Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wait,
wait,
wait,
wait,
wait,
damn
Warte,
warte,
warte,
warte,
warte,
verdammt
Damn,
that's
how
you're
dealin'
with
me,
damn
Verdammt,
so
gehst
du
also
mit
mir
um,
verdammt
Damn,
that's
how
you're,
that's
how
you're
Verdammt,
so
bist
du,
so
bist
du
Ayy,
look,
look
Ayy,
schau,
schau
Who
the
fuck
is
that?
It's
a
disguise
Wer
zum
Teufel
ist
das?
Es
ist
eine
Verkleidung
You
ain't
who
I
thought
I
recognized
Du
bist
nicht
die,
die
ich
zu
erkennen
glaubte
Twenty
thousand
pound
on
your
rent
Zwanzigtausend
Pfund
für
deine
Miete
Bitch,
I
coulda
spent
that
on
the
guys
Schlampe,
das
hätte
ich
für
die
Jungs
ausgeben
können
I
don't
like
what
you
did
on
them
trips
(Shit
I
don't
like)
Ich
mag
nicht,
was
du
auf
diesen
Trips
gemacht
hast
(Scheiße,
die
ich
nicht
mag)
I
don't
like
what
you
did
to
your
lips
(Shit
I
don't
like)
Ich
mag
nicht,
was
du
mit
deinen
Lippen
gemacht
hast
(Scheiße,
die
ich
nicht
mag)
I
don't
like
the
tone
of
your
replies
(Shit
I
don't
like)
Ich
mag
den
Ton
deiner
Antworten
nicht
(Scheiße,
die
ich
nicht
mag)
I
don't
like
the
look
that's
in
your
eyes
(Shit
I
don't
like)
Ich
mag
den
Blick
in
deinen
Augen
nicht
(Scheiße,
die
ich
nicht
mag)
Blame
this
shit
on
bein'
twenty-five
Schieb
diese
Scheiße
darauf,
dass
du
fünfundzwanzig
bist
That
excuse
for
me
just
doesn't
fly
Diese
Ausrede
zieht
bei
mir
einfach
nicht
Zach
keep
sayin',
"Meet
at
seven-nine"
Zach
sagt
immer
wieder:
"Treffen
um
neunundsiebzig"
And
that
shit
just
gon'
have
you
on
my
mind,
yeah
Und
das
wird
dich
einfach
nicht
aus
meinem
Kopf
gehen
lassen,
ja
I
just
wanna
get
you
off
of
my
mind
Ich
will
dich
einfach
nur
aus
meinem
Kopf
kriegen
I
just
wanna
get
you
off
of
my
mind
Ich
will
dich
einfach
nur
aus
meinem
Kopf
kriegen
I
just
wanna
get
you
off
of
my
mind
Ich
will
dich
einfach
nur
aus
meinem
Kopf
kriegen
Ayy,
yeah,
damn
Ayy,
ja,
verdammt
Damn,
that's
how
you're
dealin'
with
me,
damn
Verdammt,
so
gehst
du
also
mit
mir
um,
verdammt
Damn,
that's
how
you're
dealin'
with
me,
damn
Verdammt,
so
gehst
du
also
mit
mir
um,
verdammt
I
just
wanna
get
you
off
of
my
mind
Ich
will
dich
einfach
nur
aus
meinem
Kopf
kriegen
I'm
seven-nine-six-nine,
seven-nine-six-nine,
seven-nine-six
Ich
bin
sieben-neun-sechs-neun,
sieben-neun-sechs-neun,
sieben-neun-sechs
Seven-nine-six-nine,
seven-nine-six-nine
Sieben-neun-sechs-neun,
sieben-neun-sechs-neun
Since
I
had
some
space
to
myself
Da
ich
etwas
Raum
für
mich
hatte
I
typed
some
shit,
then
I
erased
what
I
felt
Habe
ich
einiges
getippt
und
dann
gelöscht,
was
ich
fühlte
That
talk
we
had
the
other
day
didn't
help
Das
Gespräch,
das
wir
neulich
hatten,
hat
nicht
geholfen
Beause
you
really
think
you
out
here
movin'
stealth
Weil
du
wirklich
denkst,
du
bewegst
dich
hier
heimlich
I
met
the
nigga
everybody
say
you
fucked
Ich
habe
den
Typen
getroffen,
von
dem
alle
sagen,
dass
du
mit
ihm
geschlafen
hast
And
I
could
tell
he
wasn't
actin'
like
hisself
Und
ich
konnte
merken,
dass
er
sich
nicht
wie
er
selbst
verhielt
Got
you
out
here
movin'
waste
like
a
belt
Du
bewegst
dich
hier
draußen
verschwenderisch
wie
ein
