Lyrics and translation Drake - 0 To 100 / The Catch Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
0 To 100 / The Catch Up
От 0 до 100 / Нагоняю
F--
bein'
on
some
chill
sh--
К
черту
всю
эту
расслабленную
хрень
We
go
0 to
100,
n--,
real
quick
Мы
разгоняемся
от
0 до
100,
детка,
очень
быстро
They
be
on
that
rap-to-pay-the-bill
sh--
Они
читают
рэп,
чтобы
оплачивать
счета
And
I
don't
feel
that
sh--,
not
even
a
little
bit
А
мне
эта
хрень
не
по
душе,
ни
капельки
Oh,
Lord,
know
yourself,
know
your
worth,
n--
Господи,
знай
себя,
знай
себе
цену,
детка
My
actions
been
louder
than
my
words,
n--
Мои
поступки
говорят
громче
слов,
детка
How
you
so
high,
but
still
so
down
to
Earth,
n--?
Как
ты
можешь
быть
таким
крутым,
но
при
этом
оставаться
таким
простым,
детка?
If
n--
wanna
do
it,
we
can
do
it
on
they
turf,
n--
Если
кто-то
хочет
это
сделать,
мы
можем
сделать
это
на
их
территории,
детка
Oh,
Lord,
I'm
the
rookie
and
the
vet
Господи,
я
и
новичок,
и
ветеран
Shoutout
to
the
b--
out
here
holdin'
down
the
set
Респект
девчонкам,
которые
держат
оборону
All
up
in
my
phone,
lookin'
at
pictures
from
the
other
night
Сижу
в
телефоне,
смотрю
фотографии
с
прошлой
ночи
She
gon'
be
upset
if
she
keep
scrollin'
to
the
left,
dawg
Она
расстроится,
если
продолжит
листать
влево,
братан
She
gon'
see
some
sh--
that
she
don't
wanna
see
Она
увидит
кое-что,
чего
ей
видеть
не
стоит
She
ain't
ready
for
it
Она
к
этому
не
готова
If
I
ain't
the
greatest
then
I'm
headed
for
it
Если
я
не
лучший,
то
я
на
пути
к
этому
That
mean
I'm
way
up
(Way
up)
Это
значит,
что
я
на
вершине
(На
вершине)
Yeah,
the
6 ain't
friendly
but
that's
where
I
lay
up
(Yeah)
Да,
в
"6"
недружелюбно,
но
там
я
отдыхаю
(Да)
This
sh--
a
mother--
lay
up
Эта
хрень
— просто
отдых
I
been
Steph
Curry
with
the
shot
Я
как
Стеф
Карри
с
броском
Been
cookin'
with
the
sauce,
Chef
Curry
with
the
pot,
boy
Готовлю
с
соусом,
Шеф
Карри
с
кастрюлей,
парень
360
with
the
wrist,
boy,
ayy
360
запястьем,
парень,
эй
Who
the
fuck
them
n--
is,
boy?
Кто
эти
черти,
парень?
OVO,
man,
we
really
with
the
sh--,
boy
OVO,
мужик,
мы
реально
в
деле,
парень
Yeah,
really
with
the
sh--
Да,
реально
в
деле
I
should
prolly
sign
to
Hit-Boy
'cause
I
got
all
the
hits,
boy
Мне,
наверное,
стоит
подписать
контракт
с
Хит-Боем,
потому
что
у
меня
все
хиты,
парень
F--
all
that
"Drake,
you
gotta
chill"
sh--
К
черту
все
эти
"Дрейк,
тебе
нужно
расслабиться"
I
be
on
my
Lil
Mouse
drill
sh--
Я
на
своей
гангстерской
волне,
как
Lil
Mouse
F--
all
that
rap-to-pay-your-bill
sh--
К
черту
весь
этот
рэп,
чтобы
оплачивать
счета
Yeah,
I'm
on
some
Raptors-pay-my-bills
sh--
Да,
я
на
волне
"Рапторс
оплачивают
мои
счета"
All
up
on
TV,
I
thought
it'd
make
me
richer
Постоянно
на
ТВ,
думал,
это
сделает
меня
богаче
Wasn't
payin'
me
enough,
I
needed
somethin'
quicker
Мне
не
платили
достаточно,
мне
нужно
было
что-то
побыстрее
So
now
I'm
all
in
Niko's
basement
puttin'
work
in
on
the
phones
Так
что
теперь
я
торчу
в
подвале
у
Нико,
работаю
на
телефонах
Either
that
or
drive
to
Money
Mart
to
make
the
pickups
Или
езжу
в
Мани
Март,
чтобы
забрать
деньги
Man,
it's
2008,
I'm
tryna
paint
the
picture
Чувак,
это
2008,
я
пытаюсь
обрисовать
картину
Comeback
Season
in
the
works
and
now
I'm
thinkin'
bigger
"Comeback
Season"
в
работе,
и
теперь
я
мыслю
масштабнее
I
got
40
in
the
studio,
every
night,
late
night
40
в
студии
каждую
