Lyrics and translation Drake - Keep the Family Close
It's
a
little
chilly
out
there
Там
немного
холодно.
How
you
can
stand
there
is
beyond
me
Как
ты
можешь
стоять
там,
за
пределами
меня?
All
of
my
"let's
just
be
friends"
are
friends
I
don't
have
anymore
Все
мои
"давай
просто
будем
друзьями"
- друзья,
которых
у
меня
больше
нет.
How
do
you
not
check
on
me
when
things
go
wrong
Как
ты
можешь
не
проверять
меня,
когда
все
идет
не
так?
Guess
I
should've
tried
to
keep
my
family
closer
Думаю,
я
должен
был
попытаться
сблизить
свою
семью.
Much
closer
Гораздо
ближе.
All
of
my
"let's
just
be
friends"
are
friends
I
don't
have
anymore
Все
мои
"давай
просто
будем
друзьями"
- друзья,
которых
у
меня
больше
нет.
Guess
that's
what
they
say
you
need
family
for
Думаю,
так
говорят,
тебе
нужна
семья.
Cause
I
can't
depend
on
you
anymore
Потому
что
я
больше
не
могу
положиться
на
тебя.
Always
saw
you
for
what
you
could've
been
Я
всегда
видел
тебя
такой,
какой
ты
могла
бы
быть.
Ever
since
you
met
me
С
тех
пор,
как
ты
встретила
меня.
Like
when
Chrysler
made
that
one
car
that
looked
just
like
the
Bentley
Как
тогда,
когда
Крайслер
сделал
ту
машину,
которая
была
похожа
на
Бентли.
I
always
saw
you
for
what
you
could've
been
Я
всегда
видел
тебя
такой,
какой
ты
могла
бы
быть.
And
even
when
it's
business
with
you
it's
personal
again
И
даже
когда
дело
касается
тебя,
это
снова
личное.
I
knew
you
before
you
made
ends
meet
now
were
meeting
our
ends
Я
знал
тебя
до
того,
как
ты
сводил
концы
с
концами,
теперь
мы
встречаемся.
And
its
all
because
you
chose
a
side
И
все
потому,
что
ты
выбрал
сторону.
You're
supposed
to
put
your
pride
aside
and
ride
for
me
Ты
должен
отбросить
свою
гордость
и
ехать
за
мной.
Guess
it
wasn't
time
Думаю,
не
было
времени.
And
of
course
you
went
and
chose
a
side
that
wasn't
mine
И,
конечно,
ты
пошла
и
выбрала
сторону,
которая
не
была
моей.
You're
so
predictable
I
hate
people
like
you
Ты
такая
предсказуемая,
я
ненавижу
таких,
как
ты.
Kennedy
Road
taught
me
not
to
trust
people
like
you
Кеннеди
Роуд
научил
меня
не
доверять
таким,
как
ты.
How
you
supposed
to
figure
what
I'm
going
through
Как
ты
должен
понимать,
через
что
я
прохожу?
You
can't
even
figure
out
what's
going
on
with
you
Ты
даже
не
можешь
понять,
что
с
тобой
происходит.
You
judge
'fore
you
met
me
yeah
it
figures
Ты
судишь
прежде,
чем
встретил
меня,
да,
это
цифры.
I
make
all
the
player's
anthems
for
the
real
niggas
Я
делаю
все
гимны
для
настоящих
ниггеров.
With
my
dad
out
in
Tennessee
is
where
I
belong
С
моим
отцом
в
Теннесси-это
мое
место.
Out
here
in
L.A.
I
don't
know
what's
going
on
Здесь,
в
Лос-Анджелесе,
я
не
знаю,
что
происходит.
I
don't
know
what's
going
on
Я
не
знаю,
что
происходит.
And
its
all
because
you
chose
a
side
И
все
потому,
что
ты
выбрал
сторону.
You're
supposed
to
put
your
pride
aside
and
ride
for
me
Ты
должен
отбросить
свою
гордость
и
ехать
за
мной.
