Lyrics and translation Drake Bell - La Camisa Negra
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
есть
черная
рубашка,
Hoy
mi
amor
esta
de
luto
Сегодня
моя
любовь
в
трауре.
No
tengo
nada
una
pena
У
меня
ничего
нет.
Y
es
por
culpa
de
tu
embrujo
И
это
из-за
твоего
заклинания.
Pues
se
que
tu
ya
no
me
quieres
Я
знаю,
что
ты
меня
больше
не
любишь.
Y
eso
es
lo
que
más
me
hiere
И
это
то,
что
причиняет
мне
боль
больше
всего.
Que
tengo
la
camisa
negra
Что
у
меня
есть
черная
рубашка,
Y
una
pena
que
me
duele
И
жаль,
что
мне
больно.
Más
parece
que
solo
me
quede
Больше
кажется,
что
я
просто
остаюсь.
Y
fue
pura
todita
a
tu
mentir
И
это
была
чистая
ложь.
Que
maldita
mala
suerte
la
mía
Какая
чертова
неудача.
Que
quería
te
construir
Что
я
хотел
построить
тебя.
Por
beberme
del
veneno
За
то,
что
выпил
меня
из
яда.
Me
alejo
de
tu
amor
Я
ухожу
от
твоей
любви.
Yo
quede
moribundo
y
lleno
de
dolor
Я
умираю
и
полон
боли.
Respire
de
ese
humo
amargo
de
tu
adiós
Дыши
этим
горьким
дымом
твоего
прощания.
Y
desde
que
tu
te
fuiste
yo
solo
tengo...
И
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
у
меня
есть
только
я...
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
есть
черная
рубашка,
Por
que
negra
tengo
el
alma
Потому
что
у
меня
черная
душа.
Y
yo
por
ti
perdí
la
calma
И
я
из-за
тебя
потерял
спокойствие.
Y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
И
я
чуть
не
потерял
свою
кровать.
Cama
cama
comon
beibe
Кровать
Кровать
comon
beibe
Te
digo
con
disimulo
Я
говорю
тебе
скрытно.
Que
tenga
la
camisa
negra
Пусть
у
него
будет
черная
рубашка.
Y
de
bajo
tengo
el
difunto
И
низко
у
меня
есть
покойник,
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
есть
черная
рубашка,
Ya
tu
amor
no
me
interesa
Больше
твоя
любовь
меня
не
интересует.
Lo
que
ayer
me
supo
a
gloria
То,
что
вчера
узнала
Глория.
Hoy
me
sabe
a
pura...
Сегодня
он
на
вкус
как
чистый...
Miércoles
por
la
tarde
Среда
во
второй
половине
дня
Y
tu
que
no
llegas
И
ты
не
придешь.
Ni
siquiera
muestras
señas
Ты
даже
не
показываешь
жестов.
Y
yo
con
la
camisa
negra
И
я
в
черной
рубашке,
Y
tus
maletas
en
la
puerta
И
твои
чемоданы
у
двери.
Más
parece
que
solo
me
quede
Больше
кажется,
что
я
просто
остаюсь.
Y
fue
pura
todita
tu
mentira
И
это
была
чистая
ложь.
Que
maldita
mala
suerte
la
mía
Какая
чертова
неудача.
Que
aquel
día
que
te
encontré
Что
в
тот
день,
когда
я
нашел
тебя,
Por
beberme
el
veneno
За
то,
что
выпил
яд.
Me
quede
ciego
de
tu
amor
Я
ослеп
от
твоей
любви,
Yo
quede
moribundo
y
lleno
de
dolor
Я
умираю
и
полон
боли.
Respire
de
ese
humo
amargo
de
tu
adiós
Дыши
этим
горьким
дымом
твоего
прощания.
Y
desde
que
tu
te
fuiste
yo
solo
tengo...
И
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
у
меня
есть
только
я...
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
есть
черная
рубашка,
Por
que
negra
tengo
el
alma
Потому
что
у
меня
черная
душа.
Yo
por
ti
perdí
la
calma
Я
из-за
тебя
потерял
спокойствие.
Y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
И
я
чуть
не
потерял
свою
кровать.
Cama
cama
comon
beibe
Кровать
Кровать
comon
beibe
Te
digo
con
disimulo
Я
говорю
тебе
скрытно.
Que
tengo
la
camisa
negra
Что
у
меня
есть
черная
рубашка,
Y
debajo
tengo
el
difunto
И
под
ним
у
меня
покойник.
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
есть
черная
рубашка,
Por
que
negra
tengo
el
alma
Потому
что
у
меня
черная
душа.
Y
yo
por
ti
perdí
la
calma
И
я
из-за
тебя
потерял
спокойствие.
Y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
И
я
чуть
не
потерял
свою
кровать.
Cama
cama
comon
beibe
Кровать
Кровать
comon
beibe
Te
digo
con
disimulo
Я
говорю
тебе
скрытно.
Que
tengo
la
camisa
negra
Что
у
меня
есть
черная
рубашка,
Y
debajo
tengo
el
difunto.
А
внизу
у
меня
покойник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.