Drake - Family Matters - translation of the lyrics into German

Family Matters - Draketranslation in German




Family Matters
Familienangelegenheiten
Maybe in this song, you shouldn't start by saying
Vielleicht solltest du in diesem Song nicht damit anfangen zu sagen
Nigga, I said it, I know that you mad
Nigga, ich sagte es, ich weiß, dass du sauer bist
I've emptied the clip over friendlier jabs
Ich habe das Magazin bei freundlicheren Sticheleien geleert
You mentioned my seed, now deal with his dad
Du hast meinen Samen erwähnt, jetzt kümmere dich um seinen Vater
I gotta go bad, I gotta go bad
Ich muss böse werden, ich muss böse werden
Mm, mm, yeah
Mm, mm, ja
Drop, drop, drop, drop
Drop, drop, drop, drop
Drop a fifty bag for the mob in the spot
Lass eine Fünfzig-Dollar-Tasche für den Mob im Laden fallen
Drop a fifty bag, 29 for the thot
Lass eine Fünfzig-Dollar-Tasche fallen, 29 für die Schlampe
Uh, I was really, really tryna keep it PG
Uh, ich wollte es wirklich, wirklich jugendfrei halten
I was really, really tryna keep it PG
Ich wollte es wirklich, wirklich jugendfrei halten
If you had a set, they'd give your ass a DP
Wenn du ein Set hättest, würden sie dir eine Doppelpenetration verpassen
But you civilian gang, in real life, you PC
Aber du bist eine Zivilisten-Gang, im echten Leben bist du PC
You know who really bang a set? My nigga YG
Weißt du, wer wirklich zu einer Gang gehört? Mein Nigga YG
You know who really bang a set? My nigga Chuck T
Weißt du, wer wirklich zu einer Gang gehört? Mein Nigga Chuck T
You know who even bang a set out there is CB
Weißt du, wer da draußen sogar zu einer Gang gehört, ist CB
And, nigga, Cole losin' sleep on this, it ain't me
Und, Nigga, Cole verliert deswegen Schlaf, ich bin es nicht
You better have some paperwork or that shit fake tea
Du solltest lieber Papierkram haben, oder das ist gefälschter Tee
Can't be rappin' 'bout no rattin' that we can't read
Kann nicht über Verpfeifen rappen, das wir nicht lesen können
I mean, it's true a nigga slimed me for my AP
Ich meine, es ist wahr, ein Nigga hat mich für meine AP betrogen
Just like how Metro nigga slimed him for his main squeeze
Genau wie Metro Nigga ihn für seine Hauptfrau betrogen hat
Out here beggin' for attention, nigga, say please
Du bettelst hier draußen um Aufmerksamkeit, Nigga, sag bitte
Always rappin' like you 'bout to get the slaves freed
Rappst immer, als würdest du die Sklaven befreien
You just actin' like an activist, it's make-believe
Du tust nur so, als wärst du ein Aktivist, es ist nur Show
Don't even go back to your hood and plant no money trees
Gehst nicht mal zurück in deine Hood und pflanzt Geld-Bäume
Say you hate the girls I fuck, but what you really mean?
Sagst, du hasst die Mädchen, mit denen ich ficke, aber was meinst du wirklich?
I been with Black and White, and everything that's in between
Ich war mit Schwarzen und Weißen zusammen, und allem, was dazwischen liegt
You the Black messiah wifin' up a mixed queen
Du bist der schwarze Messias, der eine gemischtrassige Königin heiratet
And hit vanilla cream to help out with your self-esteem
Und Vanillecreme fickt, um dein Selbstwertgefühl aufzupolieren
On some Bobby shit, I wanna know what Whitney need
So wie Bobby, ich will wissen, was Whitney braucht
All that puppy love was over in y'all late teens
Diese ganze Welpenliebe war in euren späten Teenagerjahren vorbei
Why you never hold your son and tell him, "Say cheese"?
Warum hältst du deinen Sohn nie fest und sagst ihm: "Bitte lächeln"?
