Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drew A Picasso
Einen Picasso gezeichnet
(Baby,
you
know,
you
know,
you
know
I
need
your
love)
(Baby,
du
weißt,
du
weißt,
du
weißt,
ich
brauche
deine
Liebe)
You
cannot
find
no
one
better
than
this
Du
kannst
niemanden
finden,
der
besser
ist
als
ich
Tryna
do
right
by
you,
but
we
can't
mix,
I
try
Ich
versuche,
dir
gerecht
zu
werden,
aber
wir
passen
nicht
zusammen,
ich
versuche
es
Takin'
three
months
off,
then
fuckin'
again
Drei
Monate
Auszeit
nehmen,
dann
wieder
ficken
After
you
say
we
not
fuckin'
again
Nachdem
du
sagst,
wir
ficken
nicht
mehr
Never
say
"never,"
just
say
what
it
is
Sag
niemals
"nie",
sag
einfach,
wie
es
ist
Act
like
you
need
some
insurance
on
this
Tu
so,
als
bräuchtest
du
eine
Versicherung
dafür
We
didn't
get
here
on
accident
Wir
sind
nicht
zufällig
hier
gelandet
Don't
make
me
bring
out
them
racks
again
Bring
mich
nicht
dazu,
die
Scheine
wieder
rauszuholen
Your
two
best
friends
are
some
savages
Deine
zwei
besten
Freundinnen
sind
echte
Luder
Damn,
how
many
days
has
it
been?
Verdammt,
wie
viele
Tage
sind
vergangen?
Swearin'
it's
different,
not
genuine
Du
schwörst,
es
ist
anders,
nicht
echt
Movin'
like
Snoopy
and
Charlie
Brown
Bewegst
dich
wie
Snoopy
und
Charlie
Brown
Feel
like
you
tryna
dog
the
kid
Ich
fühle
mich,
als
würdest
du
versuchen,
mich
zu
verarschen
You're
mine
Du
gehörst
mir
Too
many
reasons
why
Zu
viele
Gründe,
warum
I
can't
picture
you
with
him
Ich
kann
mir
dich
nicht
mit
ihm
vorstellen
That's
just
so
embarrassin'
Das
ist
einfach
so
peinlich
I
want
to
die,
to
die
Ich
will
sterben,
sterben
I
swear
that
I
wanted
you
back
then
Ich
schwöre,
ich
wollte
dich
damals
schon
Waitin'
on
you
like
a
backend
Warte
auf
dich
wie
auf
eine
Rückzahlung
You
bad
as
fuck,
ain't
no
cappin'
Du
bist
verdammt
scharf,
keine
Frage
Statements
you
claimed
never
happened
Aussagen,
die
du
behauptet
hast,
sind
nie
passiert
This
can't
be
the
shit
that
you
doin'
to
me
Das
kann
nicht
das
sein,
was
du
mir
antust
All
of
them
nights
you
was
slidin'
around
All
die
Nächte,
in
denen
du
rumgeschlichen
bist
Told
me
what
niggas
was
doin'
to
you
Hast
mir
erzählt,
was
Typen
dir
angetan
haben
That's
the
same
shit
that
you
doin'
to
me
Das
ist
genau
das,
was
du
mir
antust
You
in
the
city,
you
laid
up
with
him
Du
bist
in
der
Stadt,
du
liegst
mit
ihm
im
Bett
While
I'm
on
the
road
with
no
one
to
see
Während
ich
unterwegs
bin,
ohne
jemanden
zu
sehen
There's
no
way
Auf
keinen
Fall
(Baby,
you
know,
you
know,
you
know
I
need
your
love)
(Baby,
du
weißt,
du
weißt,
du
weißt,
ich
brauche
deine
Liebe)
'Cause
you
cannot
find
no
one
better
than
this
Denn
du
kannst
niemanden
finden,
der
besser
ist
als
ich
Tryna
do
right
by
you,
but
we
can't
mix,
I
try
Ich
versuche,
dir
gerecht
zu
werden,
aber
wir
passen
nicht
zusammen,
ich
versuche
es
Fuckin'
and
argue
and
fuckin'
again
Ficken
und
streiten
und
wieder
ficken
After
you
said
we
not
fuckin'
again
Nachdem
du
gesagt
hast,
wir
ficken
nicht
mehr
Probably
coulda
made
it
work
again
if
I
Hätte
es
wahrscheinlich
wieder
hinkriegen
können,
wenn
ich
Was
man
enough
to
tell
you
you
was
wrong
Manns
genug
gewesen
wäre,
dir
zu
sagen,
dass
du
falsch
liegst
Man
enough
to
not
put
it
in
a
song
Manns
genug,
es
nicht
in
einem
Song
zu
verarbeiten
For
the
world
to
sing
along
Damit
die
Welt
mitsingen
kann
Man
enough,
I
coulda
told
you
on
my
own
Manns
genug,
ich
hätte
es
dir
selbst
sagen
können
Man
enough
to
admit
that
Manns
genug,
um
zuzugeben,
dass
Paragraph
I
sent
last
night,
yeah,
I
probably
shoulda
never
sent
that
Den
Absatz,
den
ich
letzte
Nacht
geschickt
habe,
ja,
den
hätte
ich
wahrscheinlich
nie
schicken
sollen
And
when
you
layin'
on
your
stomach,
only
time
I
ever
wanna
get
my
lick
back
Und
wenn
du
auf
dem
Bauch
liegst,
ist
das
die
einzige
Zeit,
in
der
ich
dich
zurücklecken
will
How
the
outsiders
know
the
inside?
