Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
all
a
bunch
of
fucking
assholes
Ihr
seid
alle
ein
Haufen
verdammter
Arschlöcher
You
know
why?
Wisst
ihr,
warum?
You
don't
have
the
guts
to
be
what
you
wanna
be
Ihr
habt
nicht
den
Mut,
das
zu
sein,
was
ihr
sein
wollt
You
need
people
like
me
Ihr
braucht
Leute
wie
mich
You
need
people
like
me
so
you
can
point
your
fucking
fingers
Ihr
braucht
Leute
wie
mich,
damit
ihr
mit
euren
verdammten
Fingern
zeigen
könnt
And
say
that's
the
bad
guy
Und
sagen
könnt,
das
ist
der
Bösewicht
Treat
all
my
exes
like
Jehovah's
Witnesses
Behandle
all
meine
Ex-Freundinnen
wie
Zeugen
Jehovas
Free
all
the
dogs
and
fuck
all
the
witnesses
Befreie
alle
Hunde
und
ficke
alle
Zeugen
They
sittin'
down,
we
standin'
on
business
Sie
setzen
sich
hin,
wir
stehen
für
unsere
Sache
ein
Ayy,
standin'
on
business
Ayy,
stehen
für
unsere
Sache
ein
Standin'
on
business
Stehen
für
unsere
Sache
ein
Standin'
on
business
Stehen
für
unsere
Sache
ein
Standin'
on,
ooh
Stehen
für,
ooh
I'm
tryna
fuck
all
the
bitches
that
look
like
my
ex
Ich
versuche,
alle
Schlampen
zu
ficken,
die
wie
meine
Ex
aussehen
I'm
makin'
her
vex,
I'm
too
complex
Ich
mache
sie
wütend,
ich
bin
zu
komplex
I
carry
a
whole
lotta
gold
on
my
neck
Ich
trage
eine
ganze
Menge
Gold
um
meinen
Hals
He
talkin'
down,
he
get
put
in
a
lake
Er
redet
schlecht,
er
wird
in
einen
See
geworfen
Capo
the
type
to
show
up
to
the
wake
Capo
ist
der
Typ,
der
bei
der
Totenwache
auftaucht
I'm
geekin'
hard,
don't
know
what
to
take
Ich
bin
total
drauf,
weiß
nicht,
was
ich
nehmen
soll
Don't
know
what
I
took
Weiß
nicht,
was
ich
genommen
habe
My
doggy
got
booked
for
actin'
like
Book
Mein
Kumpel
wurde
verhaftet,
weil
er
sich
wie
Book
benommen
hat
He
shot
'em
in...
(Damn)
Er
hat
ihn
erschossen...
(Verdammt)
Shot
him
in
daylight
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
Shot
him
in
daylight
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
Shot
him
in
daylight
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
(Shot
him,
he
shot
him,
what?
Shot
him,
what?)
(Hat
ihn
erschossen,
er
hat
ihn
erschossen,
was?
Hat
ihn
erschossen,
was?)
Shot
him
in
daylight
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
Shot
him
in
daylight
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
Shot
him
in
daylight
(Broad
day)
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
(Am
hellichten
Tag)
She
went
to
Joubin,
she
bought
a
body
Sie
ging
zu
Joubin,
sie
kaufte
sich
einen
Körper
I
wasn't
there
when
they
caught
the
body
Ich
war
nicht
dabei,
als
sie
die
Leiche
fanden
TBS
think
that
I
bought
the
body
TBS
denkt,
dass
ich
die
Leiche
gekauft
habe
Internet
swear
that
I
bought
the
body
Das
Internet
schwört,
dass
ich
die
Leiche
gekauft
habe
Take
more
than
that
to
go
pop
somebody
Es
braucht
mehr
als
das,
um
jemanden
zu
erledigen
Them
niggas
talk
about
everybody
Diese
Niggas
reden
über
jeden
So
lowkey
I'm
happy
they
got
somebody,
nigga,
what?
