Lyrics and translation Drake feat. Dawn Richard - Where Were You
I
have
to
watch
the
road
Я
должен
следить
за
дорогой.
I
swear
that
every
car
that
passes
has
you
in
it
Клянусь,
ты
сидишь
в
каждой
проезжающей
машине.
I
can't
believe
we're
finished
Не
могу
поверить,
что
между
нами
все
кончено.
My
life
is
movin'
fast
Моя
жизнь
движется
очень
быстро.
The
time
will
often
pass
Время
будет
часто
проходить.
And
something
will
remind
me
И
что-то
напомнит
мне
...
I
can't
put
this
behind
me
Я
не
могу
оставить
это
позади.
I
thought
you
would've
called
by
now,
by
now
Я
думал,
ты
уже
позвонила,
уже
позвонила.
You
could've
had
my
all
by
now,
by
now
Ты
мог
бы
уже
получить
все,
что
у
меня
есть,
к
этому
времени.
It's
been
too
many
years
for
you
to
disappear
Прошло
слишком
много
лет
с
тех
пор
как
ты
исчез
And
have
me
asking
the
question
И
заставь
меня
задать
этот
вопрос
I
wonder
whatever
became
of
you
Интересно,
что
с
тобой
стало?
Although,
it's
not
that
I'm
surprised,
it's
not
I
didn't
try
Хотя,
не
то
чтобы
я
удивлен,
нет,
я
не
пытался.
It's
not
that
I
was
frightened,
of
you
Не
то
чтобы
я
боялась
тебя.
Although,
I
said
all
goodbyes
Хотя
я
сказал
"Прощай".
And,
you
had
all
your
cries
И
у
тебя
были
все
твои
слезы.
I
wonder
whatever
became
of
you
Интересно,
что
с
тобой
стало?
I
wonder
whatever
became
of
you
Интересно,
что
с
тобой
стало?
I
wonder
whatever
became
of
you
Интересно,
что
с
тобой
стало?
I
swear
I
heard
you
call
Клянусь,
я
слышал
твой
зов.
But
when
I
heard
you'd
gone
Но
когда
я
услышал,
что
ты
ушла
...
I
hate
that
I
looked
desperate
Я
ненавижу
то,
что
выглядела
отчаянной.
You
gone
is
like
me
naked
Ты
ушел,
как
и
я
голый.
I'm
steering
not
to
crash
Я
рулю,
чтобы
не
разбиться.
Trying
to
make
it
last
Пытаюсь
сделать
так,
чтобы
это
длилось
долго.
Keep
looking
close
behind
me
Продолжай
смотреть
мне
вслед.
My
eyesight
on
a
memory
Мое
зрение
на
воспоминании
I
thought
you
would've
called
by
now,
by
now
Я
думал,
ты
уже
позвонила,
уже
позвонила.
You
could
have
all
my
love
right
now,
by
now
Ты
могла
бы
получить
всю
мою
любовь
прямо
сейчас,
прямо
сейчас.
Gave
into
my
fears
Поддался
своим
страхам
While
you
just
disappeared
А
ты
просто
исчез.
That's
why
I'm
asking
this
question...
Вот
почему
я
задаю
этот
вопрос...
I
wonder
whatever
became
of
you
Интересно,
что
с
тобой
стало?
Although,
it's
not
that
I'm
surprised,
it's
not
I
didn't
try
Хотя,
не
то
чтобы
я
удивлен,
нет,
я
не
пытался.
It's
not
that
I
was
frightened,
of
you
Не
то
чтобы
я
боялась
тебя.
Although,
I
said
all
goodbyes
Хотя
я
сказал
"Прощай".
And,
you
had
all
your
cries
И
у
тебя
были
все
твои
слезы.
I
wonder
whatever
became
of
you
Интересно,
что
с
тобой
стало?
I
wonder
whatever
became
of
you
Интересно,
что
с
тобой
стало?
I
wonder
whatever
became
of
you
Интересно,
что
с
тобой
стало?
I
can't
go
to
bed
Я
не
могу
пойти
спать.
Thinking
about
my
goals
Думаю
о
своих
целях.
And
how
we
used
to
say
a
goal
is
just
a
dream
with
a
deadline
И
как
мы
привыкли
говорить,
что
цель
- это
всего
лишь
мечта
с
предельным
сроком.
Where
did
the
other
half
of
my
heart
go?
Куда
делась
другая
половина
моего
сердца?
Why
am
I
in
bed
alone?
Почему
я
в
постели
одна?
How
come
when
I
drive
by,
it
looks
like
you
are
never
home?
Почему,
когда
я
проезжаю
мимо,
кажется,
что
тебя
никогда
нет
дома?
Do
you
even
live
there?
Ты
вообще
там
живешь?
Or
did
you
take
a
u-haul?
Или
ты
взял
u-haul?
Too
far,
move
off
and
not
even
tell
me
that
you're
gone?
Слишком
далеко,
уехать
и
даже
не
сказать
мне,
что
ты
ушла?
We
were
on
fire
Мы
были
в
огне.
Somehow
that
fire
cooled
off,
burnt
out
Каким-то
образом
этот
огонь
остыл,
выгорел.
I
kept
straight,
but
I
wonder
how
you
turned
out
Я
держался
прямо,
но
мне
интересно,
как
у
тебя
получилось.
I
wonder
whatever
became
of
you
Интересно,
что
с
тобой
стало?
Although,
it's
not
that
I'm
surprised,
it's
not
I
didn't
try
Хотя,
не
то
чтобы
я
удивлен,
нет,
я
не
пытался.
It's
not
that
I
was
frightened,
of
you
Не
то
чтобы
я
боялась
тебя.
Although,
I
said
all
goodbyes
Хотя
я
сказал
"Прощай".
And,
you
had
all
your
cries
И
у
тебя
были
все
твои
слезы.
I
wonder
whatever
became
of
you
Интересно,
что
с
тобой
стало?
I
wonder
whatever
became
of
you
Интересно,
что
с
тобой
стало?
I
wonder
whatever
became
of
you
Интересно,
что
с
тобой
стало?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.