They
was
never
supposed
to
get
that,
nah
Woher
wissen
die
Außenstehenden
das
Innenleben?
Sie
sollten
das
nie
erfahren,
nein
And
that's
just
so
embarrassin'
Und
das
ist
einfach
so
peinlich
I
want
to
die,
to
die
Ich
will
sterben,
sterben
Aye,
I'm
the
one
that
you
was
wishin'
for
when
you
was
married
Hey,
ich
bin
der,
den
du
dir
gewünscht
hast,
als
du
verheiratet
warst
That
tale
wasn't
much
of
a
fairy
Diese
Geschichte
war
kein
Märchen
Christmas,
it
wasn't
at
Mary
Weihnachten
war
es
nicht
bei
Mary
You
a
trophy
to
me
like
the
Lary
Du
bist
für
mich
eine
Trophäe
wie
der
Larry
Ayy,
I'm
the
one
that
you
was
wishin'
for
Ayy,
ich
bin
der,
den
du
dir
gewünscht
hast
Ayy,
I'm
the
one
that
you
was
wishin'
for
Ayy,
ich
bin
der,
den
du
dir
gewünscht
hast
In
Miami
and
the
owls
with
me
like
they
just
put
my
ass
in
Gryffindor
In
Miami
und
die
Eulen
sind
bei
mir,
als
hätten
sie
mich
gerade
nach
Gryffindor
gesteckt
Mouth
dry
over
twenty
that
I
never
bother
gettin'
no
prescription
for
Mundtrockenheit
über
zwanzig,
für
die
ich
mir
nie
ein
Rezept
besorgt
habe
Steve
sayin'
that
you
miss
me
and
I
won't
say
it
to
you,
but
I
miss
you
more
Steve
sagt,
dass
du
mich
vermisst,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen,
aber
ich
vermisse
dich
mehr
Said
we
got
each
other
back
and
then
you
put
the
knife
in
it
like
the
kitchen
drawer
Sagten,
wir
hätten
einander
den
Rücken
freigehalten,
und
dann
hast
du
das
Messer
reingesteckt
wie
in
die
Küchenschublade
Way
I'm
feelin'
on
this
album,
really
took
it
easy
on
you,
coulda
written
more
So
wie
ich
mich
auf
diesem
Album
fühle,
habe
ich
es
wirklich
leicht
mit
dir
genommen,
hätte
mehr
schreiben
können
If
the
shoe
was
on
the
other
foot
and
it
was
me,
it
woulda
been
guerilla
war
Wenn
der
Schuh
am
anderen
Fuß
wäre
und
ich
es
wäre,
wäre
es
ein
Guerillakrieg
geworden
Since
you
know
I
got
a
soft
spot
for
you,
this
has
turned
into
a
civil
war
Da
du
weißt,
dass
ich
eine
Schwäche
für
dich
habe,
ist
daraus
ein
Bürgerkrieg
geworden
Artists
hittin'
on
you,
broke
as
fuck,
I
swear
them
niggas
probably
live
in
Singapore
Künstler
machen
dich
an,
sind
total
pleite,
ich
schwöre,
die
Typen
leben
wahrscheinlich
in
Singapur
The
athlete
that
you
rollin'
with,
I
saw
his
game
last
night,
he
didn't
score
Der
Athlet,
mit
dem
du
rummachst,
ich
habe
sein
Spiel
letzte
Nacht
gesehen,
er
hat
nicht
gepunktet
Fuck,
I
gotta
say
a
little
more
Verdammt,
ich
muss
noch
ein
bisschen
mehr
sagen
Show
you
spots
you
never
been
before
Zeige
dir
Orte,
an
denen
du
noch
nie
warst
It's
fucked
up
that
we
was
goin'
once
and
now
you're
goin'
twice
like
a
biddin'
war
Es
ist
scheiße,
dass
wir
einmal
zusammen
waren
und
jetzt
gehst
du
zweimal
ran,
wie
bei
einem
Bieterkrieg
Why
you
act
like
just
'cause
I
go
to
the
strip
club,
girl,
that
I
don't
love
you?
Warum
tust
du
so,
als
ob
ich
dich
nicht
liebe,
nur
weil
ich
in
den
Stripclub
gehe,
Mädchen?
You
still
listenin'
to
R
Kelly
in
the
whip,
baby
girl,
and
I
don't
judge
you
Du
hörst
immer
noch
R.
Kelly
im
Auto,
Baby,
und
ich
verurteile
dich
nicht
I'ma
end
this
shit
and
let
the
40
beat
play
before
snap
Ich
beende
das
hier
und
lasse
den
40er-Beat
laufen,
bevor
ich
ausraste
And
Boobie
Trap
throwin'
more
bills
than
your
baby
daddy
trap
Und
Boobie
Trap
wirft
mehr
Scheine
als
dein
Babydaddy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aubrey Drake Graham, Karim Kharbouch, Noah Jame Shebib, D. Wagner, P. Campbell, S. Sisay, John Alexander Hyszko, E Brown, T. Lumpkins
Attention! Feel free to leave feedback.