Lyrics and translation Drake - 7am On Bridle Path
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7am On Bridle Path
7 утра на Бридл-Пат
Yeah
(Go
Squad)
Да
(Вперед,
команда)
I
wish
everyone
could
tell
me
exactly
what
they
need
for
me
Хотел
бы
я,
чтобы
все
говорили
мне
прямо,
что
им
от
меня
нужно,
The
first
second
they
speak
to
me,
I′m
not
with
all
the
secrecy
С
первой
же
секунды
разговора,
я
не
люблю
всю
эту
скрытность.
Secretly
beefin'
me
behind
closed
doors
Тайком
гнобят
меня
за
закрытыми
дверями,
But
playin′
it
peacefully
for
the
streets
to
see
Но
разыгрывают
миролюбие
на
публику.
My
nigga,
have
some
decency
Братан,
имей
хоть
немного
приличия,
Don't
move
like
a
puto
Не
веди
себя
как
тряпка.
Could
at
least
keep
it
a
buck
like
Antetokounmpo
Мог
бы
хотя
бы
быть
честным,
как
Адетокунбо.
I
made
north
of
the
border
like
Vito
Rizzuto
Я
сделал
себе
имя
к
северу
от
границы,
как
Вито
Риццуто,
Throwin'
parties
in
Miami,
they
lovin′
us
mucho
Устраиваю
вечеринки
в
Майами,
они
нас
обожают.
With
the
hoe
ratio,
I′m
like
David
Caruso
Что
касается
соотношения
с
девушками,
я
как
Дэвид
Карузо.
There's
a
mad
shortage
of
people
givin′
me
kudos
Ощущается
острая
нехватка
людей,
восхваляющих
меня.
I
been
doin'
this
since
T-Pain
was
pourin′
us
Nuvo
Я
занимаюсь
этим
с
тех
пор,
как
T-Pain
наливал
нам
Nuvo.
You
tell
'em
I
run
the
country,
they′ll
say
"True
though"
Скажи
им,
что
я
управляю
страной,
они
скажут:
"Чистая
правда".
Papi
chulo,
grippin'
culo
Красавчик,
хватаю
за
задницу,
And
I
got
the
flows
niggas
steal
like
boot
toes
И
у
меня
есть
флоу,
которые
ниггеры
воруют,
как
носки.
You
boys
reachin'
new
lows
Вы,
пацаны,
достигаете
новых
низов,
Lettin′
me
take
the
wrath
of
that
Casper
The
Ghost
shit
Позволяете
мне
принимать
на
себя
всю
ярость,
как
Каспер-привидение,
While
you
findin′
all
of
the
loopholes
Пока
вы
ищете
все
лазейки.
You
niggas
move
too
cold
Вы,
ниггеры,
слишком
холодны.
See
the
watch
collection
and
assume
I
got
time
Видите
коллекцию
часов
и
предполагаете,
что
у
меня
есть
время,
'Cause
of
the
ruby
rose
two-tone
Из-за
рубиново-розового
двухцветного.
I
switch
it
to
the
one
I
call
"R.I.P.
Nipsey"
Я
меняю
его
на
тот,
что
называю
"Покойся
с
миром,
Nipsey",
′Cause
I
swear
to
God
the
bezel
got
60
of
them
blue
stones
Потому
что,
клянусь
Богом,
на
безеле
60
синих
камней.
Maybe
I'm
gettin′
too
stoned
Может,
я
слишком
укурен,
Khaled
cut
'em
all
before
my
tombstone
Khaled
нарезал
их
все
перед
моим
надгробием.
Here
lies
a
nigga
that
never
lied
in
his
new
song
Здесь
лежит
ниггер,
который
никогда
не
лгал
в
своей
новой
песне
Or
any
of
his
old
songs
Или
в
любой
из
своих
старых
песен.
They
sing
them
shits
like
folk
songs
Они
поют
их,
как
народные
песни.
Kumbaya,
boom-ba-ye
Кумбая,
бум-ба-е.
Know
the
owl
stay
on
me
Знай,
что
сова
всегда
со
мной.
