Drama B - Gave Everything Up - translation of the lyrics into German

Gave Everything Up - Drama Btranslation in German




Gave Everything Up
Gab Alles Auf
I'm vibing out
Ich chille aus
I'm vibing out, to the melody eh.
Ich chille aus, zur Melodie, eh.
(Space time)
(Space time)
Ten toes down straining.
Mit beiden Beinen fest auf dem Boden, angestrengt.
Alone all by myself.
Alleine, ganz für mich.
I guess the world was made for thinkin'.
Ich schätze, die Welt wurde zum Denken geschaffen.
My mind my greatest and in me it always got me singin',
Mein Verstand, mein Größtes, und in mir bringt er mich immer zum Singen,
And I can't even help myself cuz im the one that's bringin',
Und ich kann mir nicht mal selbst helfen, denn ich bin derjenige, der bringt,
All of this damage upon myself and I can't blame nobody.
All diesen Schaden über mich selbst, und ich kann niemandem die Schuld geben.
Well I gotta hold on to my soul cuz I can't trust nobody.
Nun, ich muss an meiner Seele festhalten, denn ich kann niemandem trauen.
All those bitches that stole my heart and I just let them ride me.
All diese Schlampen, die mein Herz gestohlen haben, und ich ließ sie mich einfach benutzen.
Man I've been damaging my health and I don't even know myself.
Mann, ich habe meine Gesundheit geschädigt und ich kenne mich selbst nicht mal mehr.
I gave everything up to make this rap shit work.
Ich habe alles aufgegeben, um diese Rap-Sache zum Laufen zu bringen.
Sometimes I wish I could go back and make that math shit work.
Manchmal wünschte ich, ich könnte zurückgehen und diese Mathe-Sache zum Laufen bringen.
But yeah, I chose to take the road, gotta make this map shit work.
Aber ja, ich habe mich entschieden, diesen Weg zu gehen, muss diese Rap-Sache zum Laufen bringen.
I'm thankful I ain't have the change made that trap shit work.
Ich bin dankbar, dass ich nicht die Veränderung hatte, um diese Falle zum Laufen zu bringen.
I'm vibing out
Ich chille aus
I'm vibing out, to the melody eh.
Ich chille aus, zur Melodie, eh.
I'm riding out
Ich fahre los
I'm riding out ay.
Ich fahre los, ay.
No lie had payday from the get-go.
Keine Lüge, hatte von Anfang an Zahltag.
My cousin hung himself at age 10 they made him let go.
Mein Cousin hat sich mit 10 Jahren erhängt, sie zwangen ihn, loszulassen.
I still remember seeing his picture all in the paper.
Ich erinnere mich noch, wie ich sein Bild in der Zeitung sah.
Mama, cousin crying I'm just wishing I could save him.
Mama, Cousine weint, ich wünschte nur, ich könnte ihn retten.
Wishing i could save him.
Ich wünschte, ich könnte ihn retten.
But it's already too late God took that life he gave him.
Aber es ist schon zu spät, Gott nahm das Leben, das er ihm gab.
His body turned to ashes we couldn't even grave him.
Sein Körper wurde zu Asche, wir konnten ihn nicht mal begraben.
Remember praying to god asking him why he take him.
Ich erinnere mich, wie ich zu Gott betete und ihn fragte, warum er ihn genommen hat.
I'm vibing out
Ich chille aus
I'm vibing out, to the melody eh.
Ich chille aus, zur Melodie, eh.
I'm riding out
Ich fahre los
I'm riding out ay.
Ich fahre los, ay.
I'm vibing out
Ich chille aus
I'm vibing out, to the melody eh.
Ich chille aus, zur Melodie, eh.
I'm riding out
Ich fahre los
I'm riding out ay.
Ich fahre los, ay.
Ten toes down straining.
Mit beiden Beinen fest auf dem Boden, angestrengt.
Alone all by myself.
Alleine, ganz für mich.
I guess the world was made for thinkin'.
Ich schätze, die Welt wurde zum Denken geschaffen.
My mind my greatest and in me it always got me singin',
Mein Verstand, mein Größtes, und in mir bringt er mich immer zum Singen,
And I can't even help myself cuz I'm the one that's bringin',
Und ich kann mir nicht mal selbst helfen, denn ich bin derjenige, der bringt,
All of this damage upon myself and I can't blame nobody.
All diesen Schaden über mich selbst, und ich kann niemandem die Schuld geben.
Well I gotta hold on to my soul cuz I can't trust nobody.
Nun, ich muss an meiner Seele festhalten, denn ich kann niemandem trauen.
All those bitches that stole my heart and I just let them ride me.
All diese Schlampen, die mein Herz gestohlen haben, und ich ließ sie mich einfach benutzen.
Man I've been damaging my health and I don't even know myself.
Mann, ich habe meine Gesundheit geschädigt und ich kenne mich selbst nicht mal mehr.
I gave everything up.
Ich habe alles aufgegeben.
I'm vibing out
Ich chille aus
I'm vibing out, to the melody eh.
Ich chille aus, zur Melodie, eh.
I'm riding out
Ich fahre los
I'm riding out ay.
Ich fahre los, ay.
I'm vibing out
Ich chille aus
I'm vibing out, to the melody eh.
Ich chille aus, zur Melodie, eh.





Writer(s): Brandon Johnson


Attention! Feel free to leave feedback.