Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family Matters
Familienangelegenheiten
Maybe
in
this
song,
you
shouldn't
start
by
saying
Vielleicht
solltest
du
in
diesem
Song
nicht
damit
anfangen
zu
sagen
Nigga,
I
said
it,
I
know
that
you
mad
Nigga,
ich
sagte
es,
ich
weiß,
dass
du
sauer
bist
I've
emptied
the
clip
over
friendlier
jabs
Ich
habe
das
Magazin
bei
freundlicheren
Sticheleien
geleert
You
mentioned
my
seed,
now
deal
with
his
dad
Du
hast
meinen
Samen
erwähnt,
jetzt
kümmere
dich
um
seinen
Vater
I
gotta
go
bad,
I
gotta
go
bad
Ich
muss
böse
werden,
ich
muss
böse
werden
Drop,
drop,
drop,
drop
Drop,
drop,
drop,
drop
Drop
a
fifty
bag
for
the
mob
in
the
spot
Lass
eine
Fünfzig-Dollar-Tasche
für
den
Mob
im
Laden
fallen
Drop
a
fifty
bag,
29
for
the
thot
Lass
eine
Fünfzig-Dollar-Tasche
fallen,
29
für
die
Schlampe
Uh,
I
was
really,
really
tryna
keep
it
PG
Uh,
ich
wollte
es
wirklich,
wirklich
jugendfrei
halten
I
was
really,
really
tryna
keep
it
PG
Ich
wollte
es
wirklich,
wirklich
jugendfrei
halten
If
you
had
a
set,
they'd
give
your
ass
a
DP
Wenn
du
ein
Set
hättest,
würden
sie
dir
eine
Doppelpenetration
verpassen
But
you
civilian
gang,
in
real
life,
you
PC
Aber
du
bist
eine
Zivilisten-Gang,
im
echten
Leben
bist
du
PC
You
know
who
really
bang
a
set?
My
nigga
YG
Weißt
du,
wer
wirklich
zu
einer
Gang
gehört?
Mein
Nigga
YG
You
know
who
really
bang
a
set?
My
nigga
Chuck
T
Weißt
du,
wer
wirklich
zu
einer
Gang
gehört?
Mein
Nigga
Chuck
T
You
know
who
even
bang
a
set
out
there
is
CB
Weißt
du,
wer
da
draußen
sogar
zu
einer
Gang
gehört,
ist
CB
And,
nigga,
Cole
losin'
sleep
on
this,
it
ain't
me
Und,
Nigga,
Cole
verliert
deswegen
Schlaf,
ich
bin
es
nicht
You
better
have
some
paperwork
or
that
shit
fake
tea
Du
solltest
lieber
Papierkram
haben,
oder
das
ist
gefälschter
Tee
Can't
be
rappin'
'bout
no
rattin'
that
we
can't
read
Kann
nicht
über
Verpfeifen
rappen,
das
wir
nicht
lesen
können
I
mean,
it's
true
a
nigga
slimed
me
for
my
AP
Ich
meine,
es
ist
wahr,
ein
Nigga
hat
mich
für
meine
AP
betrogen
Just
like
how
Metro
nigga
slimed
him
for
his
main
squeeze
Genau
wie
Metro
Nigga
ihn
für
seine
Hauptfrau
betrogen
hat
Out
here
beggin'
for
attention,
nigga,
say
please
Du
bettelst
hier
draußen
um
Aufmerksamkeit,
Nigga,
sag
bitte
Always
rappin'
like
you
'bout
to
get
the
slaves
freed
Rappst
immer,
als
würdest
du
die
Sklaven
befreien
You
just
actin'
like
an
activist,
it's
make-believe
Du
tust
nur
so,
als
wärst
du
ein
Aktivist,
es
ist
nur
Show
Don't
even
go
back
to
your
hood
and
plant
no
money
trees
Gehst
nicht
mal
zurück
in
deine
Hood
und
pflanzt
Geld-Bäume
Say
you
hate
the
girls
I
fuck,
but
what
you
really
mean?
Sagst,
du
hasst
die
Mädchen,
mit
denen
ich
ficke,
aber
was
meinst
du
wirklich?