We could've left the kids out of this, don't blame me
Wir hätten die Kinder da raushalten können, gib mir nicht die Schuld
You a dog and you know it, you just play sweet
Du bist ein Hund und du weißt es, du spielst nur lieb
Your baby mama captions always screamin', "Save me"
Die Bildunterschriften deiner Baby-Mama schreien immer: "Rette mich"
You did her dirty all your life, you tryna make peace
Du hast sie dein ganzes Leben lang schlecht behandelt, jetzt willst du Frieden schließen
I heard that one of 'em little kids might be Dave Free
Ich habe gehört, dass eines dieser kleinen Kinder Dave Free sein könnte
Don't make it Dave Free's
Mach es nicht zu Dave Frees
'Cause if your GM is your BM secret BD
Denn wenn dein Geschäftsführer der geheime Vater deines Babys ist
Then this is all makin' plenty fuckin' sense to me
Dann macht das alles verdammt viel Sinn für mich
Ay, let that shorty breathe
Ay, lass die Kleine atmen
Shake that ass, bitch, hands on your knees
Schüttle diesen Arsch, Schlampe, Hände auf deine Knie
Hands on your knees, hands on your knees
Hände auf deine Knie, Hände auf deine Knie
Shake that ass for Drake, now shake that ass for free
Schüttle diesen Arsch für Drake, jetzt schüttle diesen Arsch umsonst
Yuh, yeah
Yuh, yeah
Well, not that kind of free, I'm talkin' 'bout my nigga Dave
Nun, nicht diese Art von umsonst, ich rede von meinem Nigga Dave
Your man a lil' K, we call that shit a mini Drac'
Dein Mann ist ein kleiner K, wir nennen das eine Mini-Drac'
He always said I overlooked him, I was starin' straight
Er hat immer gesagt, ich hätte ihn übersehen, ich habe direkt gestarrt
These bars go over Kenny head, no matter what I say
Diese Bars gehen Kenny über den Kopf, egal was ich sage
I know you like to keep it short, so let me paraphrase
Ich weiß, du hältst es gerne kurz, also lass mich es zusammenfassen
Knew it was smoke when Abel hit us with the serenade
Wusste, dass es Ärger gibt, als Abel uns mit der Serenade überraschte
Nigga said, "Uh, uh"
Nigga sagte: "Uh, uh"
Almost started reachin' for my waist
Hätte fast nach meiner Waffe gegriffen
Drop, drop, drop, drop
Drop, drop, drop, drop
Drop a fifty bag for the mob in the spot
Lass eine Fünfzig-Dollar-Tasche für den Mob im Laden fallen
Drop a fifty bag, 29 for the thot
Lass eine Fünfzig-Dollar-Tasche fallen, 29 für die Schlampe
Uh, I was really, really tryna keep it-
Uh, ich wollte es wirklich, wirklich -
Yeah
Yeah
Let's stop playin' around and take this shit serious, man
Hören wir auf, herumzualbern, und nehmen wir die Sache ernst, Mann
Niggas is a joke, I take it serious, though
Niggas sind ein Witz, aber ich nehme es ernst
Yeah, look
Yeah, schau
If Drake shooters doin' TikToks, nigga
Wenn Drakes Schützen TikToks machen, Nigga
Realest shooter in your gang, that's P's brother
Der echte Schütze in deiner Gang, das ist Ps Bruder
Y'all ain't getting shit shot, nigga
Ihr schießt auf gar nichts, Nigga
I can't listen to the stick talk in falsetto
Ich kann mir das Stockgerede im Falsett nicht anhören
Save it for a hip-hop nigga
Heb es dir für einen Hip-Hop-Nigga auf
You don't even be at home, dog
Du bist nicht mal zu Hause, Hund
You a souvenir-out-the-gift-shop nigga
Du bist ein Souvenir-aus-dem-Geschenkeladen-Nigga
Still mad about that one ho, we ain't even fuck
Immer noch sauer wegen dieser einen Schlampe, mit der wir nicht mal gefickt haben
I just lip-locked with her
Ich habe nur mit ihr rumgeknutscht
I get active when it's wartime
Ich werde aktiv, wenn Kriegszeit ist
I ain't even really let my dick drop, nigga
Ich habe meinen Schwanz nicht mal richtig fallen lassen, Nigga
What the fuck I heard Rick drop, nigga?
Was zum Teufel habe ich Rick fallen hören, Nigga?