Also
bin
ich
insgeheim
froh,
dass
sie
jemanden
haben,
Nigga,
was?
Like
what's
in
your
shoe?
We
sockin'
niggas
Was
ist
in
deinem
Schuh?
Wir
schlagen
Niggas
Like
what's
on
your
wrist?
We
clockin'
niggas
Was
ist
an
deinem
Handgelenk?
Wir
beobachten
Niggas
Like
anyone
home?
We
knockin'
niggas
Ist
jemand
zu
Hause?
Wir
klopfen
an
Niggas
We
clumsy
as
fuck,
we
droppin'
niggas
Wir
sind
verdammt
ungeschickt,
wir
lassen
Niggas
fallen
Like
Lenny
Kravitz
show,
we
rockin'
niggas
Wie
bei
Lenny
Kravitz'
Show,
wir
rocken
Niggas
Like
tennis
indoors,
we
squashin'
niggas
Wie
Tennis
in
der
Halle,
wir
zerquetschen
Niggas
Like
combo
number
one,
we
whoppin'
niggas,
nigga,
what?
Wie
Kombi
Nummer
eins,
wir
verprügeln
Niggas,
Nigga,
was?
We
grabbin'
his
girl
and
we
leavin'
a
note
Wir
schnappen
uns
sein
Mädchen
und
hinterlassen
eine
Nachricht
She
broke
up
with
him
and
deleted
a
post
Sie
hat
mit
ihm
Schluss
gemacht
und
einen
Post
gelöscht
She
said
she
was
vegan,
she
eatin'
a
goat
(What?)
Sie
sagte,
sie
sei
Veganerin,
sie
isst
eine
Ziege
(Was?)
I'm
geekin'
hard,
I
know
how
it
look
Ich
bin
total
drauf,
ich
weiß,
wie
es
aussieht
Don't
know
to
take,
don't
know
what
I
took
Weiß
nicht,
was
ich
nehmen
soll,
weiß
nicht,
was
ich
genommen
habe
My
doggy
got
booked
for
actin'
like
Book
Mein
Kumpel
wurde
verhaftet,
weil
er
sich
wie
Book
benommen
hat
He
shot
'em
in...
(What?)
Er
hat
ihn
erschossen...
(Was?)
Shot
him
in
daylight
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
Shot
him
in
daylight
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
(Shot
him,
he
shot
him,
what?
Shot
him,
what?)
(Hat
ihn
erschossen,
er
hat
ihn
erschossen,
was?
Hat
ihn
erschossen,
was?)
Shot
him
in
daylight
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
Shot
him
in
daylight
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
Shot
him
in
daylight
(Broad...)
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
(Am
hell...)
Don't
talk
to
my
man
like
that
Rede
nicht
so
mit
meinem
Mann
I
like
it
when
you
like
it
Ich
mag
es,
wenn
du
es
magst
My,
my,
my,
my
man
Mein,
mein,
mein,
mein
Mann
My,
my,
my,
my
man
Mein,
mein,
mein,
mein
Mann
Don't
talk
to
my
man
like
that
Rede
nicht
so
mit
meinem
Mann
I
like
it
when
you
like
it
Ich
mag
es,
wenn
du
es
magst
My,
my,
my,
my
man
Mein,
mein,
mein,
mein
Mann
My,
my,
my,
my
man
Mein,
mein,
mein,
mein
Mann
You
know
which
one
you
want
Du
weißt,
welchen
du
willst
I
don't
care
which
one
you
want
Es
ist
mir
egal,
welchen
du
willst
You
can
take
whatever
Du
kannst
nehmen,
was
immer
du
willst
I
don't
care
what
you
do
Es
ist
mir
egal,
was
du
tust
I
will
always,
watchin'
for
you
Ich
werde
immer
auf
dich
aufpassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aubrey Drake Graham, Joshua Luellen, A. Bevilacqua, Adonis G, Mk Brown, T. Cremeni
Attention! Feel free to leave feedback.