Bad
bitches
tryna
come
through
and
lay
on
me
Плохие
девчонки
пытаются
прийти
и
лечь
на
меня,
Tryna
get
the
earl
grey
on
me
Пытаются
выпить
со
мной
Earl
Grey.
But
I
ain′t
really
into
talkin'
names
Но
я
не
очень
люблю
называть
имена.
Only
tee
you're
getting
from
me
is
one
for
the
walk
of
shame
Единственная
футболка,
которую
ты
получишь
от
меня,
это
та,
в
которой
пойдешь
по
дороге
позора.
Heart
is
on
my
sleeve
and
my
body
is
in
the
hall
of
fame
Мое
сердце
нараспашку,
а
мое
тело
в
Зале
Славы.
High
fashion
and
my
life
is
full
of
climaxes
Высокая
мода,
и
моя
жизнь
полна
кульминаций,
And
my
wishes
come
through
without
blowin′
eye
lashes
И
мои
желания
сбываются
без
хлопанья
ресницами.
Up
in
′Bron
crib,
fishbowl
wineglasses
В
доме
у
Леброна,
бокалы
для
вина,
как
аквариумы.
That's
how
we
passin′
time
Вот
так
мы
проводим
время.
Hunnid
thousand
on
the
line
Сотня
тысяч
на
кону,
At
the
table
playin'
banker,
shows
a
natural
nine
За
столом
играю
в
банкира,
показывает
натуральную
девятку.
It
never
happens
half
the
time
Это
случается
не
так
часто.
My
losing
nights
are
still
a
vibe
Мои
проигрышные
ночи
все
еще
кайфовые.
That′s
the
things
I
accept
Это
то,
что
я
принимаю.
You
over
there
in
denial,
we
not
neck
and
neck
Ты
же
там
все
отрицаешь,
мы
не
на
равных.
It's
been
a
lot
of
years
since
we
seen
you
comin′
correct
Прошло
много
лет
с
тех
пор,
как
мы
видели,
что
ты
делаешь
все
правильно.
Man
fuck
a
"Respectfully",
I
just
want
my
respect
Чувак,
к
черту
"С
уважением",
я
просто
хочу
уважения.
They
tried
to
label
me
mean,
I
say
what
I
mean
Они
пытались
назвать
меня
злым,
я
говорю
то,
что
думаю.
People
that
could've
stayed
on
the
team
Люди,
которые
могли
бы
остаться
в
команде,
They
played
in-between
Они
играли
между.
Clouds
is
hanging
over
you
now,
'cause
I′m
reigning
supreme
Над
тобой
сейчас
нависли
тучи,
потому
что
я
правлю
бал.
Some
of
these
niggas
say
what
they
mean,
it
ain′t
what
it
seems
Некоторые
из
этих
ниггеров
говорят
то,
что
думают,
но
это
не
то,
что
кажется.
Had
to
pull
my
niggas
out
the
mud
like
I'm
trainin′
Marines
Пришлось
вытаскивать
своих
ниггеров
из
грязи,
как
будто
я
тренирую
морпехов.
You
niggas
hot
to
them
little
kids,
you
ain't
famous
to
me
Вы,
ниггеры,
круты
для
этих
маленьких
детей,
но
для
меня
вы
не
знаменитости.
Told
you
I′m
aimin'
straight
for
the
head,
not
aiming
to
please
Говорил
же,
что
целюсь
прямо
в
голову,
а
не
пытаюсь
угодить.
I
can
give
a
fuck
about
who
designing
your
sneakers
and
tees
Мне
плевать,
кто
разрабатывает
ваши
кроссовки
и
футболки.
Have
somebody
put
you
on
a
Gildan,
you
play
with
my
seed
Пусть
кто-нибудь
наденет
на
тебя
Gildan,
если
ты
играешь
с
моими
потомками.
Trust
me,
there′s
some
shit
you
really
gotta
come
see
to
believe
Поверь,
есть
вещи,
которые
нужно
увидеть
своими
глазами,
чтобы
поверить.
That's
why
your
people
not
believers,
they
all
leavin'
ya
Вот
почему
твои
люди
не
верят,
они
все
тебя
покидают.