Talkin' somethin' 'bout a nose job, nigga
Redet was von einer Nasenkorrektur, Nigga
Ozempic got a side effect of jealousy
Ozempic hat eine Nebenwirkung von Eifersucht
And doctor never told y'all niggas
Und der Doktor hat euch Niggas nie gesagt
Put a nigga in the bars, let a nigga rot
Steck einen Nigga hinter Gitter, lass einen Nigga verrotten
Kind of like your old job, nigga
So wie dein alter Job, Nigga
House sittin' on some land
Haussitting auf irgendeinem Land
But it's out where no one even really know y'all niggas
Aber es ist dort, wo euch Niggas niemand wirklich kennt
Bitches gotta drive two hours 'fore you pay 'em
Schlampen müssen zwei Stunden fahren, bevor du sie bezahlst
Just to give a blowjob, nigga
Nur für einen Blowjob, Nigga
Must've snorted up a snowball
Muss einen Schneeball geschnupft haben
'Cause my last record deal was 400 M's
Denn mein letzter Plattenvertrag war 400 Millionen
These days, that's a low ball, nigga, ay
Heutzutage ist das ein niedriges Angebot, Nigga, ay
Who's next on the list?
Wer ist der Nächste auf der Liste?
Which one of my so-called niggas
Welcher meiner sogenannten Niggas
Which one of my so-called niggas
Welcher meiner sogenannten Niggas
Which one of my so-called niggas
Welcher meiner sogenannten Niggas
Need a shell from the clip?
Braucht eine Kugel aus dem Magazin?
Always knew I had to smoke y'all niggas
Wusste immer, dass ich euch Niggas abknallen muss
good kid, m.A.A.d city van
good kid, m.A.A.d city Van
We'll pop the latch and let the door slide
Wir öffnen die Verriegelung und lassen die Tür gleiten
Tears runnin' down my cheek
Tränen laufen mir übers Gesicht
Laughin' at you pussies dyin', it's a war cry
Ich lache euch Pussies aus, die ihr sterbt, es ist ein Kriegsschrei
Weeknd music gettin' played in all the spots
Weeknd-Musik wird an allen Orten gespielt
Where boys got a little more pride
Wo Jungs etwas mehr Stolz haben
That's why all your friends dippin' to Atlanta
Deshalb verschwinden all deine Freunde nach Atlanta
Payin' just to find a tour guide
Bezahlen nur, um einen Tourguide zu finden
Abel, run your fuckin' bread
Abel, gib dein verdammtes Geld aus
Need to buy some more chains for some more guys
Muss mehr Ketten für mehr Typen kaufen
Let me find another street nigga
Lass mich einen anderen Straßen-Nigga finden
I can take to the game courtside
Den ich zum Spielfeldrand mitnehmen kann
Let me get a used Ferrari for a rapper
Lass mich einen gebrauchten Ferrari für einen Rapper besorgen
Take the nigga on a horse ride
Nimm den Nigga auf einen Ausritt mit
Anything to take the spotlight off the fact
Alles, um die Aufmerksamkeit davon abzulenken
The boss is a drugged-out lil' punk sissy from the Northside
Dass der Boss ein zugedröhnter kleiner Punk-Sissy aus der Northside ist
Rakim talkin' shit again
Rakim redet schon wieder Scheiße
Gassed 'cause you hit my BM first
Aufgeblasen, weil du meine Baby-Mama zuerst gefickt hast
Nigga, do the math, who I was hittin' then?
Nigga, rechne mal nach, wen ich damals gefickt habe
I ain't even know you rapped still
Ich wusste nicht mal, dass du noch rappst
'Cause they only talkin' 'bout your 'fit again
Weil sie nur über dein Outfit reden
Probably gotta have a kid again
Du musst wahrscheinlich erst wieder ein Kind bekommen
'Fore you think of droppin' any shit again
Bevor du daran denkst, wieder was zu veröffentlichen
Even when you do drop, they gon' say
Selbst wenn du was veröffentlichst, werden sie sagen
You should've modeled 'cause it's mid again
Du hättest modeln sollen, weil es wieder mittelmäßig ist
Smokin' Fenty 'bout it
Rauche Fenty deswegen
Should've put you on the first one, tryna get it in
Hätte dich beim ersten Mal draufsetzen sollen, um es reinzukriegen
Ask Fring if this a good idea
Frag Fring, ob das eine gute Idee ist
The next time you cuddled in that bed again
Das nächste Mal, wenn du dich in diesem Bett wieder einkuschelst
She'll even tell you leave the boy alone
Sie wird dir sogar sagen, dass du den Jungen in Ruhe lassen sollst
'Fore you get your head split again
Bevor dir wieder der Kopf gespalten wird
Pluto shit make me sick to my stomach
Pluto-Scheiße macht mich krank
We ain't never really been through it
Wir haben das nie wirklich durchgemacht
Leland Wayne, he a fuckin' lame
Leland Wayne, er ist ein verdammter Loser
So I know he had to be an influence
Also weiß ich, dass er einen Einfluss haben musste
These niggas had a plan and they finally
Diese Niggas hatten einen Plan und sie haben endlich
Found a way to rope you into it
Einen Weg gefunden, dich da reinzuziehen