I
been
with
Black
and
White,
and
everything
that's
in
between
Ich
war
mit
Schwarzen
und
Weißen
zusammen,
und
allem,
was
dazwischen
liegt
You
the
Black
messiah
wifin'
up
a
mixed
queen
Du
bist
der
schwarze
Messias,
der
eine
gemischtrassige
Königin
heiratet
And
hit
vanilla
cream
to
help
out
with
your
self-esteem
Und
Vanillecreme
fickt,
um
dein
Selbstwertgefühl
aufzupolieren
On
some
Bobby
shit,
I
wanna
know
what
Whitney
need
So
wie
Bobby,
ich
will
wissen,
was
Whitney
braucht
All
that
puppy
love
was
over
in
y'all
late
teens
Diese
ganze
Welpenliebe
war
in
euren
späten
Teenagerjahren
vorbei
Why
you
never
hold
your
son
and
tell
him,
"Say
cheese"?
Warum
hältst
du
deinen
Sohn
nie
fest
und
sagst
ihm:
"Bitte
lächeln"?
We
could've
left
the
kids
out
of
this,
don't
blame
me
Wir
hätten
die
Kinder
da
raushalten
können,
gib
mir
nicht
die
Schuld
You
a
dog
and
you
know
it,
you
just
play
sweet
Du
bist
ein
Hund
und
du
weißt
es,
du
spielst
nur
lieb
Your
baby
mama
captions
always
screamin',
"Save
me"
Die
Bildunterschriften
deiner
Baby-Mama
schreien
immer:
"Rette
mich"
You
did
her
dirty
all
your
life,
you
tryna
make
peace
Du
hast
sie
dein
ganzes
Leben
lang
schlecht
behandelt,
jetzt
willst
du
Frieden
schließen
I
heard
that
one
of
'em
little
kids
might
be
Dave
Free
Ich
habe
gehört,
dass
eines
dieser
kleinen
Kinder
Dave
Free
sein
könnte
Don't
make
it
Dave
Free's
Mach
es
nicht
zu
Dave
Frees
'Cause
if
your
GM
is
your
BM
secret
BD
Denn
wenn
dein
Geschäftsführer
der
geheime
Vater
deines
Babys
ist
Then
this
is
all
makin'
plenty
fuckin'
sense
to
me
Dann
macht
das
alles
verdammt
viel
Sinn
für
mich
Ay,
let
that
shorty
breathe
Ay,
lass
die
Kleine
atmen
Shake
that
ass,
bitch,
hands
on
your
knees
Schüttle
diesen
Arsch,
Schlampe,
Hände
auf
deine
Knie
Hands
on
your
knees,
hands
on
your
knees
Hände
auf
deine
Knie,
Hände
auf
deine
Knie
Shake
that
ass
for
Drake,
now
shake
that
ass
for
free
Schüttle
diesen
Arsch
für
Drake,
jetzt
schüttle
diesen
Arsch
umsonst
Well,
not
that
kind
of
free,
I'm
talkin'
'bout
my
nigga
Dave
Nun,
nicht
diese
Art
von
umsonst,
ich
rede
von
meinem
Nigga
Dave
Your
man
a
lil'
K,
we
call
that
shit
a
mini
Drac'
Dein
Mann
ist
ein
kleiner
K,
wir
nennen
das
eine
Mini-Drac'
He
always
said
I
overlooked
him,
I
was
starin'
straight
Er
hat
immer
gesagt,
ich
hätte
ihn
übersehen,
ich
habe
direkt
gestarrt
These
bars
go
over
Kenny
head,
no
matter
what
I
say
Diese
Bars
gehen
Kenny
über
den
Kopf,
egal
was
ich
sage
I
know
you
like
to
keep
it
short,
so
let
me
paraphrase
Ich
weiß,
du
hältst
es
gerne
kurz,
also
lass
mich
es
zusammenfassen
Knew
it
was
smoke
when
Abel
hit
us
with
the
serenade
Wusste,
dass
es
Ärger
gibt,
als
Abel
uns
mit
der
Serenade
überraschte
Nigga
said,
"Uh,
uh"
