Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look What You've Done
Sieh nur, was du getan hast
It's
like
'09
in
your
basement
and
I'm
in
love
with
Nebby
Es
ist
wie
'09
in
deinem
Keller
und
ich
bin
in
Nebby
verliebt
And
I
still
love
her
but
it
fell
through
because
I
wasn't
ready
Und
ich
liebe
sie
immer
noch,
aber
es
ging
schief,
weil
ich
nicht
bereit
war
And
your
back
hurt,
and
your
neck
hurt,
and
you
smoking
heavy
Und
dein
Rücken
tat
weh,
und
dein
Nacken
tat
weh,
und
du
rauchst
stark
And
I
sit
next
to
you,
and
I
lecture
you
'cause
those
are
deadly
Und
ich
sitze
neben
dir
und
halte
dir
Vorträge,
weil
das
tödlich
ist
And
then
you
ask
shit
and
we
argue
about
spending
money
on
bullshit
Und
dann
fragst
du
nach
irgendwelchem
Scheiß
und
wir
streiten
darüber,
Geld
für
Blödsinn
auszugeben
And
you
tell
me
I'm
just
like
my
father,
my
one
button,
you
push
it
Und
du
sagst
mir,
ich
sei
genau
wie
mein
Vater,
mein
wunder
Punkt,
den
drückst
du
Now
it's
"Fuck
you,
I
hate
you,
I'll
move
out
in
a
heartbeat"
Jetzt
heißt
es
"Fick
dich,
ich
hasse
dich,
ich
ziehe
sofort
aus"
And
I
leave
out
and
you
call
me,
tell
me
that
your
sorry
Und
ich
gehe
raus
und
du
rufst
mich
an,
sagst
mir,
dass
es
dir
leidtut
You
love
me,
and
I
love
you,
and
your
heart
hurts,
mine
does
too
Du
liebst
mich,
und
ich
liebe
dich,
und
dein
Herz
tut
weh,
meins
auch
And
it's
just
words
and
they
cut
Und
es
sind
nur
Worte
und
sie
schneiden
Deep
but
it's
our
world,
it's
just
us
two
Tief,
aber
es
ist
unsere
Welt,
nur
wir
beide
I
see
painkillers
on
the
kitchen
Ich
sehe
Schmerzmittel
auf
der
Küchen-
Counter,
I
hate
to
see,
it
all
hurt
so
bad
Theke,
ich
hasse
es
zu
sehen,
es
tat
alles
so
weh
But
maybe
I
wouldn't
have
worked
as
hard
Aber
vielleicht
hätte
ich
nicht
so
hart
gearbeitet
If
you
were
healthy
and
it
weren't
so
bad
Wenn
du
gesund
wärst
und
es
nicht
so
schlimm
wäre
Uh,
maybe
I
should
walk
up
the
Uh,
vielleicht
sollte
ich
die
Street,
and
try
and
get
a
job
at
the
bank
Straße
hochgehen
und
versuchen,
einen
Job
bei
der
Bank
zu
bekommen
Cause
leave
it
up
to
me,
J,
and
Neeks,
Denn
überlass
es
mir,
J
und
Neeks,
We're
probably
gonna
end
up
robbing
a
bank
Wir
werden
wahrscheinlich
damit
enden,
eine
Bank
auszurauben
Then
Wayne
calls
on
my
phone,
conversation
wasn't
that
long
Dann
ruft
Wayne
auf
meinem
Handy
an,
das
Gespräch
war
nicht
so
lang
Gets
me
a
flight
to
Houston
in
the
morning
Besorgt
mir
einen
Flug
nach
Houston
am
Morgen
Oh
it's
my
time,
yeah,
it's
on
Oh,
es
ist
meine
Zeit,
yeah,
es
geht
los
He's
thinking
of
signing
me,
I
come
home
Er
denkt
darüber
nach,
mich
unter
Vertrag
zu
nehmen,
ich
komme
nach
Hause
We
make
a
mixtape
with
seventeen
songs
Wir
machen
ein
Mixtape
mit
siebzehn
Songs
I
almost
get
a
Grammy
off
of
that
thing
Ich
bekomme
fast
einen
Grammy
für
das
Ding
They
love
your
son
and
that
boy
gone
Sie
lieben
deinen
Sohn
und
dieser
Junge
ist
weg
You
get
the
operation
you
dreamed
of
Du
bekommst
die
Operation,
von
der
du
geträumt
hast
And
I
finally
send
you
to
Rome
Und
ich
schicke
dich
endlich
nach
Rom
I
get
to
make
good
on
my
promise
Ich
kann
mein
Versprechen
einlösen
It
all
worked
out
girl,
we
shoulda
known
Es
hat
alles
geklappt,
Mädchen,
wir
hätten
es
wissen
sollen
Cause
you
deserve
it
Denn
du
verdienst
es
This
shit
real,
should
I
pinch
you?
Diese
Scheiße
ist
echt,
soll
ich
dich
kneifen?
