Lyrics and translation Drake - 8am in Charlotte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
8am in Charlotte
8 утра в Шарлотте
In
God's
hands
(Conductor)
В
руках
Божьих
(Дирижер)
Be
grateful
Будь
благодарен
That
He
was
there
Что
Он
был
там
I'm
out
here
on
the
road
Я
в
разъездах
You
can
hear
it
in
the
voice
(glory)
Ты
можешь
услышать
это
в
моём
голосе
(слава)
Still
get
this
– off,
though
Все
еще
получаю
это
– кайф,
правда
The
money
speakin'
for
itself,
I
call
it
fortune-tell
Деньги
говорят
сами
за
себя,
я
называю
это
гаданием
Fire
top
from
a
– that
work
at
corporate
sales
Я
увёл
красотку
у
чувака
– который
работает
в
корпоративных
продажах
Chinchilla
ushanka,
we
skiin'
out
in
Courchevel
Ушанка
из
шиншиллы,
мы
катаемся
на
лыжах
в
Куршевеле
Breakin'
news,
they
tried
to
kill
him,
but
the
boy
prevails
Срочные
новости,
они
пытались
убить
меня,
но
пацан
в
порядке
I
leave
for
tour
and
my
– go
to
jail
Я
уезжаю
в
тур,
а
мои
– попадают
в
тюрьму
Preachin'
to
the
dogs
'bout
wantin'
more
for
themselves
Проповедую
псам
о
том,
чтобы
они
хотели
большего
для
себя
It's
weighin'
heavy
on
my
moral
scale
Это
тяжело
давит
на
мои
моральные
весы
Knowin'
they
gon'
sell
another
citizen
'cane,
they
think
they
Orson
Welles
Зная,
что
они
продадут
очередному
гражданину
дурь,
они
думают,
что
они
Орсон
Уэллс
Walk
in
Chanel,
they
like,
"How
the
– you
need
more
Chanel?"
Вхожу
в
Chanel,
они
такие:
"Как,
блин,
– тебе
нужно
еще
больше
Chanel?"
I
got
these
cats
tuckin'
tails
on
fourth-quarter
sales
У
меня
эти
коты
поджимают
хвосты
по
продажам
за
четвертый
квартал
I'm
used
to
seein'
tears
drop
over
enormous
meals
Я
привык
видеть,
как
слезы
капают
на
огромные
блюда
The
restaurant
clears
out,
faint
echoes
of
Lauryn
Hill
Ресторан
пустеет,
слабое
эхо
Лорин
Хилл
I
say,
"We
gotta
talk
about
us,"
I
feel
like
Jordan
Peele
Я
говорю:
"Нам
нужно
поговорить
о
нас",
я
чувствую
себя
Джорданом
Пилом
Could
tell
I'm
gettin'
under
your
skin
like
a
orange
peel
Видно,
что
я
лезу
тебе
под
кожу,
как
апельсиновая
кожура
'Cause
your
words
don't
match
your
actions
like
a
foreign
film
Потому
что
твои
слова
не
совпадают
с
твоими
действиями,
как
в
иностранном
фильме
And
now
it's
silence
in
the
Lamb'
like
the
horror
film
И
теперь
тишина
в
"Молчании
ягнят",
как
в
фильме
ужасов
Things
get
quiet
after
me
statin'
the
obvious
Все
стихает
после
того,
как
я
констатирую
очевидное
Things
get
kinky
after
15
years
of
dominance
Все
становится
пикантно
после
15
лет
доминирования
That
October
sky
is
lookin'
ominous
Это
октябрьское
небо
выглядит
зловеще
The
money
is
autonomous
Деньги
автономны
Shout'
to
Oliver
North,
he
out
in
Rome
doin'
Toronto
–
Привет
Оливеру
Норту,
он
в
Риме
занимается
делами
Торонто
–
And
Jeremiah
the
watchdog,
you
– know
what
time
it
is
И
Иеремия-сторожевой
пес,
ты
– знаешь,
который
час
I'm
in
and
out
of
Houston
Hobby
so
much,
I'm
a
hobbyist
Я
так
часто
бываю
в
Хьюстонском
хобби,
что
я
уже
сам
как
хобби
– waitin'
on
Cench
in
the
lobby,
that
boy
a
lobbyist
– жду
Сенча
в
вестибюле,
этот
парень
лоббист
Savage
got
a
green
card
straight
out
of
the
consulate
Сэвидж
получил
грин-карту
прямо
из
консульства
Where
I
go,
you
go,
brother,
we
Yugoslavian
Куда
я,
туда
и
ты,
брат,
мы
же
югославы
Formal
is
the
dress
code,
dawg,
so
many
checks
owed
Официальный
дресс-код,
приятель,
так
много
чеков
должны
I
feel
Czechoslovakian,
–,
what
the–?
