin ich richtig, so wie ich bin
And when they all just fade to the same colour
Und wenn sie alle einfach zur selben Farbe verblassen
Oh, royal blue, do I just go better with you
Oh, königsblau, passe ich einfach besser zu dir
We were so soft to the touch and so deep in this love
Wir waren so sanft zu berühren und so tief in dieser Liebe
Did we want way too much? More than we could ever give up
Wollten wir viel zu viel? Mehr, als wir jemals aufgeben konnten
Still I'm drenched in your sweat and the scent of our sex
Immer noch bin ich durchnässt von deinem Schweiß und dem Duft unseres Sexes
And the next thing I know I know I know I know it all goes
Und das Nächste, was ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, alles geht ins
Royal blues, and I'm getting it all over you
Königsblau, und ich färbe dich ganz damit ein
Royal blue, what's a girl to do?
Königsblau, was soll ein Mädchen tun?
Royal blue, are we cool?
Königsblau, sind wir cool?
Or royal blue?
Oder königsblau?
Oh, when we French-kissed at the bus stop, the ground fell out under us
Oh, als wir uns an der Bushaltestelle französisch küssten, gab der Boden unter uns nach
Drinking each other up like we were both a bottomless cup
Tranken einander aus, als wären wir beide ein bodenloser Becher
Getting drenched in your sweat and the scent of our sex
Durchnässt von deinem Schweiß und dem Duft unseres Sexes
And the next thing I know I know I know I know it all goes
Und das Nächste, was ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, alles geht ins
Royal blues
Königsblau
Royal blue, what's a girl to do?
Königsblau, was soll ein Mädchen tun?
Royal blue, are we cool?
Königsblau, sind wir cool?
Are we cool?
Sind wir cool?
Royal blues, and I'm getting it all over you
Königsblau, und ich färbe dich ganz damit ein
Royal blue, what's a girl to do?
Königsblau, was soll ein Mädchen tun?
Royal blue, are we cool?
Königsblau, sind wir cool?
Or royal blue?
Oder königsblau?
Are we cool?
Sind wir cool?
Or royal blue?
Oder königsblau?





Writer(s): Daniel Groome Kurtz, Martina Sorbara, Joel Stouffer


Attention! Feel free to leave feedback.