After
all
the
things
that
we
been
through,
I
got
you
Nach
all
den
Dingen,
die
wir
durchgemacht
haben,
ich
stehe
zu
dir
Look
what
you've
done,
look
what
you've
done
Sieh
nur,
was
du
getan
hast,
sieh
nur,
was
du
getan
hast
Look
what
you've
done
for
me
now
Sieh
nur,
was
du
jetzt
für
mich
getan
hast
You
know
that
I
was
gonna
be
something
Du
wusstest,
dass
ich
etwas
werden
würde
We
stressed
out,
and
you
need
some,
I
got
you
Wir
sind
gestresst,
und
du
brauchst
etwas,
ich
stehe
zu
dir
Look
what
you've
done,
look
what
you've
done
Sieh
nur,
was
du
getan
hast,
sieh
nur,
was
du
getan
hast
It's
like
'06
in
your
backyard
and
I'm
in
love
with
Jade
Es
ist
wie
'06
in
deinem
Garten
und
ich
bin
in
Jade
verliebt
And
I'm
still
in
love,
just
when
it's
that
real,
it
doesn't
fade
Und
ich
bin
immer
noch
verliebt,
wenn
es
so
echt
ist,
verblasst
es
nicht
And
my
father
living
in
Memphis
now
--
he
can't
come
this
way
Und
mein
Vater
lebt
jetzt
in
Memphis
– er
kann
nicht
hierherkommen
Over
some
minor
charges
and
child
support
that
just
wasn't
paid
Wegen
einiger
geringfügiger
Anklagen
und
Kindesunterhalt,
der
einfach
nicht
bezahlt
wurde
Damn,
boo-hoo,
sad
story,
black
American
dad
story
Verdammt,
buhu,
traurige
Geschichte,
Geschichte
eines
schwarzen
amerikanischen
Vaters
Know
that
I'm
your
sister's
kid
but
Ich
weiß,
dass
ich
das
Kind
deiner
Schwester
bin,
aber
That
still
don't
explain
the
love
that
you
have
for
me
Das
erklärt
immer
noch
nicht
die
Liebe,
die
du
für
mich
hast
I
remember
sneaking
in
your
pool
after
school
dances
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
mich
nach
Schultänzen
in
deinen
Pool
geschlichen
habe
Damn
your
house
feel
like
the
Hamptons
Verdammt,
dein
Haus
fühlt
sich
an
wie
die
Hamptons
For
all
of
my
summer
romances
Für
all
meine
Sommerromanzen
I
never
really
had
no
one
like
you
man
this
all
new,
shit
Ich
hatte
wirklich
nie
jemanden
wie
dich,
Mann,
das
ist
alles
neu,
Scheiße
Made
the
world
I
knew
bigger,
changed
the
way
that
I
viewed
it
Hast
die
Welt,
die
ich
kannte,
größer
gemacht,
die
Art
und
Weise
verändert,
wie
ich
sie
sah
Had
all
this
fighting
going
on
at
the
crib
All
dieser
Streit
ging
zu
Hause
vor
sich
You
calm
me
down
when
I
lose
it
Du
beruhigst
mich,
wenn
ich
die
Fassung
verliere
Told
you
I
think
I'm
done
acting,
I'm
more
in
touch
with
the
music
Habe
dir
gesagt,
ich
glaube,
ich
bin
fertig
mit
der
Schauspielerei,
ich
fühle
mich
mehr
mit
der
Musik
verbunden
You
said
either
way
I'll
be
a
star,
I
could
go
so
far
Du
sagtest,
so
oder
so
werde
ich
ein
Star
sein,
ich
könnte
so
weit
kommen
Talked
to
me,
to
you
got
to
me
you
Hast
mit
mir
geredet,
bis
du
mich
erreicht
hast,
du
You
tossed
the
keys
and
loaned
me
your
car
Du
warfst
die
Schlüssel
und
liehst
mir
dein
Auto
Yeah,
just
a
young
kid
in
a
drop
top
Yeah,
nur
ein
junger
Kerl
in
einem
offenen
Lexus
hopin'
that
I
don't
get
arrested
Lexus,
hoffend,
dass
ich
nicht
verhaftet
werde
Just
another
kid
goin'
through
life
Nur
ein
weiteres
Kind,
das
durchs
Leben
geht
So
worried
that
I
won't
be
accepted
So
besorgt,
dass
ich
nicht
akzeptiert
werde
But
I
could
do
anything,
you
said
that,
and
you
meant
that
Aber
ich
könnte
alles
tun,
das
hast
du
gesagt,
und
das
hast
du
gemeint
You
took
me
places,
you
spent
that,
they
said
no,
we
went
back
Du
hast
mich
an
Orte
gebracht,
du
hast
das
Geld
ausgegeben,
sie
sagten
nein,
wir
gingen
zurück
Checks
bounce
but
we
bounce
back
Schecks
platzen,
aber
wir
kommen
wieder
auf
die
Beine
I
put
all
the
money
in
your
accounts
back
Ich
zahle
das
ganze
Geld
zurück
auf
deine
Konten
And
I
thank
you,
I
don't
know
where
Und
ich
danke
dir,
ich
weiß
nicht,
wo
I'd
really
be
without
that,
it
worked
out
man
Ich
ohne
das
wirklich
wäre,
es
hat
geklappt,
Mann
You
deserve
it
Du
verdienst
es
This
shit
real,
should
I
pinch
you?
Diese
Scheiße
ist
echt,
soll
ich
dich
kneifen?
After
all
the
things
that
we
been
through,
I
got
you
Nach
all
den
Dingen,
die
wir
durchgemacht
haben,
ich
stehe
zu
dir
Look
what
you've
done,
look
what
you've
done
Sieh
nur,
was
du
getan
hast,
sieh
nur,
was
du
getan
hast
Look
what
you've
done
for
me
now
Sieh
nur,
was
du
jetzt
für
mich
getan
hast
You
know
that
I
was
gonna
be
something
Du
wusstest,
dass
ich
etwas
werden
würde
We
stressed
out,
and
you
need
some,
I
got
you
Wir
sind
gestresst,
und
du
brauchst
etwas,
ich
stehe
zu
dir
Look
what
you've
done,
look
what
you've
done
Sieh
nur,
was
du
getan
hast,
sieh
nur,
was
du
getan
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Ellis Garrett, Benjamin J. Bush, Aubrey Drake Graham, Jawann D. Peacock, Noah James Shebib, Jesse Iv Woodard
Attention! Feel free to leave feedback.