Nigga
sagte:
"Uh,
uh"
Almost
started
reachin'
for
my
waist
Hätte
fast
nach
meiner
Waffe
gegriffen
Drop,
drop,
drop,
drop
Drop,
drop,
drop,
drop
Drop
a
fifty
bag
for
the
mob
in
the
spot
Lass
eine
Fünfzig-Dollar-Tasche
für
den
Mob
im
Laden
fallen
Drop
a
fifty
bag,
29
for
the
thot
Lass
eine
Fünfzig-Dollar-Tasche
fallen,
29
für
die
Schlampe
Uh,
I
was
really,
really
tryna
keep
it-
Uh,
ich
wollte
es
wirklich,
wirklich
-
Let's
stop
playin'
around
and
take
this
shit
serious,
man
Hören
wir
auf,
herumzualbern,
und
nehmen
wir
die
Sache
ernst,
Mann
Niggas
is
a
joke,
I
take
it
serious,
though
Niggas
sind
ein
Witz,
aber
ich
nehme
es
ernst
If
Drake
shooters
doin'
TikToks,
nigga
Wenn
Drakes
Schützen
TikToks
machen,
Nigga
Realest
shooter
in
your
gang,
that's
P's
brother
Der
echte
Schütze
in
deiner
Gang,
das
ist
Ps
Bruder
Y'all
ain't
getting
shit
shot,
nigga
Ihr
schießt
auf
gar
nichts,
Nigga
I
can't
listen
to
the
stick
talk
in
falsetto
Ich
kann
mir
das
Stockgerede
im
Falsett
nicht
anhören
Save
it
for
a
hip-hop
nigga
Heb
es
dir
für
einen
Hip-Hop-Nigga
auf
You
don't
even
be
at
home,
dog
Du
bist
nicht
mal
zu
Hause,
Hund
You
a
souvenir-out-the-gift-shop
nigga
Du
bist
ein
Souvenir-aus-dem-Geschenkeladen-Nigga
Still
mad
about
that
one
ho,
we
ain't
even
fuck
Immer
noch
sauer
wegen
dieser
einen
Schlampe,
mit
der
wir
nicht
mal
gefickt
haben
I
just
lip-locked
with
her
Ich
habe
nur
mit
ihr
rumgeknutscht
I
get
active
when
it's
wartime
Ich
werde
aktiv,
wenn
Kriegszeit
ist
I
ain't
even
really
let
my
dick
drop,
nigga
Ich
habe
meinen
Schwanz
nicht
mal
richtig
fallen
lassen,
Nigga
What
the
fuck
I
heard
Rick
drop,
nigga?
Was
zum
Teufel
habe
ich
Rick
fallen
hören,
Nigga?
Talkin'
somethin'
'bout
a
nose
job,
nigga
Redet
was
von
einer
Nasenkorrektur,
Nigga
Ozempic
got
a
side
effect
of
jealousy
Ozempic
hat
eine
Nebenwirkung
von
Eifersucht
And
doctor
never
told
y'all
niggas
Und
der
Doktor
hat
euch
Niggas
nie
gesagt
Put
a
nigga
in
the
bars,
let
a
nigga
rot
Steck
einen
Nigga
hinter
Gitter,
lass
einen
Nigga
verrotten
Kind
of
like
your
old
job,
nigga
So
wie
dein
alter
Job,
Nigga
House
sittin'
on
some
land
Haussitting
auf
irgendeinem
Land
But
it's
out
where
no
one
even
really
know
y'all
niggas
Aber
es
ist
dort,
wo
euch
Niggas
niemand
wirklich
kennt
Bitches
gotta
drive
two
hours
'fore
you
pay
'em
Schlampen
müssen
zwei
Stunden
fahren,
bevor
du
sie
bezahlst
Just
to
give
a
blowjob,
nigga
Nur
für
einen
Blowjob,
Nigga
Must've
snorted
up
a
snowball
Muss
einen
Schneeball
geschnupft
haben
'Cause
my
last
record
deal
was
400
M's
Denn
mein
letzter
Plattenvertrag
war
400
Millionen
These
days,
that's
a
low
ball,
nigga,
ay
Heutzutage
ist
das
ein
niedriges
Angebot,
Nigga,
ay
Who's
next
on
the
list?