Two separate albums dissin', I just did a Kim to it
Zwei separate Alben, die dissen, ich habe gerade ein Kim daraus gemacht
Nigga, skim through it
Nigga, überflieg es
Me and Savage had the hoes drippin' wet at shows
Ich und Savage ließen die Schlampen bei Shows tropfnass werden
Almost had to swim to it
Mussten fast darin schwimmen
K.Dot shit is only hittin' hard when
K.Dots Scheiße kommt nur dann hart an
Baby Keem put his pen to it
Wenn Baby Keem seinen Stift dazu benutzt
Ross callin' me the White boy
Ross nennt mich den weißen Jungen
And the shit kind of got a ring to it
Und das hat irgendwie einen Klang
'Cause all these rappers wavin' white flags
Weil all diese Rapper weiße Flaggen schwenken
While the whole fuckin' club sing to it
Während der ganze verdammte Club dazu singt
Murder scene on your man tonight
Mordszene bei deinem Mann heute Nacht
Then come to the vigil with the candlelight
Dann komm zur Mahnwache mit der Kerze
Body after fuckin' body and you know Rick
Leiche nach verdammter Leiche und du weißt, Rick
Readin' my Miranda rights
Liest mir meine Miranda-Rechte vor
I'm goin' on vacation now, I hope next time, y'all plan it right
Ich gehe jetzt in den Urlaub, ich hoffe, das nächste Mal plant ihr es richtig
'Cause you gotta pay for sayin' my name
Denn du musst dafür bezahlen, dass du meinen Namen sagst
Guess now niggas understand the price
Ich schätze, jetzt verstehen die Niggas den Preis
Nigga, what? (6ix)
Nigga, was? (6ix)
Ay, Kendrick just opened his mouth
Ay, Kendrick hat gerade seinen Mund aufgemacht
Someone go hand him a Grammy right now
Jemand sollte ihm sofort einen Grammy geben
Where is your uncle at?
Wo ist dein Onkel?
'Cause I wanna talk to the man of the house
Denn ich will mit dem Mann des Hauses sprechen
West Coast niggas do fades, right?
Westküsten-Niggas machen Fades, richtig?
Come get this ass whoopin', I'm handin' 'em out
Komm und hol dir diese Tracht Prügel, ich teile sie aus
You wanna take up for Pharrell?
Du willst dich für Pharrell einsetzen?
Then come get his legacy out of my house
Dann hol sein Vermächtnis aus meinem Haus
A cease-and-desist is for hoes
Eine Unterlassungserklärung ist für Schlampen
Can't listen to lies that come out of your mouth
Kann mir die Lügen nicht anhören, die aus deinem Mund kommen
You called the Tupac estate
Du hast das Tupac-Anwesen angerufen
And begged 'em to sue me and get that shit down
Und sie angefleht, mich zu verklagen und das Ding zu stoppen
I'm losin' perspective on beef
Ich verliere die Perspektive auf Beef
Boi-1da send beat and I'll kill you for fun
Boi-1da, schick mir einen Beat und ich bringe dich zum Spaß um
Your daddy got robbed by Top
Dein Vater wurde von Top ausgeraubt
You Stunna and Wayne, like father, like son
Du bist Stunna und Wayne, wie der Vater, so der Sohn
Anthony set up the plays, Kojo be chargin'
Anthony setzt die Spielzüge auf, Kojo berechnet
You double for nothin'
Du verdoppelst umsonst
They shook about what I'ma say
Sie sind aufgeregt, was ich sagen werde
But textin' your phone like, "We already won"
Aber schreiben dir aufs Handy: "Wir haben schon gewonnen"
You tell me what I shouldn't say
Du sagst mir, was ich nicht sagen soll
But fuck it, my nigga, it's already done
Aber scheiß drauf, mein Nigga, es ist schon getan
We already know it's a twenty-v-one
Wir wissen bereits, dass es zwanzig gegen einen steht
We already know why you went number one
Wir wissen bereits, warum du auf Platz eins gelandet bist
It's clearly because of The Boy
Es ist klar, dass es wegen The Boy ist
The honorable thing is to give me the loot
Das Ehrenhafte ist, mir die Beute zu geben
You right about "Fuck the big three"
Du hast Recht mit "Scheiß auf die großen Drei"
It's only Big D, and there's video proof
Es ist nur Big D, und es gibt Videobeweise
Our sons should go play at the park
Unsere Söhne sollten im Park spielen gehen
Two light skin kids, that shit would be cute
Zwei hellhäutige Kinder, das wäre süß
Unless you don't want to be seen
Es sei denn, du willst nicht gesehen werden
With anyone that isn't Blacker than you
Mit jemandem, der nicht schwärzer ist als du
We get it, we got it
Wir verstehen es, wir haben es verstanden
The Blacker the berry, the sweeter the juice
Je schwärzer die Beere, desto süßer der Saft
We get that you like to put gin in your juice
Wir verstehen, dass du gerne Gin in deinen Saft tust
We get that you think that you Bishop in Juice
Wir verstehen, dass du denkst, du wärst Bishop in Juice
When you put your hands on your girl
Wenn du deine Hände an dein Mädchen legst
Is it self-defense 'cause she bigger than you?
