Lyrics and translation Drake - Fireworks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Money
just
changed
everything
Деньги
просто
все
изменили.
I
wonder
how
life
without
it
would
go
Интересно,
как
бы
сложилась
жизнь
без
них.
From
the
concrete
who
knew
that
a
flower
would
grow
Кто
знал,
что
из
бетона
может
вырасти
цветок?
Looking
down
from
the
top
and
it's
crowded
below
Смотрю
вниз
с
вершины,
а
внизу
толпа.
My
fifteen
minutes
started
an
hour
ago
Мои
пятнадцать
минут
славы
начались
час
назад.
Truth
over
fame,
you
know
I
respect
the
blatant
shit
Правда
превыше
славы,
знаешь,
я
уважаю
прямоту.
When
I
hear
'em
talking,
I
just
don't
know
what
to
make
of
it
Когда
я
слышу
их
разговоры,
я
просто
не
знаю,
что
и
думать.
Hate
is
so
familiar
to
me,
I'm
slowly
embracing
it
Ненависть
мне
так
знакома,
я
постепенно
принимаю
ее.
Doesn't
come
natural,
bear
with
me,
it
could
take
a
bit
Это
не
приходит
само
собой,
потерпи,
это
может
занять
время.
Yeah
and
my
dreams
are
who
I'm
racing
with
Да,
и
я
соревнуюсь
со
своими
мечтами.
But
you
can
see
I'm
pacing
it
so
that
I'm
always
chasing
it
Но
ты
видишь,
я
выбираю
темп,
чтобы
всегда
гнаться
за
ними.
Wayne
put
me
right
here,
that's
who
I
get
the
paper
with
Уэйн
привел
меня
сюда,
с
ним
я
зарабатываю
деньги.
I
hope
that
my
success
never
alters
our
relationship
Надеюсь,
мой
успех
никогда
не
изменит
наши
отношения.
Yeah,
this
life
is
something
I
would
die
for
Да,
эта
жизнь
- то,
за
что
я
готов
умереть.
October's
Own
but
it's
looking
like
July
4
October's
Own,
но
похоже
на
4 июля.
I
just
wish
they'd
let
you
try
it
first
Жаль,
что
тебе
сначала
не
дают
это
попробовать.
This
time
I'm
really
going
off,
fireworks
В
этот
раз
я
действительно
взрываюсь,
фейерверк.
Oh,
today
it
begins
О,
сегодня
все
начинается.
I've
missed
them
before
Я
скучал
по
ним
раньше.
But
won't
miss
them
again
Но
больше
не
пропущу.
I
keep
having
the
same
dream
Мне
все
время
снится
один
и
тот
же
сон.
And
I
think
that
I
just
realized
what
it
means
И
я
думаю,
что
наконец
понял,
что
он
значит.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу,
это
фейерверк.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу,
это
фейерверк.
Every
night
it's
fireworks
Каждую
ночь
это
фейерверк.
Every
night
it's
fireworks
Каждую
ночь
это
фейерверк.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу,
это
фейерверк.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу,
это
фейерверк.
Taking
off
like
fireworks
Взлетаю,
как
фейерверк.
Taking
off
like—Oh
Взлетаю,
как...
О.
I'm
just
such
a
gentleman,
you
should
give
it
up
for
me
Я
такой
джентльмен,
ты
должна
отдать
мне
должное.
Look
at
how
I'm
placing
all
my
napkins
and
my
cutlery
Посмотри,
как
я
раскладываю
свои
салфетки
и
столовые
приборы.
I
could
tell
it
wasn't
love,
I
just
thought
you'd
fuck
with
me
Я
понимал,
что
это
не
любовь,
я
просто
думал,
что
ты
захочешь
со
мной
связаться.
Who
could've
predicted
Lucky
Strike
would
have
you
stuck
with
me
Кто
мог
предсказать,
что
Lucky
Strike
привяжет
тебя
ко
мне?
Damn,
I
kept
my
wits
about
me
luckily
Черт,
к
счастью,
я
сохранил
рассудок.
What
happened
between
us
that
night?
It
always
seems
to
trouble
me
Что
произошло
между
нами
той
ночью?
Меня
это
всегда
беспокоит.
Now
all
of
a
sudden,
these
gossip
rags
want
to
cover
me
Теперь
все
эти
сплетни
хотят
написать
обо
мне.
And
you
making
it
seem
like
it
happened
that
way
because
of
me
И
ты
делаешь
вид,
будто
это
случилось
из-за
меня.
But
I
was
curious
Но
мне
было
любопытно.
And
I'll
never
forget
it,
baby,
what
an
experience
И
я
никогда
этого
не
забуду,
детка,
какой
опыт.
You
could've
been
the
one
but
it
wasn't
that
serious
Ты
могла
бы
быть
той
самой,
но
все
было
не
так
серьезно.