Wer
ist
der
Nächste
auf
der
Liste?
Which
one
of
my
so-called
niggas
Welcher
meiner
sogenannten
Niggas
Which
one
of
my
so-called
niggas
Welcher
meiner
sogenannten
Niggas
Which
one
of
my
so-called
niggas
Welcher
meiner
sogenannten
Niggas
Need
a
shell
from
the
clip?
Braucht
eine
Kugel
aus
dem
Magazin?
Always
knew
I
had
to
smoke
y'all
niggas
Wusste
immer,
dass
ich
euch
Niggas
abknallen
muss
good
kid,
m.A.A.d
city
van
good
kid,
m.A.A.d
city
Van
We'll
pop
the
latch
and
let
the
door
slide
Wir
öffnen
die
Verriegelung
und
lassen
die
Tür
gleiten
Tears
runnin'
down
my
cheek
Tränen
laufen
mir
übers
Gesicht
Laughin'
at
you
pussies
dyin',
it's
a
war
cry
Ich
lache
euch
Pussies
aus,
die
ihr
sterbt,
es
ist
ein
Kriegsschrei
Weeknd
music
gettin'
played
in
all
the
spots
Weeknd-Musik
wird
an
allen
Orten
gespielt
Where
boys
got
a
little
more
pride
Wo
Jungs
etwas
mehr
Stolz
haben
That's
why
all
your
friends
dippin'
to
Atlanta
Deshalb
verschwinden
all
deine
Freunde
nach
Atlanta
Payin'
just
to
find
a
tour
guide
Bezahlen
nur,
um
einen
Tourguide
zu
finden
Abel,
run
your
fuckin'
bread
Abel,
gib
dein
verdammtes
Geld
aus
Need
to
buy
some
more
chains
for
some
more
guys
Muss
mehr
Ketten
für
mehr
Typen
kaufen
Let
me
find
another
street
nigga
Lass
mich
einen
anderen
Straßen-Nigga
finden
I
can
take
to
the
game
courtside
Den
ich
zum
Spielfeldrand
mitnehmen
kann
Let
me
get
a
used
Ferrari
for
a
rapper
Lass
mich
einen
gebrauchten
Ferrari
für
einen
Rapper
besorgen
Take
the
nigga
on
a
horse
ride
Nimm
den
Nigga
auf
einen
Ausritt
mit
Anything
to
take
the
spotlight
off
the
fact
Alles,
um
die
Aufmerksamkeit
davon
abzulenken
The
boss
is
a
drugged-out
lil'
punk
sissy
from
the
Northside
Dass
der
Boss
ein
zugedröhnter
kleiner
Punk-Sissy
aus
der
Northside
ist
Rakim
talkin'
shit
again
Rakim
redet
schon
wieder
Scheiße
Gassed
'cause
you
hit
my
BM
first
Aufgeblasen,
weil
du
meine
Baby-Mama
zuerst
gefickt
hast
Nigga,
do
the
math,
who
I
was
hittin'
then?
