Drake - Middle of the Ocean - translation of the lyrics into German

Middle of the Ocean - Draketranslation in German




Middle of the Ocean
Mitten im Ozean
Yeah
Yeah
I'm in the Missoni room at the Byblos
Ich bin im Missoni-Zimmer im Byblos
The boat was rockin' too much on some Aaliyah shit
Das Boot schaukelte zu sehr, so'n Aaliyah-Scheiß
For real
Echt jetzt
We goin' from the Vava to Cinquante-Cinq, then back to the Vava
Wir gehen von der Vava zum Cinquante-Cinq, dann zurück zur Vava
If you know, you know, baby, I don't, I don't know what to tell you
Wenn du's weißt, weißt du's, Baby, ich weiß nicht, ich weiß nicht, was ich dir sagen soll
Yeah
Yeah
Ayy
Ayy
Look
Schau
Long way from Sette Mezzo
Langer Weg von Sette Mezzo
Meet Tommaso and Ernesto
Treffe Tommaso und Ernesto
Short rigatoni with the pesto
Kurze Rigatoni mit Pesto
These verses are my manifesto
Diese Verse sind mein Manifest
Hallways got an echo
Flure haben ein Echo
Me and Smiggz on the loose in the city, you know how the rest go
Ich und Smiggz auf freiem Fuß in der Stadt, du weißt, wie der Rest läuft
Casual sex, I'm like, "Fuck a dress code"
Gelegenheitssex, ich sag: "Scheiß auf die Kleiderordnung"
The first martini is an espresso
Der erste Martini ist ein Espresso
Chill shot glasses with prosecco
Gekühlte Schnapsgläser mit Prosecco
Niggas so ignorant in our hood
Niggas sind so ignorant in unserer Gegend
They like, "Why the fuck you makin' techno?"
Sie fragen: "Warum zum Teufel machst du Techno?"
I'm worldwidе and this is just another cargo jet flow, I had to let go
Ich bin weltweit unterwegs und das ist nur ein weiterer Frachtjet-Flow, ich musste loslassen
Life insurance policies, you niggas 'bout to need the gecko
Lebensversicherungen, ihr Niggas braucht bald den Gecko
I got some meaner threats, though
Ich habe aber noch fiesere Drohungen
Me, Spider-Man, and Leonardo, I'm back tomorrow
Ich, Spider-Man und Leonardo, ich bin morgen zurück
I had the chopper to a wedding out in Monaco or Monte Carlo
Ich hatte den Helikopter zu einer Hochzeit in Monaco oder Monte Carlo
I'm losin' track of where we all go
Ich verliere den Überblick, wohin wir alle gehen
I wouldn't trade my life for none of y'alls, it's an embargo
Ich würde mein Leben gegen keins von euren tauschen, es ist ein Embargo
Fifty-nine bags on the 767, this is heavy cargo
Neunundfünfzig Taschen in der 767, das ist schwere Fracht
Yeah
Yeah
Fifty-nine bags on the—, ayy
Neunundfünfzig Taschen in der—, ayy
Swedish jail cell smellin' like some Carby Musk
Schwedische Gefängniszelle riecht nach Carby Musk
For your birthday, your boyfriend got a party bus
Zu deinem Geburtstag hat dein Freund einen Partybus bekommen
Bottle signs, club lines, should've come with us
Flaschenschilder, Clubschlangen, hättest mit uns kommen sollen
We left that shit in '09 when we was comin' up
Wir haben den Scheiß '09 hinter uns gelassen, als wir hochkamen
I mean, these just my suggestions of course
Ich meine, das sind natürlich nur meine Vorschläge
I'm ridin' here fresh off divorce
Ich reite hier frisch geschieden
And I'm tryna look in her eyes, maybe express my remorse
Und ich versuche, ihr in die Augen zu schauen, vielleicht mein Bedauern auszudrücken
If she want a rebound with me, I'm down to go get her some boards
Wenn sie einen Rebound mit mir will, bin ich dabei, ihr ein paar Bretter zu holen
I'm here for the moral support
Ich bin hier für die moralische Unterstützung
Whippin' the Vespa off of six tequilas
Fahre die Vespa nach sechs Tequilas
Big Benjamins like the Pittsburgh Steelers
Große Benjamins wie die Pittsburgh Steelers
Drake, you got it
Drake, du hast es drauf
Robert Kraft sent the jet for us, that shit was patriotic
Robert Kraft hat den Jet für uns geschickt, das war patriotisch
You would think we live in Baltimore
Man könnte meinen, wir leben in Baltimore
The way they ravin' 'bout the latest product
So wie sie vom neuesten Produkt schwärmen
Teachin' niggas how to mind they business, and my latest stuff
