Drake - Away From Home - translation of the lyrics into German

Away From Home - Draketranslation in German




Away From Home
Weg von Zuhause
(I-I-I—)
(I-I-I—)
Ayy, what?
Ayy, was?
It's so, is it real?
Ist es so, ist es echt?
Yeah, ayy
Yeah, ayy
Give a fuck if they remember
Scheiß drauf, ob sie sich erinnern
I was in the cold, windows froze, I was sleepin' in the whip tryna get a fucking grip
Ich war in der Kälte, Fenster zugefroren, ich schlief im Auto und versuchte, Halt zu finden
I remember
Ich erinnere mich
Didn't have no hoes tryna go, all these rappers lil' broed me, fuck, fuck
Hatte keine Mädels, die mit mir ausgehen wollten, all diese Rapper haben mich wie einen kleinen Bruder behandelt, fuck, fuck
Fuck 'em, I remember
Scheiß auf sie, ich erinnere mich
Way before they had a fuckin' DM, I was whippin' in the Ac' like that shit was European
Lange bevor sie eine verdammte DM hatten, fuhr ich im Acura herum, als wäre er europäisch
I remember
Ich erinnere mich
I remember drivin' Holland Tunnel for a label meetin', thinkin' 'bout more cake than a funnel
Ich erinnere mich, wie ich durch den Holland Tunnel zu einem Label-Meeting fuhr und an mehr Kuchen als an einen Trichterkuchen dachte
I remember
Ich erinnere mich
Now these niggas don't remember
Jetzt erinnern sich diese Niggas nicht mehr
I know Neeks remember, I know Jay remember, Chubbs'll make them boys remember
Ich weiß, dass Neeks sich erinnert, ich weiß, dass Jay sich erinnert, Chubbs wird dafür sorgen, dass sie sich erinnern
Dead broke, splittin' pennies with my members
Total pleite, teilten wir uns die Pennys mit meinen Jungs
Fuck a spread, we was splittin' chicken tenders (I-I-I—)
Scheiß auf eine große Mahlzeit, wir teilten uns Chicken Tenders (I-I-I—)
'Member I was sleepin' in the basement, watchin' Tigger in the basement, I was tryna get a placement
Ich erinnere mich, wie ich im Keller schlief, Tigger im Keller schaute und versuchte, einen Job zu bekommen
I remember
Ich erinnere mich
Days in the East with the bros, watchin' Tristan and Devoe while they runnin' up the score
Tage im Osten mit den Bros, schauten Tristan und Devoe zu, während sie den Punktestand erhöhten
I remember
Ich erinnere mich
TT was headed to the league, I was sleepin' up at Metalworks tryna plant a seed
TT war auf dem Weg in die Liga, ich schlief bei Metalworks und versuchte, einen Samen zu pflanzen
I remember
Ich erinnere mich
Rollin' through the city, gettin' beats, always peepin' out the streets 'cause I was beefin' with the bleeks
Fuhr durch die Stadt, holte mir Beats, schaute immer auf die Straße, weil ich Stress mit den Bleeks hatte
I remember
Ich erinnere mich
I was tryna get a portion, tryna make a fortune
Ich versuchte, einen Anteil zu bekommen, versuchte, ein Vermögen zu machen
B-Town with Candy, I'm tryna be her boyfriend
B-Town mit Candy, ich versuche, ihr Freund zu sein
3 AM at Y2, runnin' off endorphins
3 Uhr morgens bei Y2, voller Endorphine
Start adoptin' my brothers' beefs like a orphan
Fange an, die Streitereien meiner Brüder zu übernehmen wie ein Waise
I was still on Rose when it's pourin' and stormin'
Ich war immer noch auf Rose, wenn es goss und stürmte
This shit is not rewardin', I do not feel important
Das hier ist nicht lohnend, ich fühle mich nicht wichtig
I wanna see some scratch from the shit that I'm recordin'
Ich will ein paar Kröten sehen für das, was ich aufnehme
In Memphis smokin' Blacks, tryna act like I enjoy them (I-I-I—)
In Memphis rauche ich Blacks und tue so, als würde ich sie genießen (I-I-I—)
Maurice François Girbaud what I'm sportin'
Maurice François Girbaud ist das, was ich trage
And Mos Def gave me like a rap for performin'
Und Mos Def gab mir so etwas wie einen Rap fürs Auftreten
Crib I got now make me think of when I had to put some money on a mortgage
Die Bude, die ich jetzt habe, erinnert mich daran, wie ich Geld für eine Hypothek aufbringen musste
This don't feel like home anymore
Das fühlt sich nicht mehr wie Zuhause an
It's just wall, doors, and floors
Es sind nur noch Wände, Türen und Böden
That only I can afford
Die nur ich mir leisten kann
Remember when it used to mean more, mean more
Ich erinnere mich, als es mehr bedeutete, mehr bedeutete
I got money in the top drawer
Ich habe Geld in der obersten Schublade
That ain't much, but we not poor
Das ist nicht viel, aber wir sind nicht arm
You're mine and I'm yours
Du gehörst mir und ich gehöre dir
Like a broke couple, we don't wanna court, for sure
Wie ein pleite gegangenes Paar, wollen wir uns nicht umwerben, ganz sicher
I remember pullin' up at TAO, seein' Quincy Jones, nigga talkin' to me like he proud
Ich erinnere mich, wie ich bei TAO vorfuhr und Quincy Jones sah, der mit mir redete, als wäre er stolz
I remember
Ich erinnere mich
I remember Mike designed the owl, then he sued the fucking guys, and he duckin' until now
