Drake - Fireworks - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Drake - Fireworks




Money just changed everything
Деньги просто изменили все.
I wonder how life without it would go
Интересно, как жизнь без этого прошла бы?
From the concrete who knew that a flower would grow
Из бетона, который знал, что цветок вырастет.
Looking down from the top and it's crowded below
Смотрю сверху вниз, и внизу толпа.
My fifteen minutes started an hour ago
Мои пятнадцать минут начались час назад.
Truth over fame, you know I respect the blatant shit
Правда над славой, ты знаешь, я уважаю наглое дерьмо.
When I hear 'em talking, I just don't know what to make of it
Когда я слышу, как они говорят, Я просто не знаю, что с этим делать.
Hate is so familiar to me, I'm slowly embracing it
Ненависть так знакома мне, я медленно обнимаю ее.
Doesn't come natural, bear with me, it could take a bit
Это не естественно, потерпи меня, это может занять немного времени.
Yeah and my dreams are who I'm racing with
Да, и мои мечты-это то, с кем я мчусь.
But you can see I'm pacing it so that I'm always chasing it
Но ты видишь, что я иду по ней, так что я всегда преследую ее.
Wayne put me right here, that's who I get the paper with
Уэйн положил меня сюда, вот с кем я получаю газету.
I hope that my success never alters our relationship
Я надеюсь, что мой успех никогда не изменит наши отношения.
Yeah, this life is something I would die for
Да, эта жизнь-то, за что я бы умер.
October's Own but it's looking like July 4
Октябрь принадлежит, но это похоже на 4 июля.
I just wish they'd let you try it first
Я просто хочу, чтобы они позволили тебе попробовать сначала.
This time I'm really going off, fireworks
На этот раз я действительно ухожу, фейерверк.
Oh, today it begins
О, сегодня все начинается.
I've missed them before
Я скучал по ним раньше.
But won't miss them again
Но я не буду скучать по ним снова.
I keep having the same dream
У меня все тот же сон.
And I think that I just realized what it means
И я думаю, что только что понял, что это значит.
All I see is fireworks
Все, что я вижу-это фейерверки.
All I see is fireworks
Все, что я вижу-это фейерверки.
Every night it's fireworks
Каждую ночь это фейерверк.
Every night it's fireworks
Каждую ночь это фейерверк.
All I see is fireworks
Все, что я вижу-это фейерверки.
All I see is fireworks
Все, что я вижу-это фейерверки.
Taking off like fireworks
Взлетаю, как фейерверк.
Taking off like—Oh
Взлетаю, как ...
I'm just such a gentleman, you should give it up for me
Я просто такой джентльмен, ты должна отказаться от этого ради меня.
Look at how I'm placing all my napkins and my cutlery
Посмотри, как я кладу все свои салфетки и столовые приборы.
I could tell it wasn't love, I just thought you'd fuck with me
Я мог бы сказать, что это не любовь, я просто думал, что ты трахнешься со мной.
Who could've predicted Lucky Strike would have you stuck with me
Кто бы мог предугадать, что удача заставит тебя остаться со мной?
Damn, I kept my wits about me luckily
Черт, к счастью, я не терял рассудка.
What happened between us that night? It always seems to trouble me
Что случилось между нами той ночью? кажется, это всегда беспокоит меня.
Now all of a sudden, these gossip rags want to cover me
И вдруг эти сплетни хотят прикрыть меня.
And you making it seem like it happened that way because of me
И ты делаешь вид, что это случилось из-за меня.
But I was curious
Но мне было любопытно.
And I'll never forget it, baby, what an experience
И я никогда этого не забуду, детка, что за опыт!
You could've been the one but it wasn't that serious
Ты могла бы быть единственной, но это было не так серьезно.
There was smoke in the air before, that was me clearing it
Раньше в воздухе был дым, который я очищал.
That felt good, all in all, I learned a lesson from it though
Это было хорошо, в общем, я выучил урок из этого.
You never see it coming, you just get to see it go
Ты никогда не увидишь, как это случится, ты просто увидишь, как это пройдет.
Yeah, I should've looked up in the sky at first
Да, я должен был сначала взглянуть в небо.
Now I can see it in her eyes, fireworks
Теперь я вижу это в ее глазах, фейерверк.
Oh, today it begins
О, сегодня все начинается.
I've missed them before
Я скучал по ним раньше.
But won't miss them again
Но я не буду скучать по ним снова.
I keep having the same dream
У меня все тот же сон.
And I think that I just realized what it means
И я думаю, что только что понял, что это значит.
All I see is fireworks
Все, что я вижу-это фейерверки.
All I see is fireworks
Все, что я вижу-это фейерверки.
Every night it's fireworks
Каждую ночь это фейерверк.
Every night it's fireworks
Каждую ночь это фейерверк.
All I see is fireworks
Все, что я вижу-это фейерверки.
All I see is fireworks
Все, что я вижу-это фейерверки.
Taking off like fireworks
Взлетаю, как фейерверк.
Taking off like—Oh
Взлетаю, как ...
Everything's the same but it feels different
Все одно и то же, но все по-другому.
My dad called me up knowing that I still listen
Мой отец позвонил мне, зная, что я все еще слушаю.
And he's still got his foot out, guilt tripping
И он до сих пор держит ногу на ногах, чувство вины спотыкается.
It's been years though, I just learn to deal with it
Прошло много лет, но я только учусь справляться с этим.
For real, me and my realtor, we built up a better rapport
На самом деле, я и мой риелтор, мы построили лучшее взаимопонимание.
Got my mother in a place with some better decor
Моя мама живет в месте с лучшим декором.
She searched the entire city, I let her explore
Она обыскала весь город, я позволил ей исследовать.
And now she's saying she's more lonely than ever before
И теперь она говорит, что она более одинока, чем когда-либо прежде.
How many of our parents marriages lasted?
Сколько браков между нашими родителями продлилось?
I was only 5, I bet I barely reacted
Мне было всего 5, бьюсь об заклад, я едва отреагировал.
I'm flying back home for the Heritage Classic
Я лечу домой ради классики наследия.
Searching for that feeling, tell me where is the magic
В поисках этого чувства, скажи мне, где волшебство?
Let's stay together 'til we're ghosts
Давай останемся вместе, пока мы не станем призраками.
I want to witness love, I never seen it close
Я хочу быть свидетелем любви, я никогда не видел ее близко.
Yeah, but I guess I gotta find it first
Да, но, думаю, я должен найти его первым.
That's why I'm really going off, fireworks
Вот почему я действительно ухожу, фейерверк.
Oh, today it begins
О, сегодня все начинается.
I've missed them before
Я скучал по ним раньше.
But won't miss them again
Но я не буду скучать по ним снова.
I keep having the same dream
У меня все тот же сон.
And I think that I just realized what it means
И я думаю, что только что понял, что это значит.
All I see is fireworks
Все, что я вижу-это фейерверки.
All I see is fireworks
Все, что я вижу-это фейерверки.
Every night it's fireworks
Каждую ночь это фейерверк.
Every night it's fireworks
Каждую ночь это фейерверк.
All I see is fireworks
Все, что я вижу-это фейерверки.
All I see is fireworks
Все, что я вижу-это фейерверки.
Taking off like fireworks
Взлетаю, как фейерверк.
Taking off like—Oh
Взлетаю, как ...
Oh
О ...





Writer(s): Graham Aubrey Drake, Samuels Matthew Jehu, Shebib Noah James, Kalla Christian, Keys Alicia


Attention! Feel free to leave feedback.