Bringe Niggas bei, sich um ihre eigenen Angelegenheiten zu kümmern, und mein neuestes Zeug
Might be the only teacher that gets paid enough
Ist vielleicht der einzige Lehrer, der genug bezahlt wird
That's why I'm in Hyde Park buyin' like half of Harrods
Deshalb bin ich im Hyde Park und kaufe gefühlt halb Harrods
You niggas are too concerned with
Ihr Niggas seid zu sehr damit beschäftigt,
Makin' sure y'all outfits gon' match in Paris
sicherzustellen, dass eure Outfits in Paris zusammenpassen
If we don't like you, you payin' tax and tariffs
Wenn wir dich nicht mögen, zahlst du Steuern und Zölle
Come to the 6 and I'm like the actin' sheriff, deputy
Komm in die 6 und ich bin wie der amtierende Sheriff, Deputy
First got to America, niggas wouldn't check for me
Als ich zuerst nach Amerika kam, wollten Niggas nichts von mir wissen
No chance the kid'll make it here like vasectomy
Keine Chance, dass der Junge es hier schafft, wie bei einer Vasektomie
They underestimated my trajectory
Sie haben meine Flugbahn unterschätzt
But now they gotta pay that shit direct to me
Aber jetzt müssen sie den Scheiß direkt an mich zahlen
I send the label bills, bills
Ich schicke dem Label Rechnungen, Rechnungen
Bills like the other two women
Rechnungen wie die anderen beiden Frauen
Standing next to Bey, that shit was just—
Neben Bey, der Scheiß war einfach—
Independent women is lovin' the new appearance
Unabhängige Frauen lieben das neue Erscheinungsbild
Matter of time before I go net a Bey like a Paris
Eine Frage der Zeit, bis ich eine Bey ins Netz hole wie eine Paris
Like, "Honey
So nach dem Motto, "Schatz
You gotta know that I never wore
Du musst wissen, dass ich nie
Mike Amiris or never hopped in a Urus"
Mike Amiris getragen oder in einen Urus gestiegen bin"
I got my head in the clouds, I'm serious
Ich habe meinen Kopf in den Wolken, im Ernst
The lyrics begin to reveal themselves over time periods
Die Texte offenbaren sich erst mit der Zeit
Promise you'll get that shit when the sky clears
Versprochen, du wirst den Scheiß verstehen, wenn der Himmel aufklart
This shit designed for divine ears
Dieser Scheiß ist für göttliche Ohren gemacht
My favorite two words from you white boys is, "Sign here"
Meine liebsten zwei Worte von euch weißen Jungs sind: "Hier unterschreiben"
And then comes the sound of glass clinkin' from a wine cheers
Und dann kommt das Geräusch von klirrendem Glas vom Anstoßen mit Wein
Swear I'm pocket checkin' y'all for five years
Schwöre, ich kontrolliere eure Taschen seit fünf Jahren
And then we 'bout to kick this shit in high gear
Und dann werden wir diesen Scheiß in den höchsten Gang schalten
Eight karats like vegetarians, nigga, the earrings are droopy
Acht Karat wie Vegetarier, Nigga, die Ohrringe hängen tief
Contract Lord of the Rings, think it's a script for the movie
Vertrag wie Herr der Ringe, man denkt, es sei ein Drehbuch für den Film
Shout out TVGUCCI, my cousin is spooky
Shout out TVGUCCI, mein Cousin ist unheimlich
I swear you don't even mean what y'all say like y'all dubbin' a movie
Ich schwöre, ihr meint nicht mal, was ihr sagt, als ob ihr einen Film synchronisiert
Sidebar, Serena, your husband a groupie
Nebenbei bemerkt, Serena, dein Ehemann ist ein Groupie
He claim we don't got a problem but
Er behauptet, wir hätten kein Problem, aber
No, boo, it is like you comin' for sushi
Nein, Süße, es ist, als ob du zum Sushi kommst
We might pop up on 'em at will like Suzuki
Wir könnten nach Belieben bei ihnen auftauchen wie Suzuki
Kawasaki, sushi, saké, the money grow on trees like shiitake
Kawasaki, Sushi, Saké, das Geld wächst auf Bäumen wie Shiitake
They tried to get spicy with me, so I wonder how they gon' stop me
Sie haben versucht, mir frech zu kommen, also frage ich mich, wie sie mich aufhalten wollen
I'm really on a roll like hamachi
Ich bin echt auf einer Rolle wie Hamachi
The fuck would y'all really do without me?
Was zum Teufel würdet ihr wirklich ohne mich tun?