ночь,
допоздна
Gotta
watch
that
sh--,
don't
want
to
make
him
sicker
Нужно
следить
за
этим,
не
хочу,
чтобы
он
заболел
That's
my
n--
Это
мой
бро
Oh,
Lord,
got
a
whole
lot
to
show
for
it
Господи,
есть
чем
гордиться
I
mean
we
can
really
get
it,
we
can
go
for
it
Я
имею
в
виду,
мы
действительно
можем
это
получить,
мы
можем
пойти
на
это
I'm
just
here
for
the
bucks
and
the
billis,
n--
Я
здесь
только
ради
бабок
и
денег,
братан
Don't
make
me
kill
one
of
the
GOATs
for
it
Не
заставляй
меня
убивать
одного
из
лучших
ради
этого
I
run
this
sh--,
they
like,
"Go
Forrest
Я
управляю
этим
дерьмом,
они
такие:
"Беги,
Форрест
Run
Forrest,
run
Forrest,
go
Forrest"
Беги,
Форрест,
беги,
Форрест,
давай,
Форрест"
Yeah,
I
mean
you
already
wrote
for
us
Да,
я
имею
в
виду,
ты
уже
писал
для
нас
Damn,
n--,
what's
one
more
quote
for
us?
Черт,
братан,
что
еще
цитировать?
Oh,
Lord,
who
else
soundin'
like
this?
Господи,
кто
еще
звучит
так
же?
They
ain't
make
me
what
I
am,
they
just
found
me
like
this
Они
не
сделали
меня
таким,
какой
я
есть,
они
просто
нашли
меня
таким
I
was
ready,
f--
that,
I've
been
ready
Я
был
готов,
к
черту
все,
я
был
готов
Since
my
dad
used
to
tell
me
С
тех
пор,
как
мой
отец
говорил
мне,
He
was
comin'
to
the
house
to
get
me
Что
он
придет
за
мной
домой
He
ain't
show
up
Он
не
появился
Valuable
lesson,
man,
I
had
to
grow
up
Ценный
урок,
мужик,
мне
пришлось
повзрослеть
That's
why
I
never
ask
for
help
Вот
почему
я
никогда
не
прошу
о
помощи
I'll
do
it
for
you
n--
and
do
it
for
myself
Я
сделаю
это
для
тебя,
братан,
и
для
себя
I
go
0 to
100,
n--,
real
quick
Я
разгоняюсь
от
0 до
100,
детка,
очень
быстро
Real
quick,
whole
squad
on
that
real
sh--
Очень
быстро,
вся
команда
на
настоящем
дерьме
0 To
100,
n--,
real
quick
От
0 до
100,
детка,
очень
быстро
Real
quick,
real
f--
quick,
n--
Очень
быстро,
чертовски
быстро,
детка
0 To
100,
n--,
real
quick
От
0 до
100,
детка,
очень
быстро
Real
quick,
whole
squad
on
that
real
sh--
Очень
быстро,
вся
команда
на
настоящем
дерьме
0 To
100,
n--,
real
quick
От
0 до
100,
детка,
очень
быстро
Real
quick,
real
f--
quick,
n--
Очень
быстро,
чертовски
быстро,
детка
Whole
squad
on
that
real
sh--
Вся
команда
на
настоящем
дерьме
Whole
squad
on
that
real
sh--
Вся
команда
на
настоящем
дерьме
Whole
squad
on
that
real
sh--,
yeah
Вся
команда
на
настоящем
дерьме,
да
The
other
night
Другой
ночью
Lavish
Lee
told
me
that
I'm
all
these
people
listen
to
Лавиш
Ли
сказала
мне,
что
все
эти
люди
слушают
меня
She
said
they
love
me
unconditional
Она
сказала,
что
они
любят
меня
безоговорочно
Imagine
how
it
feel
to
watch
another
n--
at
the
top
Представь,
каково
это
— видеть
другого
чувака
на
вершине
You
know
that
if
you
wasn't
you,
you
would
be
dissin'
you,
dawg
Ты
знаешь,
что
если
бы
ты
не
был
собой,
ты
бы
гнобил
себя,
братан
Damn,
okay,
from
that
perspective
Черт,
ладно,
с
этой
точки
зрения
I
see
what
you're
talkin'
'bout,
no
way
to
soften
that
Я
понимаю,
о
чем
ты
говоришь,
никак
это
не
смягчить
'Cause
me,
I
was
tryna
find
out
where
I
lost
'em
at
Потому
что
я
пытался
выяснить,
где
я
их
потерял
But
maybe
I
ain't
lose
'em
at
all
Но,
может
быть,
я
их
вообще
не
терял
Maybe
I
keep
movin'
forward
and
they're
just
stagnant
Может
быть,
я
продолжаю
двигаться
вперед,
а
они
просто
стоят
на
месте
They
ain't
movin'
at
all
Они
вообще
не
двигаются
But
when
they
need
a
favor,
who
do
they
call?
