Lyrics and translation Drake - Shot for Me
I
can
see
it
in
your
eyes,
you're
angry
Я
вижу
по
твоим
глазам,
что
ты
злишься.
Regret
got
shit
on
what
you're
feeling
now
Сожаление-это
дерьмо
о
том,
что
ты
сейчас
чувствуешь.
Mad
'cause
he
ain't
like
me
Злюсь,
потому
что
он
не
такой,
как
я.
Oh
you
mad
'cause
nobody
ever
did
it
like
me
О
ты
злишься
потому
что
никто
никогда
не
делал
этого
так
как
я
All
the
care
I
would
take,
all
the
love
that
we
made
Вся
забота,
которую
я
возьму
на
себя,
вся
любовь,
которую
мы
создали.
Now
you're
trying
to
find
somebody
to
replace
what
I
gave
to
you
Теперь
ты
пытаешься
найти
кого-то,
кто
заменит
то,
что
я
дал
тебе.
It's
a
shame
you
didn't
keep
it,
Alisha,
Catya
Жаль,
что
ты
не
сохранила
его,
Алиша,
Катя.
I
know
that
you
gon'
hear
this
Я
знаю,
что
ты
это
услышишь.
Yeah
I
said
it
Да,
я
сказал
это.
Bitch
I'm
the
man
Сука
я
мужик
Don't
you
forget
it
Не
забывай
об
этом.
The
way
you
walk,
that's
me
Твоя
походка
- это
я.
The
way
you
talk,
that's
me
То,
как
ты
говоришь,
- это
я.
The
way
you've
got
your
hair
up,
did
you
forget
that's
me?
Судя
по
тому,
как
ты
распустила
волосы,
ты
забыла,
что
это
я?
And
the
voice
in
the
speaker
right
now,
that's
me,
that's
me
И
голос
в
динамике
прямо
сейчас
- это
я,
это
я.
And
the
voice
in
your
ear,
that's
me
И
голос
в
твоем
ухе
- это
я.
Can't
you
see
that
I
made
it?
Yeah
I
made
it
Разве
ты
не
видишь,
что
я
сделал
это?
First
I
made
you
who
you
are,
then
I
made
it
Сначала
я
сделал
тебя
тем,
кто
ты
есть,
а
потом
сделал
это.
And
you're
wasted
with
your
ladies
И
ты
пропадаешь
со
своими
дамами.
Yeah
I'm
the
reason
why
you
always
getting
faded
Да,
именно
из-за
меня
ты
всегда
тускнеешь.
Take
a
shot
for
me
(hooooooo-ooooooh)
Сделай
для
меня
глоток
(оооооооооооооо).
Take
a
shot
for
me
(hooooooo-ooooooh)
Сделай
для
меня
глоток
(оооооооооооооо).
Take
a
shot
for
me
(aha-aha-aha-aha-aha-aha)
Выпей
за
меня
(АХА-АХА-АХА-АХА-АХА-АХА).
A
shot
for
me
(aha-aha-aha-aha-aha-aha)
Выстрел
для
меня
(АХА-АХА-АХА-АХА-АХА-АХА)
(Yeah)
a
shot
for
me
(Да)
рюмку
для
меня.
Okay
look,
I'm
honest
Ладно,
слушай,
я
честен.
Girl
I
can't
lie,
I
miss
you
Девочка,
я
не
могу
лгать,
я
скучаю
по
тебе.
You
and
the
music
were
the
only
things
that
I
commit
to
Ты
и
музыка
были
единственными
вещами,
которым
я
посвятил
себя.
I
never
cheated,
for
the
record,
back
when
I
was
with
you
Между
прочим,
я
никогда
не
изменял,
когда
был
с
тобой.
But
you
believe
in
everything
but
me
girl,
I
don't
get
you
Но
ты
веришь
во
все,
кроме
меня,
девочка,
я
тебя
не
понимаю.
She
says
I
know
you
changed,
I
never
see
you
Она
говорит:
"Я
знаю,
что
ты
изменился,
я
никогда
тебя
не
видела".
'Cause
you're
always
busy
doing
things
Потому
что
ты
всегда
чем-то
занят.
I
really
wish
she
had
a
different
way
of
viewing
things
Мне
бы
очень
хотелось,
чтобы
она
смотрела
на
вещи
по-другому.
I
think
the
city
that
we're
from
just
kinda
ruined
things
Я
думаю,
что
город,
из
которого
мы
родом,
просто
все
испортил.
It's
such
a
small
place,
not
much
to
do
but
talk
and
listen
Это
такое
маленькое
местечко,
здесь
нечего
делать,
кроме
как
говорить
и
слушать.
The
men
are
jealous
and
the
women
all
in
competition
Мужчины
завидуют,
а
женщины
соревнуются.
And
now
your
friends
telling
you
stories
that
you
often
misinterpret
А
теперь
твои
друзья
рассказывают
тебе
истории,
которые
ты
часто
неправильно
истолковываешь.
And
taint
all
your
images
of
"Mr.
Perfect"
И
испортить
все
ваши
образы
"Мистера
совершенства".
I
could
tell
that
you
been
crying
all
night,
drinking
all
summer
Я
могу
сказать,
что
ты
плакала
всю
ночь,
пила
все
лето.
Praying
for
your
happiness,
hope
that
you
recover,
ah
Молюсь
за
твое
счастье,
надеюсь,
что
ты
поправишься,
ах
This
is
one
I
know
you
hated
when
you
heard
it
Я
знаю,
ты
возненавидел
эту
песню,
когда
услышал
ее.
And
it's
worse
because
you
know
that
I
deserve
it
И
это
еще
хуже,
потому
что
ты
знаешь,
что
я
этого
заслуживаю.
Take
a
shot
for
me
(hooooooo-ooooooh)
Сделай
для
меня
глоток
(оооооооооооооо).
Take
a
shot
for
me
(hooooooo-ooooooh)
Сделай
для
меня
глоток
(оооооооооооооо).
Take
a
shot
for
me
(aha-aha-aha-aha-aha-aha)
Выпей
за
меня
(АХА-АХА-АХА-АХА-АХА-АХА).
A
shot
for
me
(aha-aha-aha-aha-aha-aha)
Выстрел
для
меня
(АХА-АХА-АХА-АХА-АХА-АХА)
A
shot
for
me
Укол
для
меня.
May
your
neighbors
respect
you
Пусть
твои
соседи
уважают
тебя.
Trouble
neglect
you,
angels
protect
you
Проблемы
пренебрегают
тобой,
Ангелы
защищают
тебя.
And
heaven
accept
you
И
небеса
примут
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aubrey Graham, Brian Alexander Morgan, Noah Shebib, Rainer Miller Blanchaer, Ray Anthony Smith, Tyrone Armstrong, Abel Tesfaye
Attention! Feel free to leave feedback.