Nigga,
rechne
mal
nach,
wen
ich
damals
gefickt
habe
I
ain't
even
know
you
rapped
still
Ich
wusste
nicht
mal,
dass
du
noch
rappst
'Cause
they
only
talkin'
'bout
your
'fit
again
Weil
sie
nur
über
dein
Outfit
reden
Probably
gotta
have
a
kid
again
Du
musst
wahrscheinlich
erst
wieder
ein
Kind
bekommen
'Fore
you
think
of
droppin'
any
shit
again
Bevor
du
daran
denkst,
wieder
was
zu
veröffentlichen
Even
when
you
do
drop,
they
gon'
say
Selbst
wenn
du
was
veröffentlichst,
werden
sie
sagen
You
should've
modeled
'cause
it's
mid
again
Du
hättest
modeln
sollen,
weil
es
wieder
mittelmäßig
ist
Smokin'
Fenty
'bout
it
Rauche
Fenty
deswegen
Should've
put
you
on
the
first
one,
tryna
get
it
in
Hätte
dich
beim
ersten
Mal
draufsetzen
sollen,
um
es
reinzukriegen
Ask
Fring
if
this
a
good
idea
Frag
Fring,
ob
das
eine
gute
Idee
ist
The
next
time
you
cuddled
in
that
bed
again
Das
nächste
Mal,
wenn
du
dich
in
diesem
Bett
wieder
einkuschelst
She'll
even
tell
you
leave
the
boy
alone
Sie
wird
dir
sogar
sagen,
dass
du
den
Jungen
in
Ruhe
lassen
sollst
'Fore
you
get
your
head
split
again
Bevor
dir
wieder
der
Kopf
gespalten
wird
Pluto
shit
make
me
sick
to
my
stomach
Pluto-Scheiße
macht
mich
krank
We
ain't
never
really
been
through
it
Wir
haben
das
nie
wirklich
durchgemacht
Leland
Wayne,
he
a
fuckin'
lame
Leland
Wayne,
er
ist
ein
verdammter
Loser
So
I
know
he
had
to
be
an
influence
Also
weiß
ich,
dass
er
einen
Einfluss
haben
musste
These
niggas
had
a
plan
and
they
finally
Diese
Niggas
hatten
einen
Plan
und
sie
haben
endlich
Found
a
way
to
rope
you
into
it
Einen
Weg
gefunden,
dich
da
reinzuziehen
Two
separate
albums
dissin',
I
just
did
a
Kim
to
it
Zwei
separate
Alben,
die
dissen,
ich
habe
gerade
ein
Kim
daraus
gemacht
Nigga,
skim
through
it
Nigga,
überflieg
es
Me
and
Savage
had
the
hoes
drippin'
wet
at
shows
Ich
und
Savage
ließen
die
Schlampen
bei
Shows
tropfnass
werden
Almost
had
to
swim
to
it
Mussten
fast
darin
schwimmen
K.Dot
shit
is
only
hittin'
hard
when
K.Dots
Scheiße
kommt
nur
dann
hart
an
Baby
Keem
put
his
pen
to
it
Wenn
Baby
Keem
seinen
Stift
dazu
benutzt
Ross
callin'
me
the
White
boy
Ross
nennt
mich
den
weißen
Jungen
And
the
shit
kind
of
got
a
ring
to
it
Und
das
hat
irgendwie
einen
Klang
'Cause
all
these
rappers
wavin'
white
flags
Weil
all
diese
Rapper
weiße
Flaggen
schwenken
While
the
whole
fuckin'
club
sing
to
it
Während
der
ganze
verdammte
Club
dazu
singt
Murder
scene
on
your
man
tonight
Mordszene
bei
deinem
Mann
heute
Nacht
Then
come
to
the
vigil
with
the
candlelight
Dann
komm
zur
Mahnwache
mit
der
Kerze
Body
after
fuckin'
body
and
you
know
Rick
Leiche
nach
verdammter
Leiche
und
du
weißt,
Rick
Readin'
my
Miranda
rights
Liest
mir
meine
Miranda-Rechte
vor
I'm
goin'
on
vacation
now,
I
hope
next
time,
y'all
plan
it
right
Ich
gehe
jetzt
in
den
Urlaub,
ich
hoffe,
das
nächste
Mal
plant
ihr
es
richtig
'Cause
you
gotta
pay
for
sayin'
my
name
Denn
du
musst
dafür
bezahlen,
dass
du
meinen
Namen
sagst
Guess
now
niggas
understand
the
price
Ich
schätze,
jetzt
verstehen
die
Niggas
den
Preis
Nigga,
what?
(6ix)
Nigga,
was?
(6ix)
Ay,
Kendrick
just
opened
his
mouth
Ay,
Kendrick
hat
gerade
seinen
Mund
aufgemacht
Someone
go
hand
him
a
Grammy
right
now
Jemand
sollte
ihm
sofort
einen
Grammy
geben
Where
is
your
uncle
at?
Wo
ist
dein
Onkel?
'Cause
I
wanna
talk
to
the
man
of
the
house
Denn
ich
will
mit
dem
Mann
des
Hauses
sprechen
West
Coast
niggas
do
fades,
right?
Westküsten-Niggas
machen
Fades,
richtig?