Но
когда
им
нужна
услуга,
кому
они
звонят?
Maybe
I'm
searchin'
for
the
problems
Может
быть,
я
ищу
проблемы
Askin'
what
was
said
and
who
was
involved
Спрашиваю,
что
было
сказано
и
кто
был
вовлечен
Too
focused
on
people's
feedback
and
provin'
'em
wrong
Слишком
сосредоточен
на
чужих
мнениях
и
желании
доказать
им,
что
они
неправы
They
say
the
shoe
can
always
fit,
no
matter
whose
foot
it's
on
Говорят,
туфли
всегда
подойдут,
независимо
от
того,
на
чьей
ноге
они
были
These
days
feel
like
I'm
squeezin'
in
'em
В
последнее
время
я
чувствую,
что
мне
в
них
тесно
Whoever
wore
'em
before
just
wasn't
thinkin'
big
enough
Тот,
кто
носил
их
до
меня,
просто
не
мыслил
достаточно
масштабно
I'm
'bout
to
leave
'em
with
'em
Я
собираюсь
оставить
их
себе
'Cause
if
I
run
in
the
game
in
these,
man,
the
seams
are
splittin'
Потому
что
если
я
буду
играть
в
них,
то
швы
разойдутся
No
pun
intended
but
they're
smellin'
defeat
in
the
air
Каламбур
не
был
задуман,
но
они
чуют
поражение
в
воздухе
Headed
where
nobody
took
it,
who
meetin'
me
there?
Направляюсь
туда,
куда
никто
не
ходил,
кто
встретит
меня
там?
They
tell
him
that
he's
talkin'
crazy
but
he
doesn't
care
Они
говорят
ему,
что
он
несет
чушь,
но
ему
все
равно
Bein'
humble
don't
work
as
well
as
bein'
aware
Быть
скромным
не
так
эффективно,
как
быть
осведомленным
Listen
up,
boy,
you're
better
off
eavesdroppin'
Слушай,
парень,
тебе
лучше
подслушивать
We
already
got
spring
2015
poppin'
У
нас
уже
весна
2015-го
на
подходе
PND
droppin',
Reps-up
P
droppin'
Выходит
PND,
выходит
Reps-up
P
Majid
Jordan
droppin',
OB
droppin',
not
to
mention
me
droppin'
Выходит
Majid
Jordan,
выходит
OB,
не
говоря
уже
обо
мне
Feel
like
we
paid
the
refs
off,
man,
we
fixed
the
game
Такое
чувство,
что
мы
подкупили
судей,
чувак,
мы
подстроили
игру
Me
and
Noel
been
at
it
before
Twitter
names
Мы
с
Ноэлем
занимались
этим
еще
до
появления
ников
в
Твиттере
Yeah,
been
on
the
move
like
the
lease
is
up
Да,
были
в
движении,
как
будто
срок
аренды
истекает
And
I
can't
even
name
one
person
that's
keepin'
up
И
я
даже
не
могу
назвать
ни
одного
человека,
который
поспевает
за
нами
Damn,
f--
how
it
was
in
the
past
tense
Черт,
к
черту
прошлое
Ask
yourself,
how
do
we
match
up
now?
Спроси
себя,
как
мы
выглядим
сейчас?
'Cause
I'm
only
27
and
I'm
only
gettin'
better
Потому
что
мне
всего
27,
и
я
становлюсь
только
лучше
If
I
haven't
passed
you
yet,
watch
me
catch
up
now,
for
real
Если
я
еще
не
обогнал
тебя,
смотри,
как
я
тебя
догоняю,
по-настоящему
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chester Hansen, Adam Feeney, Anthony Jefferies, Aubrey Graham, Matthew Samuels, Anderson Hernandez, Noah Shebib
Attention! Feel free to leave feedback.