Я
чувствую
себя
чехословаком,
–,
что
за–?
Nah,
I'm
movin'
different
right
now,
for
real,
like
Не,
я
двигаюсь
по-другому
сейчас,
по-настоящему,
вот
I
feel
like
if
Mike
switched
out
the
glove
for
the
pen,
like
Я
чувствую
себя
так,
как
будто
Майк
сменил
перчатку
на
ручку,
вот
This
– just
too
enticing
right
now,
you
know?
Это
– просто
слишком
заманчиво
прямо
сейчас,
понимаешь?
Diamonds
do
the
silly
dance,
I
raise
up
the
wine
glass
Бриллианты
выделывают
глупые
па,
я
поднимаю
бокал
Metal
detectors
beepin'
and
security
bypass
Металлоискатели
пищат,
и
охрана
пропускает
The
numbers
goin'
up,
someone
pull
up
the
line
graph
Цифры
растут,
кто-нибудь,
подтяните
линейный
график
The
days
are
goin'
by,
it's
like
I'm
livin'
in
time-lapse
Дни
летят,
как
будто
я
живу
в
режиме
ускоренной
съемки
Been
talkin'
to
Adel
like
he
majored
in
finance
Говорил
с
Аделем,
как
будто
он
специализировался
на
финансах
Shania
Twain,
notepad,
I'm
makin'
it
line-dance
Шания
Твен,
блокнот,
я
делаю
это
линейным
танцем
You
tryna
rob
me,
and
it's
gon'
feel
like
you
sittin'
at
your
favorite
restaurant
Ты
пытаешься
ограбить
меня,
и
тебе
покажется,
что
ты
сидишь
в
своем
любимом
ресторане
'Cause,
–,
that's
where
you
dyin'
at
Потому
что,
–,
именно
там
ты
и
умрешь
Mob
ties,
I
swear
we
like
a
– with
fine
sisters
and
fine
cousins,
the
family
all
bad
Связи
с
мафией,
клянусь,
мы
как
– с
прекрасными
сестрами
и
прекрасными
кузенами,
вся
семья
плохая
I'm
preachin'
to
the
dawgs
about
cleanin'
they
images
Я
проповедую
псинам
о
том,
чтобы
они
чистили
свою
репутацию
I
swear
I'm
like
a
young
T.D.
Jakes
to
my
menaces
Клянусь,
я
как
молодой
Т.Д.
Джейкс
для
своих
угроз
Long-kiss
goodnight,
PDA
for
my
nemesis
Долгий
поцелуй
на
ночь,
публичное
проявление
чувств
для
моего
заклятого
врага
Three
hunnid
acres,
PGA
on
the
premises
Триста
акров,
PGA
на
территории
That's
what's
really
brackin'
like
this
verse
in
parentheses
Вот
что
на
самом
деле
круто,
как
этот
куплет
в
скобках
I'm
givin'
hits
to
– on
some,
don't
even
mention
it
Я
даю
хиты
– по
некоторым,
даже
не
упоминай
об
этом
Like,
don't
even
worry
about
it,
like
Типа,
даже
не
парься
об
этом,
типа
You
can
get
me
back
whenever,
or
Ты
можешь
отомстить
мне
когда
угодно,
или
Or
don't,
you
know?
Или
нет,
понимаешь?
