Drake feat. Dawn Richard - Where Were You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Drake feat. Dawn Richard - Where Were You




Where Were You
Где же ты была?
1: drake]
1: drake]
I have to watch the road
Я должен следить за дорогой,
I swear that every car that passes has you in it
Клянусь, мне кажется, что ты сидишь в каждой проезжающей мимо машине.
I can't believe we're finished
Не могу поверить, что между нами все кончено.
My life is movin' fast
Моя жизнь летит вперёд,
The time will often pass
Время часто пролетает незаметно,
And something will remind me
И что-то постоянно напоминает мне о тебе.
I can't put this behind me
Я не могу оставить это в прошлом.
I thought you would've called by now, by now
Я думал, ты уже позвонишь, уже позвонишь.
You could've had my all by now, by now
Ты могла бы быть моей, уже моей.
It's been too many years for you to disappear
Прошло слишком много лет, чтобы ты просто исчезла
And have me asking the question
И заставила меня задаваться вопросом,
I wonder whatever became of you
Что же с тобой стало?
Although, it's not that I'm surprised, it's not I didn't try
Хотя я не удивлен, я ведь старался,
It's not that I was frightened, of you
Я не боялся тебя.
Although, I said all goodbyes
Хотя я и попрощался,
And, you had all your cries
А ты выплакала все слезы,
I wonder whatever became of you
Что же с тобой стало?
I wonder whatever became of you
Что же с тобой стало?
I wonder whatever became of you
Что же с тобой стало?
I swear I heard you call
Клянусь, мне послышалось, что ты зовешь,
But when I heard you'd gone
Но когда я узнал, что ты ушла,
I hate that I looked desperate
Мне ненавистно, что я выглядел таким отчаянным.
You gone is like me naked
Твой уход словно я обнажен.
I'm steering not to crash
Я пытаюсь не разбиться,
Trying to make it last
Пытаюсь сохранить последние крохи.
Keep looking close behind me
Постоянно оглядываюсь назад,
My eyesight on a memory
Мои глаза цепляются за воспоминания.
I thought you would've called by now, by now
Я думал, ты уже позвонишь, уже позвонишь.
You could have all my love right now, by now
Вся моя любовь могла бы быть твоей, уже твоей.
Gave into my fears
Я поддался своим страхам,
While you just disappeared
Пока ты просто исчезала.
That's why I'm asking this question...
Вот почему я задаюсь этим вопросом...
I wonder whatever became of you
Что же с тобой стало?
Although, it's not that I'm surprised, it's not I didn't try
Хотя я не удивлен, я ведь старался,
It's not that I was frightened, of you
Я не боялся тебя.
Although, I said all goodbyes
Хотя я и попрощался,
And, you had all your cries
А ты выплакала все слезы,
I wonder whatever became of you
Что же с тобой стало?
I wonder whatever became of you
Что же с тобой стало?
I wonder whatever became of you
Что же с тобой стало?
I can't go to bed
Я не могу уснуть,
Thinking about my goals
Думая о своих целях,
And how we used to say a goal is just a dream with a deadline
И о том, как мы говорили, что цель это всего лишь мечта со сроком годности.
Where did the other half of my heart go?
Куда делась другая половина моего сердца?
Why am I in bed alone?
Почему я один в постели?
How come when I drive by, it looks like you are never home?
Почему, когда я проезжаю мимо, кажется, что тебя никогда нет дома?
Do you even live there?
Ты вообще там живешь?
Or did you take a u-haul?
Или ты собрала вещи и уехала?
Too far, move off and not even tell me that you're gone?
Так далеко, уехала и даже не сказала мне, что ты ушла?
We were on fire
Мы пылали,
Somehow that fire cooled off, burnt out
Но каким-то образом этот огонь остыл, погас.
I kept straight, but I wonder how you turned out
Я держался, но мне интересно, как сложилась твоя жизнь.
I wonder whatever became of you
Что же с тобой стало?
Although, it's not that I'm surprised, it's not I didn't try
Хотя я не удивлен, я ведь старался,
It's not that I was frightened, of you
Я не боялся тебя.
Although, I said all goodbyes
Хотя я и попрощался,
And, you had all your cries
А ты выплакала все слезы,
I wonder whatever became of you
Что же с тобой стало?
I wonder whatever became of you
Что же с тобой стало?
I wonder whatever became of you
Что же с тобой стало?






Attention! Feel free to leave feedback.