Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back to Free
Zurück zur Freiheit
Where'd
that
dirt-faced
barefoot
rebel
kid
go?
Wo
ist
dieser
schmutzgesichtige,
barfüßige
Rebellenjunge
hin?
He's
still
crawdad
fishin'
at
the
waterin'
hole
Er
fischt
immer
noch
Krebse
am
Wasserloch
I
must
have
turned
eighteen
and
drove
away
Ich
muss
wohl
achtzehn
geworden
sein
und
weggefahren
After
all
these
years,
I'm
finding
my
way
Nach
all
den
Jahren
finde
ich
meinen
Weg
zurück
Oh,
back
to
climbin'
up
that
old
oak
tree
Oh,
zurück
zum
Klettern
auf
diesen
alten
Eichenbaum
Back
to
the
mud
underneath
my
feet
Zurück
zum
Schlamm
unter
meinen
Füßen
Back
to
a
simpler
state
of
mind,
an
easier
life,
an
easier
time
Zurück
zu
einem
einfacheren
Geisteszustand,
einem
leichteren
Leben,
einer
leichteren
Zeit
Bottle
rocket,
black
cat,
firefly
Flaschenrakete,
schwarze
Katze,
Glühwürmchen
A
plywood
ramp
stacked
three
bricks
high
Eine
Sperrholzrampe,
drei
Ziegel
hoch
gestapelt
Back
to
real,
back
to
me
Zurück
zum
Echten,
zurück
zu
mir
Back
to
free
Zurück
zur
Freiheit
Like
we
used
to
be
Wie
wir
es
früher
waren
Let's
get
back
to
free
Lass
uns
zurück
zur
Freiheit
How
the
hell
did
we
wind
up
here?
Wie
zum
Teufel
sind
wir
hier
gelandet?
Self
medicated
in
an
lazy
chair
Selbstmedikamentiert
in
einem
Schaukelstuhl
Safely
dying
locked
in
our
homes
Sicher
sterbend,
eingeschlossen
in
unseren
Häusern
Nobody's
talking
but
we're
all
on
the
phone
Niemand
redet,
aber
wir
sind
alle
am
Telefon
I
gotta
get
back
to
climbin'
up
that
old
oak
tree
Ich
muss
zurück
zum
Klettern
auf
diesen
alten
Eichenbaum
Back
to
the
mud
underneath
my
feet
Zurück
zum
Schlamm
unter
meinen
Füßen
Back
to
a
simpler
state
of
mind,
an
easier
life,
an
easier
time
Zurück
zu
einem
einfacheren
Geisteszustand,
einem
leichteren
Leben,
einer
leichteren
Zeit
Bottle
rocket,
black
cat,
firefly
Flaschenrakete,
schwarze
Katze,
Glühwürmchen
A
plywood
ramp
stacked
three
bricks
high
Eine
Sperrholzrampe,
drei
Ziegel
hoch
gestapelt
Back
to
real,
back
to
me
Zurück
zum
Echten,
zurück
zu
mir
Back
to
free
Zurück
zur
Freiheit
Like
we
used
to
be
Wie
wir
es
früher
waren
Yes,
you
and
me
Ja,
du
und
ich
Let's
get
back
to
free
Lass
uns
zurück
zur
Freiheit
I
said
free
Ich
sagte
frei
Rope
swing,
main
street,
pregnancy
scare
Seilschaukel,
Hauptstraße,
Schwangerschaftsangst
Fast
lane,
insane,
driving
impaired
Überholspur,
Wahnsinn,
Fahren
unter
Alkoholeinfluss
Empty
pockets,
sweet
lover's
lane
Leere
Taschen,
süße
Liebesgasse
The
county's
dry,
so
let
it
rain
Der
Bezirk
ist
trocken,
also
lass
es
regnen
Short
fuse,
good
news,
plans
were
taught
Kurze
Zündschnur,
gute
Nachrichten,
Pläne
wurden
gelehrt
A
negative
tale
stole
Johnny
Law
Eine
negative
Geschichte
stahl
Johnny
Law
We
had
nothing
Wir
hatten
nichts
We
had
it
all
Wir
hatten
alles
We
were
free
Wir
waren
frei
Like
we
used
to
be
Wie
wir
es
früher
waren
Let's
get
back
to
free
Lass
uns
zurück
zur
Freiheit
gehen
Where'd
that
dirt-faced
barefoot
rebel
kid
go?
Wo
ist
dieser
schmutzgesichtige,
barfüßige
Rebellenjunge
hin?
He's
still
crawdad
fishin'
at
the
waterin'
hole
Er
fischt
immer
noch
Krebse
am
Wasserloch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Drake White, Randy Montana, Philip David Pence
Album
Spark
date of release
19-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.