It
is
what
it
is,
I
guess
Так
уж
и
быть,
я
полагаю
You
young
boys
take
some
of
that
money
and
set
it
aside
Вы,
молодые
парни,
отложите
немного
этих
денег
Not
havin'
enough
to
pay
your
tax
is
a
federal
crime
Не
платить
налоги
– это
федеральное
преступление
You
– obsessed
with
me,
and
it's
not
on
no-hetero
vibe
Вы
– одержимы
мной,
и
это
не
на
гетеро-уровне
Handle
beef
so
quiet,
you
think
that
I'm
lettin'
it
slide
Разбираюсь
с
говядиной
так
тихо,
что
вы
думаете,
будто
я
спускаю
это
на
тормозах
Next
thing
you
know,
we
tip-toein'
past
enemy
lines
Следующее,
что
вы
узнаете,
– мы
крадемся
мимо
вражеских
линий
Diss
me
so
long
ago,
we
making
your
memories
fly
Диссили
меня
так
давно,
что
мы
заставляем
ваши
воспоминания
летать
Conspiracy
theories
start
floatin'
'round
like
the
Kennedy
guy
Теории
заговора
начинают
всплывать,
как
парень
Кеннеди
I'll
pro'ly
hold
a
grudge
against
you
guys
'til
I'm
75
Я,
наверное,
буду
злиться
на
вас,
ребята,
до
75
лет
Ayy,
– lyin'
for
a
livin',
I
couldn't
relate
Эй,
– врать
ради
жизни,
я
бы
не
смог
We
all
gotta
lay
in
the
bed
we
make,
but
that
couldn't
be
Drake
Мы
все
должны
лежать
в
постели,
которую
мы
сделали,
но
это
не
мог
быть
Дрейк
You
forced
a
lot
of
fake
love
when
real
ones
stood
in
your
face
Ты
навязала
много
фальшивой
любви,
когда
настоящие
стояли
перед
твоим
лицом
That's
why
you
got
deserted
by
your
– like
puddin'
and
cake
Вот
почему
ты
брошена
своими
–,
как
пудинг
и
торт
I
got
you
on
camera
bowin'
down,
but
the
footage
is
safe
У
меня
есть
запись,
как
ты
кланяешься,
но
запись
в
безопасности
Thank
God,
another
USB
to
put
in
the
safe
Слава
Богу,
еще
один
USB,
чтобы
положить
в
сейф
Thank
God,
at
the
crib,
dippin'
my
foot
in
the
lake
Слава
Богу,
дома,
окунаю
ногу
в
озеро
I
swear
that
y'all
turned
me
into
the
villain,
I
couldn't
escape
Клянусь,
вы
все
превратили
меня
в
злодея,
я
не
мог
сбежать
Not
sayin'
I'm
the
best
at
what
I
do
Не
говорю,
что
я
лучший
в
том,
что
делаю
I'm
just
sayin'
that
it's
me
versus
whoever
wanna
lose
Я
просто
говорю,
что
это
я
против
того,
кто
хочет
проиграть
Pick
any
one
of
the
Who's
Whos,
I
got
.22s
for
new
crews
Выбирай
любого
из
"Кто
есть
кто",
у
меня
есть
.22
для
новых
команд
R.I.P.
to
the
DJ
from
Houston,
we
loose
screws
Покойся
с
миром,
диджей
из
Хьюстона,
мы
откручиваем
гайки
Helicopters,
cop
lights,
and
news
crews
Вертолеты,
полицейские
мигалки
и
съемочные
группы
– steady
cryin'
to
my
daddy,
well,
boo-hoo
– постоянно
плачешь
своему
папочке,
ну-ну,
бу-бу-бу
You
pro'ly
heard
a
lot
about
the
boy,
well,
true,
true,
haha
Ты,
наверное,
много
слышал
о
парне,
ну,
правда,
правда,
ха-ха
(In
God's
hands)
yeah
(В
руках
Божьих)
да
(Be
grateful)
(Будь
благодарен)
(That
He
was
there)
(Что
Он
был
там)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aubrey Drake Graham, Mario Dragoi, Nichole Eskridge, Denzel Dwayne Willaims, Jason James Woodland, Lauren Patricia Santi
Attention! Feel free to leave feedback.