Come
get
this
ass
whoopin',
I'm
handin'
'em
out
Komm
und
hol
dir
diese
Tracht
Prügel,
ich
teile
sie
aus
You
wanna
take
up
for
Pharrell?
Du
willst
dich
für
Pharrell
einsetzen?
Then
come
get
his
legacy
out
of
my
house
Dann
hol
sein
Vermächtnis
aus
meinem
Haus
A
cease-and-desist
is
for
hoes
Eine
Unterlassungserklärung
ist
für
Schlampen
Can't
listen
to
lies
that
come
out
of
your
mouth
Kann
mir
die
Lügen
nicht
anhören,
die
aus
deinem
Mund
kommen
You
called
the
Tupac
estate
Du
hast
das
Tupac-Anwesen
angerufen
And
begged
'em
to
sue
me
and
get
that
shit
down
Und
sie
angefleht,
mich
zu
verklagen
und
das
Ding
zu
stoppen
I'm
losin'
perspective
on
beef
Ich
verliere
die
Perspektive
auf
Beef
Boi-1da
send
beat
and
I'll
kill
you
for
fun
Boi-1da,
schick
mir
einen
Beat
und
ich
bringe
dich
zum
Spaß
um
Your
daddy
got
robbed
by
Top
Dein
Vater
wurde
von
Top
ausgeraubt
You
Stunna
and
Wayne,
like
father,
like
son
Du
bist
Stunna
und
Wayne,
wie
der
Vater,
so
der
Sohn
Anthony
set
up
the
plays,
Kojo
be
chargin'
Anthony
setzt
die
Spielzüge
auf,
Kojo
berechnet
You
double
for
nothin'
Du
verdoppelst
umsonst
They
shook
about
what
I'ma
say
Sie
sind
aufgeregt,
was
ich
sagen
werde
But
textin'
your
phone
like,
"We
already
won"
Aber
schreiben
dir
aufs
Handy:
"Wir
haben
schon
gewonnen"
You
tell
me
what
I
shouldn't
say
Du
sagst
mir,
was
ich
nicht
sagen
soll
But
fuck
it,
my
nigga,
it's
already
done
Aber
scheiß
drauf,
mein
Nigga,
es
ist
schon
getan
We
already
know
it's
a
twenty-v-one
Wir
wissen
bereits,
dass
es
zwanzig
gegen
einen
steht
We
already
know
why
you
went
number
one
Wir
wissen
bereits,
warum
du
auf
Platz
eins
gelandet
bist
It's
clearly
because
of
The
Boy
Es
ist
klar,
dass
es
wegen
The
Boy
ist
The
honorable
thing
is
to
give
me
the
loot
Das
Ehrenhafte
ist,
mir
die
Beute
zu
geben
You
right
about
"Fuck
the
big
three"
Du
hast
Recht
mit
"Scheiß
auf
die
großen
Drei"
It's
only
Big
D,
and
there's
video
proof
Es
ist
nur
Big
D,
und
es
gibt
Videobeweise
Our
sons
should
go
play
at
the
park
Unsere
Söhne
sollten
im
Park
spielen
gehen
Two
light
skin
kids,
that
shit
would
be
cute
Zwei
hellhäutige
Kinder,
das
wäre
süß
Unless
you
don't
want
to
be
seen
Es
sei
denn,
du
willst
nicht
gesehen
werden
With
anyone
that
isn't
Blacker
than
you
Mit
jemandem,
der
nicht
schwärzer
ist
als
du
We
get
it,
we
got
it
Wir
verstehen
es,
wir
haben
es
verstanden
The
Blacker
the
berry,
the
sweeter
the
juice
Je
schwärzer
die
Beere,
desto
süßer
der
Saft
We
get
that
you
like
to
put
gin
in
your
juice
Wir
verstehen,
dass
du
gerne
Gin
in
deinen
Saft
tust
We
get
that
you
think
that
you
Bishop
in
Juice
Wir
verstehen,
dass
du
denkst,
du
wärst
Bishop
in
Juice
When
you
put
your
hands
on
your
girl
Wenn
du
deine
Hände
an
dein
Mädchen
legst
Is
it
self-defense
'cause
she
bigger
than
you?
Ist
es
Selbstverteidigung,
weil
sie
größer
ist
als
du?