That′s
why
you
buyin′
into
the
hype
that
the
press
feedin'
ya
Вот
почему
ты
веришь
в
хайп,
которым
тебя
кормит
пресса.
You
know
the
fourth
level
of
jealousy
is
called
media
Ты
же
знаешь,
что
четвертый
уровень
зависти
называется
СМИ.
Isn′t
that
an
ironic
revelation?
Не
правда
ли,
ироничное
открытие?
Get
that
address
to
your
driver,
make
it
your
destination
Передай
водителю
этот
адрес,
пусть
это
будет
твоим
пунктом
назначения,
'Stead
of
just
a
post
out
of
desperation
Вместо
очередного
поста
отчаяния.
This
me
reachin′
the
deepest
state
of
my
meditation
Это
я
достигаю
глубочайшего
состояния
медитации.
Why
you
over
there
tryna
impress
the
nation?
Зачем
ты
пытаешься
произвести
впечатление
на
нацию?
Minds
runnin'
wild
with
the
speculation
Умы
бушуют
от
догадок.
Why
the
fuck
we
peacemakin′
doin'
the
explanations
Какого
черта
мы
миримся,
давая
объяснения,
If
we
just
gon'
be
right
back
in
that
bitch
without
hesitation?
Если
мы
просто
вернемся
обратно
в
это
дерьмо
без
колебаний?
But
let
me
digress
on
behalf
of
the
association
Но
позволь
мне
отвлечься
от
имени
ассоциации.
I′ll
play
it
cool
with
you
then
mark
a
nigga
like
Copenhagen
Я
буду
вести
себя
с
тобой
спокойно,
а
потом
отмечу
ниггера,
как
Копенгаген.
See
they
gettin′
loose
with
the
line
like
open
cages
Видишь,
они
расслабляются
с
линией,
как
открытые
клетки.
In
the
La
Ferrari,
my
emotions
racin',
dancin′
out
a
condo,
ocean
bathin
В
LaFerrari
мои
эмоции
несутся,
танцуя
из
кондоминиума,
купаясь
в
океане.
Niggas
textin'
"Bro",
but
we
are
not
in
no
close
relation
Ниггеры
пишут
"Бро",
но
мы
не
в
близких
отношениях.
I
was
down
to
give
these
niggas
credit,
but
hold
the
payment
Я
был
готов
отдать
должное
этим
ниггерам,
но
придержите
платеж.
Somehow
I′m
the
greatest
in
the
game,
to
my
own
amazement
К
моему
собственному
удивлению,
я
самый
великий
в
игре.
The
greatest
in
the
world,
there's
no
debatin′
Самый
великий
в
мире,
это
не
обсуждается.
You
boys
'bout
to
wheel
me
to
the
feet
like
we
rollerbladin'
Вы,
пацаны,
сейчас
покатите
меня
к
ногам,
как
будто
мы
катаемся
на
роликах.
Far
as
the
"Drake
era",
man
we
in
the
golden
ages
Что
касается
"эры
Дрейка",
чувак,
мы
в
золотом
веке.
Look
at
the
total
wages
Посмотри
на
общую
зарплату
And
look
at
the
heroes
fallin′
from
grace
in
their
older
ages
И
посмотри,
как
герои
падают
с
небес
в
преклонном
возрасте.
If
we
talkin′
top
three
Если
мы
говорим
о
тройке
лучших,
Then
you
been
slidin'
the
third
like
stolen
bases
То
ты
скользишь
на
третьем
месте,
как
украденные
базы.
Toss
around
Rollies
with
frozen
faces
Разбрасываюсь
Ролексами
с
застывшими
лицами.
They
used
to
tell
me
back
in
the
day
"Boy,
you′re
going
places"
Раньше
мне
говорили:
"Парень,
ты
далеко
пойдешь".
Never
understood
where
I
could
really
take
it
Никогда
не
понимал,
куда
я
действительно
могу
это
довести.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Graham, D. Cleary-krell, D. Duodu, M. Bidaye, R. Latour
Attention! Feel free to leave feedback.