For your birthday, your man got a table at Hibachi
Zu deinem Geburtstag hat dein Mann einen Tisch im Hibachi bekommen
Last time I ate there
Das letzte Mal, als ich dort gegessen habe
Wayne was doin' numbers off the cup like Yahtzee
Machte Wayne Zahlen mit dem Becher wie bei Yahtzee
And Paris Hilton was steady duckin' the paparazzi
Und Paris Hilton wich ständig den Paparazzi aus
Quavo might've sent me a song that he called "Versace"
Quavo hat mir vielleicht einen Song geschickt, den er "Versace" nannte
I really can't remember it properly
Ich kann mich nicht mehr richtig erinnern
All I know is that God got me, I'm sittin' on large properties
Alles, was ich weiß, ist, dass Gott mich hat, ich sitze auf großen Grundstücken
Treat me like a newborn, Lucian not droppin' me
Behandle mich wie ein Neugeborenes, Lucian lässt mich nicht fallen
I'm goin' Pink Floyd, you niggas cannot rock with me
Ich gehe Pink Floyd, ihr Niggas könnt nicht mit mir rocken
She could be givin' me head and somehow you not toppin' me
Sie könnte mir einen Blowjob geben und irgendwie toppst du mich nicht
Niggas see the 6ix God pass, they high-fivin' me
Niggas sehen den 6ix God vorbeigehen, sie geben mir High-Fives
Need to be high-sixin' me
Sollten mir High-Sixes geben
Swear niggas highkey sick of me
Schwöre, Niggas haben insgeheim die Schnauze voll von mir
They wifey on my head 'cause I vibe differently
Ihre Frau steht auf mich, weil meine Ausstrahlung anders ist
Feel like an AMBER Alert the way that I
Fühle mich wie ein AMBER Alert, so wie ich
Can take her to the mall and she find Tiffany
sie ins Einkaufszentrum bringen kann und sie Tiffany findet
I'm like a cup holder the way that these dimes stick to me
Ich bin wie ein Becherhalter, so wie diese Schönheiten an mir kleben
They should've been in the fountain based on what y'all wishin' me
Sie sollten im Brunnen sein, basierend auf dem, was ihr mir wünscht
Know what I'm sayin'?
Weißt du, was ich meine?
Yeah
Yeah
Million-dollar spot (Brr, brr)
Millionen-Dollar-Spot (Brr, brr)
That's how motherfuckers in CMB play it
So spielen Motherfuckers bei CMB das
Middle of the ocean (Blatt)
Mitten im Ozean (Blatt)
Just like that (Shine, shine)
Genau so (Shine, shine)
All dark fresh green water
Alles dunkles, frisches grünes Wasser
Land that thing
Lande das Ding
With 'bout a hundred hoes
Mit ungefähr hundert Schlampen
We up and we livin' like that, boy
Wir sind oben und leben so, Junge
Fresh fly fish like, you understand me, like, real G shit
Frischer Fliegenfisch, verstehst du mich, wie, echter G-Scheiß
You hear me? A neighborhood superstar
Hörst du mich? Ein Nachbarschafts-Superstar
It's bigger than anything
Es ist größer als alles andere
You know, we start from the bottom, then we come to the top
Weißt du, wir fangen unten an, dann kommen wir nach oben
Get to the top and we stay up there
Kommen nach oben und bleiben da oben
You hear me? (Ball, ball, ball, ball, ball)
Hörst du mich? (Ball, ball, ball, ball, ball)
We look down and we'll be down, but we stayin' up
Wir schauen runter und wir werden unten sein, aber wir bleiben oben
And we rise up, we stay on 'em
Und wir steigen auf, wir bleiben dran
You heard me? (Ball, ball, ball, ball, ball)
Hast du mich gehört? (Ball, ball, ball, ball, ball)
Big Florida water, big water ocean
Großes Florida-Wasser, großes Ozeanwasser
On that type of time
Auf dieser Art von Zeit
You understand me?
Verstehst du mich?
Rich nigga, rich life, you understand me?
Reicher Nigga, reiches Leben, verstehst du mich?
Come from the bottom, but we come from the bottom (Rich life)
Kommen von unten, aber wir kommen von unten (Reiches Leben)
But we understand the bottom 'cause we come from it
Aber wir verstehen das Unten, weil wir von dort kommen
And we live with it (You understand?)
Und wir leben damit (Verstehst du?)
Go to our grave 'bout this here, boy (Yeah, yeah, yeah)
Gehen für diesen Scheiß ins Grab, Junge (Yeah, yeah, yeah)





Writer(s): Aubrey Drake Graham, Tim Friedrich, Abraham-joseph She'yaa Bin, Kenneth Gamble, Laron Louise James, Nik D Frascona, Leon A Huff, L. L. James, O Yildirim, N Cadastre, Louis Leibfried, Cameron Giles


Attention! Feel free to leave feedback.