There
was
smoke
in
the
air
before,
that
was
me
clearing
it
Раньше
в
воздухе
был
дым,
это
я
его
разгонял.
That
felt
good,
all
in
all,
I
learned
a
lesson
from
it
though
В
целом,
это
было
приятно,
но
я
извлек
из
этого
урок.
You
never
see
it
coming,
you
just
get
to
see
it
go
Ты
никогда
не
видишь,
как
это
приходит,
ты
видишь
только,
как
это
уходит.
Yeah,
I
should've
looked
up
in
the
sky
at
first
Да,
мне
следовало
сначала
посмотреть
на
небо.
Now
I
can
see
it
in
her
eyes,
fireworks
Теперь
я
вижу
это
в
ее
глазах,
фейерверк.
Oh,
today
it
begins
О,
сегодня
все
начинается.
I've
missed
them
before
Я
скучал
по
ним
раньше.
But
won't
miss
them
again
Но
больше
не
пропущу.
I
keep
having
the
same
dream
Мне
все
время
снится
один
и
тот
же
сон.
And
I
think
that
I
just
realized
what
it
means
И
я
думаю,
что
наконец
понял,
что
он
значит.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу,
это
фейерверк.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу,
это
фейерверк.
Every
night
it's
fireworks
Каждую
ночь
это
фейерверк.
Every
night
it's
fireworks
Каждую
ночь
это
фейерверк.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу,
это
фейерверк.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу,
это
фейерверк.
Taking
off
like
fireworks
Взлетаю,
как
фейерверк.
Taking
off
like—Oh
Взлетаю,
как...
О.
Everything's
the
same
but
it
feels
different
Все
то
же
самое,
но
ощущается
по-другому.
My
dad
called
me
up
knowing
that
I
still
listen
Мой
отец
позвонил
мне,
зная,
что
я
все
еще
слушаю
его.
And
he's
still
got
his
foot
out,
guilt
tripping
И
он
все
еще
давит
на
меня,
вызывая
чувство
вины.
It's
been
years
though,
I
just
learn
to
deal
with
it
Прошли
годы,
но
я
просто
научился
справляться
с
этим.
For
real,
me
and
my
realtor,
we
built
up
a
better
rapport
Серьезно,
мы
с
моим
риелтором
наладили
лучшие
отношения.
Got
my
mother
in
a
place
with
some
better
decor
Устроил
маму
в
месте
с
лучшим
интерьером.
She
searched
the
entire
city,
I
let
her
explore
Она
искала
по
всему
городу,
я
позволил
ей
исследовать.
And
now
she's
saying
she's
more
lonely
than
ever
before
А
теперь
она
говорит,
что
ей
одиноко,
как
никогда
раньше.
How
many
of
our
parents
marriages
lasted?
Сколько
браков
наших
родителей
продлились?
I
was
only
5,
I
bet
I
barely
reacted
Мне
было
всего
5,
держу
пари,
я
едва
ли
отреагировал.
I'm
flying
back
home
for
the
Heritage
Classic
Я
лечу
домой
на
Heritage
Classic.
Searching
for
that
feeling,
tell
me
where
is
the
magic
Ищу
это
чувство,
скажи
мне,
где
волшебство?
Let's
stay
together
'til
we're
ghosts
Давай
будем
вместе,
пока
не
станем
призраками.
I
want
to
witness
love,
I
never
seen
it
close
Я
хочу
увидеть
любовь,
я
никогда
не
видел
ее
близко.
Yeah,
but
I
guess
I
gotta
find
it
first
Да,
но,
думаю,
мне
нужно
сначала
найти
ее.
That's
why
I'm
really
going
off,
fireworks
Вот
почему
я
действительно
взрываюсь,
фейерверк.
Oh,
today
it
begins
О,
сегодня
все
начинается.
I've
missed
them
before
Я
скучал
по
ним
раньше.
But
won't
miss
them
again
Но
больше
не
пропущу.
I
keep
having
the
same
dream
Мне
все
время
снится
один
и
тот
же
сон.
And
I
think
that
I
just
realized
what
it
means
И
я
думаю,
что
наконец
понял,
что
он
значит.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу,
это
фейерверк.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу,
это
фейерверк.
Every
night
it's
fireworks
Каждую
ночь
это
фейерверк.
Every
night
it's
fireworks
Каждую
ночь
это
фейерверк.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу,
это
фейерверк.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу,
это
фейерверк.
Taking
off
like
fireworks
Взлетаю,
как
фейерверк.
Taking
off
like—Oh
Взлетаю,
как...
О.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Aubrey Drake, Samuels Matthew Jehu, Shebib Noah James, Kalla Christian, Keys Alicia
Attention! Feel free to leave feedback.