Ich erinnere mich, dass Mike die Eule entworfen hat, dann hat er die verdammten Jungs verklagt und taucht bis jetzt unter
I remember (I-I-I—)
Ich erinnere mich (I-I-I—)
'Member Reesie stayin' at the house, then she left me for my dawg like she never took the vow
Ich erinnere mich, dass Reesie im Haus blieb und mich dann für meinen Kumpel verließ, als hätte sie nie das Gelübde abgelegt
I remember
Ich erinnere mich
My cousin Ryan fronted me a pound and I couldn't even flip it, had to bring it back around
Mein Cousin Ryan hat mir ein Pfund vorgeschossen, und ich konnte es nicht mal umsetzen, musste es zurückbringen
I remember
Ich erinnere mich
I remember printin' up our T-shirts with Kyle, we in love with the same girl, beefin' like a cow
Ich erinnere mich, wie wir unsere T-Shirts mit Kyle bedruckten, wir waren in dasselbe Mädchen verliebt und stritten uns wie die Kühe
I would pick them shits up, nigga wouldn't even smile
Ich holte die Sachen ab, der Nigga lächelte nicht mal
Nigga better crack a smile 'fore we do a nigga foul
Der Nigga sollte lieber lächeln, bevor wir ihn fertigmachen
To keep it real, I wasn't really gangster 'til now
Um ehrlich zu sein, ich war bis jetzt nicht wirklich ein Gangster
I was livin' on a cloud, I was quiet as a mouse
Ich lebte auf einer Wolke, ich war still wie eine Maus
I was in the club gettin' lost in the crowd
Ich war im Club und verlor mich in der Menge
Wasn't doin' what I wanted to, I do what was allowed
Tat nicht, was ich wollte, ich tat, was erlaubt war
I remember fightin' over Monica with Jason
Ich erinnere mich, wie ich mit Jason um Monica gestritten habe
I remember only knowin' Andre and Jason
Ich erinnere mich, dass ich nur Andre und Jason kannte
I remember buyin' all the iceberg from Jason
Ich erinnere mich, wie ich all das Iceberg von Jason gekauft habe
That's three different Jasons, my life like The Matrix (I-I-I—)
Das sind drei verschiedene Jasons, mein Leben ist wie Matrix (I-I-I—)
Even got on 106 & Park with Replacement
Ich war sogar bei 106 & Park mit Replacement
My mama was my manager, my uncle was my agent
Meine Mutter war meine Managerin, mein Onkel war mein Agent
Dr. Dre'll send a nigga home, that took patience
Dr. Dre schickt einen Nigga nach Hause, das brauchte Geduld
Four GRAMMY's to my name, a hundred nominations
Vier GRAMMYs habe ich, hundert Nominierungen
Esperanza Spalding was gettin' all the praises
Esperanza Spalding bekam all das Lob
I'm tryna keep it humble, I'm tryna keep it gracious
Ich versuche, bescheiden zu bleiben, ich versuche, liebenswürdig zu bleiben
Who give a fuck Michelle Obama put you on her playlist?
Wen interessiert es, dass Michelle Obama dich auf ihre Playlist gesetzt hat?
Then we never hear from you again like you was taken
Dann hören wir nie wieder von dir, als wärst du entführt worden
Who the CEO of Universal? They mistaken
Wer ist der CEO von Universal? Sie irren sich
'Cause Google sayin' Lucian, but that just doesn't make sense
Denn Google sagt Lucian, aber das macht einfach keinen Sinn
Who fillin' up the piggy bank? Who bringin' home the bacon?
Wer füllt das Sparschwein? Wer bringt den Speck nach Hause?
This shit don't come on vinyl, I'm still record-breakin'
Das hier gibt es nicht auf Vinyl, ich breche immer noch Rekorde
How could I forget? How could I forget?
Wie könnte ich das vergessen? Wie könnte ich das vergessen?
I was on a Greyhound way before the jet
Ich war in einem Greyhound, lange vor dem Jet
Buffalo, New York was like the furthest I could get
Buffalo, New York war das Weiteste, was ich erreichen konnte
At the Walden Galleria tryna make the money stretch (I-I-I—)
In der Walden Galleria versuchte ich, das Geld zu strecken (I-I-I—)
Student Price Card and a Yorkdale connect
Studenten-Preis-Karte und eine Yorkdale-Verbindung
Whole time, Courtne Smith was keepin' me in check
Die ganze Zeit hielt mich Courtne Smith auf Trab
Try and find an inch of the city I ain't stepped in
Versuche, einen Zentimeter der Stadt zu finden, in dem ich nicht war
If it's war, I'll lay my life down for the set then
Wenn es Krieg gibt, lege ich mein Leben für das Set nieder
Yeah
Yeah
And I put that shit on Mads and that nigga was my best friend
Und ich schwöre das auf Mads, und dieser Nigga war mein bester Freund
Yeah
Yeah
And I put that shit on Johnny Bling, that nigga was my best friend
Und ich schwöre das auf Johnny Bling, dieser Nigga war mein bester Freund
Right
Richtig
And I put that shit on Richard, that nigga was my best friend
Und ich schwöre das auf Richard, dieser Nigga war mein bester Freund
Ayy, yeah
Ayy, yeah
Broke his right hand, still took a fight with his left hand
Brach sich die rechte Hand, kämpfte aber immer noch mit der linken Hand
I remember
Ich erinnere mich
I remember
Ich erinnere mich
Yeah
Yeah
I-I—
I-I—





Writer(s): Aubrey Drake Graham, Benjamin Saint Fort, Miles Parks Mccollum, Jeremiah Raisen, L. Levine


Attention! Feel free to leave feedback.