Your
back
is
up
against
the
curb
Du
stehst
mit
dem
Rücken
zur
Wand
You
diggin'
for
dirt,
should
be
diggin'
for
proof
Du
gräbst
nach
Dreck,
solltest
aber
nach
Beweisen
graben
Why
did
you
move
to
New
York?
Warum
bist
du
nach
New
York
gezogen?
Is
it
'cause
you
livin'
that
bachelor
life?
Ist
es,
weil
du
das
Junggesellenleben
lebst?
Proposed
in
2015
Hast
ihr
2015
einen
Antrag
gemacht
But
don't
wanna
make
her
your
actual
wife
Aber
willst
sie
nicht
zu
deiner
Frau
machen
I'm
guessin'
this
wedding
ain't
happenin',
right?
Ich
schätze,
diese
Hochzeit
findet
nicht
statt,
oder?
'Cause
we
know
the
girls
that
you
actually
like
Weil
wir
die
Mädchen
kennen,
die
du
wirklich
magst
Your
darkest
secrets
are
comin'
to
light
Deine
dunkelsten
Geheimnisse
kommen
ans
Licht
It's
all
on
your
face
like
what
happened
to
Mike
Es
steht
dir
ins
Gesicht
geschrieben,
wie
das,
was
mit
Mike
passiert
ist
Oh,
shit,
it's
all
makin'
sense
Oh,
Scheiße,
es
macht
alles
Sinn
Maybe
I'm
Prince
and
you
actually
Mike
Vielleicht
bin
ich
Prince
und
du
bist
tatsächlich
Mike
Michael
was
prayin'
his
features
would
change
Michael
hat
gebetet,
dass
sich
seine
Gesichtszüge
verändern
So
people
believe
that
he's
actually
White
Damit
die
Leute
glauben,
dass
er
tatsächlich
weiß
ist
Top
would
make
you
do
features
for
change
Top
würde
dich
dazu
bringen,
Features
für
Geld
zu
machen
Get
on
pop
records
and
rap
for
the
Whites
Auf
Pop-Platten
zu
gehen
und
für
die
Weißen
zu
rappen
And
wait,
you
say
your
brother
Jermaine
Und
warte,
du
sagst,
dein
Bruder
ist
Jermaine
But
you
wanted
him
to
stay
out
of
the
light
Aber
du
wolltest,
dass
er
aus
dem
Rampenlicht
bleibt
Oh,
shit,
just
follow
me,
right?
Oh,
Scheiße,
folge
mir
einfach,
ja?
'Cause
nothin'
you
sayin'
could
bother
me,
right?
Weil
nichts,
was
du
sagst,
mich
stören
könnte,
richtig?
I
get
off
the
plane
and
nothing
has
changed
Ich
steige
aus
dem
Flugzeug
und
nichts
hat
sich
geändert
I
head
to
Delilah
with
all
of
my
ice
Ich
gehe
mit
meinem
ganzen
Eis
zu
Delilah
Head
to
Delilah
with
all
of
my
ice
Ich
gehe
mit
meinem
ganzen
Eis
zu
Delilah
Head
to
Delilah
with
all
of
my
ice
Ich
gehe
mit
meinem
ganzen
Eis
zu
Delilah
This
shit
gotta
be
over
by
now
Dieser
Scheiß
muss
jetzt
vorbei
sein
For
anyone
out
here
that's
calling
it,
right?
Für
jeden
da
draußen,
der
das
behauptet,
oder?
You're
dead,
you're
dead
Du
bist
tot,
du
bist
tot
There's
nowhere
to
hide,
there's
nowhere
to
hide
Es
gibt
kein
Versteck,
es
gibt
kein
Versteck
You
know
what
I
mean
Du
weißt,
was
ich
meine
They
hired
a
crisis
management
team
Sie
haben
ein
Krisenmanagement-Team
engagiert
To
clean
up
the
fact
that
you
beat
on
your
queen
Um
die
Tatsache
zu
vertuschen,
dass
du
deine
Königin
geschlagen
hast
The
picture
you
painted
ain't
what
it
seem
Das
Bild,
das
du
gemalt
hast,
ist
nicht
das,
was
es
scheint
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.