Ist es Selbstverteidigung, weil sie größer ist als du?
Your back is up against the curb
Du stehst mit dem Rücken zur Wand
You diggin' for dirt, should be diggin' for proof
Du gräbst nach Dreck, solltest aber nach Beweisen graben
Why did you move to New York?
Warum bist du nach New York gezogen?
Is it 'cause you livin' that bachelor life?
Ist es, weil du das Junggesellenleben lebst?
Proposed in 2015
Hast ihr 2015 einen Antrag gemacht
But don't wanna make her your actual wife
Aber willst sie nicht zu deiner Frau machen
I'm guessin' this wedding ain't happenin', right?
Ich schätze, diese Hochzeit findet nicht statt, oder?
'Cause we know the girls that you actually like
Weil wir die Mädchen kennen, die du wirklich magst
Your darkest secrets are comin' to light
Deine dunkelsten Geheimnisse kommen ans Licht
It's all on your face like what happened to Mike
Es steht dir ins Gesicht geschrieben, wie das, was mit Mike passiert ist
Oh, shit, it's all makin' sense
Oh, Scheiße, es macht alles Sinn
Maybe I'm Prince and you actually Mike
Vielleicht bin ich Prince und du bist tatsächlich Mike
Michael was prayin' his features would change
Michael hat gebetet, dass sich seine Gesichtszüge verändern
So people believe that he's actually White
Damit die Leute glauben, dass er tatsächlich weiß ist
Top would make you do features for change
Top würde dich dazu bringen, Features für Geld zu machen
Get on pop records and rap for the Whites
Auf Pop-Platten zu gehen und für die Weißen zu rappen
And wait, you say your brother Jermaine
Und warte, du sagst, dein Bruder ist Jermaine
But you wanted him to stay out of the light
Aber du wolltest, dass er aus dem Rampenlicht bleibt
Oh, shit, just follow me, right?
Oh, Scheiße, folge mir einfach, ja?
'Cause nothin' you sayin' could bother me, right?
Weil nichts, was du sagst, mich stören könnte, richtig?
I get off the plane and nothing has changed
Ich steige aus dem Flugzeug und nichts hat sich geändert
I head to Delilah with all of my ice
Ich gehe mit meinem ganzen Eis zu Delilah
Head to Delilah with all of my ice
Ich gehe mit meinem ganzen Eis zu Delilah
Head to Delilah with all of my ice
Ich gehe mit meinem ganzen Eis zu Delilah
This shit gotta be over by now
Dieser Scheiß muss jetzt vorbei sein
For anyone out here that's calling it, right?
Für jeden da draußen, der das behauptet, oder?
You're dead
Du bist tot
You're dead, you're dead
Du bist tot, du bist tot
There's nowhere to hide, there's nowhere to hide
Es gibt kein Versteck, es gibt kein Versteck
You know what I mean
Du weißt, was ich meine
They hired a crisis management team
Sie haben ein Krisenmanagement-Team engagiert
To clean up the fact that you beat on your queen
Um die Tatsache zu vertuschen, dass du deine Königin geschlagen hast
The picture you painted ain't what it seem
Das Bild, das du gemalt hast, ist nicht das, was es scheint
You're dead
Du bist tot






Attention! Feel free to leave feedback.