Gürtel
If
it
ain't
him,
then
it
must
be
somebody
else,
damn
Wenn
er
es
nicht
ist,
dann
muss
es
jemand
anderes
sein,
verdammt
I
don't
like
what
you
did
on
them
trips
(Shit
I
don't
like)
Ich
mag
nicht,
was
du
auf
diesen
Trips
gemacht
hast
(Scheiße,
die
ich
nicht
mag)
I
don't
like
what
you
did
to
your
lips
(Shit
I
don't
like)
Ich
mag
nicht,
was
du
mit
deinen
Lippen
gemacht
hast
(Scheiße,
die
ich
nicht
mag)
I
don't
like
you
tellin'
just
one
side
(Shit
I
don't
like)
Ich
mag
nicht,
dass
du
nur
eine
Seite
erzählst
(Scheiße,
die
ich
nicht
mag)
I
don't
like
the
fact
you
never
cry
(Shit
I
don't
like)
Ich
mag
nicht,
dass
du
nie
weinst
(Scheiße,
die
ich
nicht
mag)
Blame
that
shit
on
bein'
twenty-five
Schieb
diese
Scheiße
darauf,
dass
du
fünfundzwanzig
bist
That
excuse
for
me
just
doesn't
fly
Diese
Ausrede
zieht
bei
mir
einfach
nicht
Zach
keep
sayin',
"Meet
at
seven-nine"
Zach
sagt
immer
wieder:
"Treffen
um
neunundsiebzig"
And
that
shit
just
gon'
have
you
on
my
Und
das
wird
dich
einfach
in
meinem...
(Baby)
Dogs
will
be
dogs
(Baby)
Hunde
werden
immer
Hunde
sein
(You
know
I'm
in
the
streets)
Though
we
may
roam
(Du
weißt,
ich
bin
auf
den
Straßen)
Auch
wenn
wir
umherstreifen
(But
I
promise)
Leave
the
door
open
(Aber
ich
verspreche)
Lass
die
Tür
offen
Tonight,
I'm
comin'
home
(I'm
comin'
home)
Heute
Nacht
komme
ich
nach
Hause
(Ich
komme
nach
Hause)
Dogs
will
be
dogs
(I
know
you
feel
me,
baby)
Hunde
werden
immer
Hunde
sein
(Ich
weiß,
du
fühlst
mich,
Baby)
No
leash
in
sight
Keine
Leine
in
Sicht
Leave
the
door
open
Lass
die
Tür
offen
I'm
comin'
home
tonight
(I
mean
the
dogs)
Ich
komme
heute
Nacht
nach
Hause
(Ich
meine
die
Hunde)
Ah-ooh,
ah-woo
Ah-ooh,
ah-woo
Ah-ooh,
ah-woo
(I
mean
the
dogs)
Ah-ooh,
ah-woo
(Ich
meine
die
Hunde)
Ah-ooh
(Yeah)
Ah-ooh
(Ja)
That's
that
new
Teezo
Touchdown,
straight
Das
ist
der
neue
Teezo
Touchdown,
direkt
For
all
the
dogs
that's
drivin'
around
in
Beaumont
lookin'
for
some
cat
Für
alle
Hunde,
die
in
Beaumont
herumfahren
und
nach
einer
Katze
suchen
All
you
pitbulls
should
know
by
now
that
hundreds
in
a
row
look
like
tuna
in
a
bowl
(Tuna)
Alle
ihr
Pitbulls
solltet
inzwischen
wissen,
dass
Hunderte
in
einer
Reihe
wie
Thunfisch
in
einer
Schüssel
aussehen
(Thunfisch)
This
is
Curtis
Cut-A-Bitch-Off
Das
ist
Curtis
Cut-A-Bitch-Off
And
you're
listenin'
to
BARK
Radio,
live
from
Chapel
Hill
Und
du
hörst
BARK
Radio,
live
aus
Chapel
Hill
Where
the
South
was
won,
whatever
that
means
Wo
der
Süden
gewonnen
wurde,
was
auch
immer
das
bedeutet
We
got
some
new
Drake
and
SZA
comin'
up
Wir
haben
neue
Musik
von
Drake
und
SZA
And
we
gon'
be
givin'
away
some
Drake
tickets
as
well
Und
wir
werden
auch
ein
paar
Drake-Tickets
verschenken
You
know
he
comin'
to
the
H-Town
to
tear
the
roof
off
that
motherfucker
Du
weißt,
er
kommt
nach
H-Town,
um
das
Dach
von
dem
verdammten
Ding
zu
reißen
This
is
BARK
Radio
Das
ist
BARK
Radio
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aubrey Drake Graham, Jahaan Akil Sweet, A. Lustig, B. Saint Fort, A. Thomas, K. Cozart, T. Pittman, N. Lieberthal, T. Lament Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.