Drama - Mama, Mama - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Drama - Mama, Mama




Nu-i vorba de Louis Vuitton, de Gucci sau de Prada
Дело не в Louis Vuitton, Gucci или Prada
Ci de felul în care îți ia foc sub picioare strada
Но то, как он поджигает вашу улицу под ногами
Asta-i dovada, tu vii oricui de hac
Это доказательство, ты приходишь к кому-нибудь из hac
Și ești superbă goală, nu hainele te fac
И ты великолепна голая, а не одежда
Tu ai ceva ce nu au prea multe fete
У тебя есть то, чего не так много девушек
O frumusețe nativă și orice o vede
Родная красота и все, что она видит
E undă verde pentru toată lumea viseze
Это зеленый свет для всех, чтобы мечтать
nici poliția nu ar putea te aresteze
Что даже полиция не может вас арестовать
Și nu te laud, nu-s genul
И я не хвастаюсь, я не такой
Dar văd la ce am zis, nu tre fi vreun geniu
Но чтобы увидеть то, что я сказал, Я не должен быть гением
În lumea asta de păcat care e pe sfârșite
В этом мире греха, который заканчивается
Ai fost trimisă ne omori cu chipuri fericite
Тебя послали убить нас счастливыми лицами
Se pare muritorii nu te atrag
Кажется, смертные вас не привлекают
Cupidon zicea a rămas și fără arc
Купидон сказал, что у него тоже закончился лук
L-a rupt în două, o singură fată
Он разбил его на две части, что одна девушка
A primit fără efect, săgeată după săgeată
Получил без эффекта, стрелка за стрелкой
Mi-e de ajuns te văd râzând
Мне достаточно увидеть, как ты смеешься
Că-mi aduci paradisul pe pământ
Что ты принесешь мой рай на землю
E de ajuns te văd zâmbind
Достаточно увидеть, как ты улыбаешься
Prin aripi și desprind
Через крылья, и я отрываюсь
E de ajuns te văd râzând
Достаточно увидеть, как ты смеешься
Că-mi aduci paradisul pe pământ
Что ты принесешь мой рай на землю
E de ajuns te văd zâmbind
Достаточно увидеть, как ты улыбаешься
Prind aripi și desprind
Я хватаю крылья и отрываюсь
În sfârșit, am descoperit iubirea are o față
Наконец-то я обнаружил, что у любви есть лицо
Și-mi doresc s-o privesc în fiecare zi din viață
И я хочу смотреть на нее каждый день в жизни
Ce complimente?
Какие комплименты?
Cine le face mine
Кто делает их мной
Ascultă-mă și o auzi sentimente, nu cuvinte
Послушай меня, и ты услышишь чувства, а не слова
Crede-mă te rog, ăsta nu-i vreun miraj
Поверь мне, пожалуйста, это не мираж
E real ca frumusețea ta în zori fără machiaj
Это реально, как твоя красота на рассвете без макияжа
Tu meriți totul, eu asigur primești
Ты заслуживаешь всего, я уверен, что ты получишь
Și tot ce-ți cer e iubești fară să-ncetinești
И все, о чем я прошу, - это любить, а не продолжать.
Ești drogul meu preferat, sunt dependent
Ты мой любимый наркотик, я наркоман
gândesc doar cum măresc doza permanent
Я просто думаю о том, как увеличить дозу навсегда
Plus un supliment, oare ce ai făcut din mine?
Плюс дополнение, что ты сделал из меня?
trăiesc un sevraj oribil când nu sunt cu tine
Что я живу ужасной абстиненцией, когда меня нет с тобой
Ai grijă te rog, nu-i un joc
Пожалуйста, будьте осторожны, это не игра
Inima mea ți-a devenit breloc
Мое сердце стало твоим брелком
iei de mână, zbor străin de aceste locuri
Вы берете меня за руку, вы летите за границу из этих мест
Cine ești tu? huh un înger pe tocuri
Кто ты? Ай ангел на каблуках
Sigur există un rai, e divin tot ce ai
Конечно, есть рай, что все, что у вас есть, божественно
E angelic tot ce-mi dai, sunt, sunt atât de high
Это ангельское все, что ты мне даешь, я такой высокий
Sigur există un rai, e divin tot ce ai
Конечно, есть рай, что все, что у вас есть, божественно
E angelic tot ce-mi dai, sunt, sunt atât de high
Это ангельское все, что ты мне даешь, я такой высокий
E de ajuns te văd râzând
Достаточно увидеть, как ты смеешься
Că-mi aduci paradisul pe pământ
Что ты принесешь мой рай на землю
E de ajuns te văd zâmbind
Достаточно увидеть, как ты улыбаешься
Prind aripi și desprind
Я хватаю крылья и отрываюсь
E de ajuns te văd râzând
Достаточно увидеть, как ты смеешься
Că-mi aduci paradisul pe pământ
Что ты принесешь мой рай на землю
E de ajuns te văd zâmbind
Достаточно увидеть, как ты улыбаешься
Prind aripi și desprind
Я хватаю крылья и отрываюсь





Writer(s): Stewart, L., Demetrius, Alphonso Jordan, Lorenzo Jordan, T. Cook


Attention! Feel free to leave feedback.