Guess
it
wasn't
time
Думаю,
не
было
времени.
And
of
course
you
went
and
chose
a
side
that
wasn't
mine
И,
конечно,
ты
пошла
и
выбрала
сторону,
которая
не
была
моей.
You
sit
and
you
pray
hoping
that
the
stars
align
Ты
сидишь
и
молишься,
надеясь,
что
звезды
выстроятся
в
ряд.
My
luck
is
a
sure
thing
cause
I'm
living
right
Моя
удача-верная
вещь,
потому
что
я
живу
правильно.
When
I
needed
you,
you
couldn't
give
me
any
advice
Когда
ты
был
мне
нужен,
ты
не
мог
дать
мне
никаких
советов.
But
you
always
had
something
to
say
every
other
time
Но
тебе
всегда
было
что
сказать
каждый
раз.
Everybody
that
I
met
on
the
way
tries
to
get
in
the
way
Все,
кого
я
встречал
по
пути,
пытаются
встать
на
пути.
I'm
fooding
and
serving
them
all
like
I'm
working
for
minimum
wage
Я
кормлюсь
и
обслуживаю
их
всех,
как
будто
работаю
на
минимальную
зарплату.
Someone
up
there
must
just
love
testing
my
patience
Кто-то
наверху,
должно
быть,
просто
любит
испытывать
мое
терпение.
Someone
up
there
must
be
in
need
of
some
entertainment
Кто-то
наверху,
должно
быть,
нуждается
в
развлечениях.
Forgiveness
for
your
ways
Прощение
за
твои
поступки.
If
I
ever
loved
ya,
I'll
always
love
ya
that's
how
I
was
raised
Если
я
когда-нибудь
любил
тебя,
я
всегда
буду
любить
тебя,
вот
как
я
вырос.
Same
way
I'm
right
here
still
feeling
the
wave
Так
же,
как
я
здесь,
все
еще
чувствую
волну.
Same
way
I'm
realizing
on
a
day
to
day
Так
же,
как
я
понимаю,
изо
дня
в
день.
All
of
my
"let's
just
be
friends"
are
friends
I
don't
have
anymore
Все
мои
"давай
просто
будем
друзьями"
- друзья,
которых
у
меня
больше
нет.
How
do
you
not
check
on
me
when
things
go
wrong
Как
ты
можешь
не
проверять
меня,
когда
все
идет
не
так?
Guess
I
should've
tried
to
keep
my
family
closer
Думаю,
я
должен
был
попытаться
сблизить
свою
семью.
Much
closer
Гораздо
ближе.
All
of
my
"let's
just
be
friends"
are
friends
I
don't
have
anymore
Все
мои
"давай
просто
будем
друзьями"
- друзья,
которых
у
меня
больше
нет.
Guess
that's
what
they
say
you
need
family
for
Думаю,
так
говорят,
тебе
нужна
семья.
Cause
I
can't
depend
on
you
anymore
Потому
что
я
больше
не
могу
положиться
на
тебя.
Much
closer
Гораздо
ближе.
Anytime
people
want
to
start
problems
В
любое
время,
когда
люди
хотят
начать
проблемы.
For
real
are
you
done
По
правде
говоря,
ты
закончил?
You
know
who
mans
are
Ты
знаешь,
кто
такие
мужчины.
I'm
not
afraid
no
gyal
heart
man
Я
не
боюсь
никакого
сердца,
чувак.
And
I'm
not
afraid
of
no
catty
И
я
не
боюсь
никакой
кошечки.
And
I'm
not
afraid
of
no
waste
neither
И
я
не
боюсь
ничего
растрачивать.
So
anybody
who
want
it
can
get
it
Так
что
любой,
кто
хочет
этого,
может
получить
его.
Its
that
fact
Это
тот
факт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aubrey Graham, Maneesh Bidaye
Album
Views
date of release
29-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.