Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beneath The Diamonds
Unter den Diamanten
Ohh,
that's
that
smooth
shit
Ohh,
das
ist
dieser
geschmeidige
Scheiß
(Twista!
L.A.D.!
Devin
the
Dude!)
(Twista!
L.A.D.!
Devin
the
Dude!)
We
'bout
to
do
this
shit
like
this
Wir
machen
diesen
Scheiß
jetzt
so
Yo
Drama,
take
that
shit
back
for
'em
one
time
(uh-oh!)
Yo
Drama,
bring
das
für
sie
noch
mal
zurück
(uh-oh!)
Ha
ha,
cocaine
in
the
flesh
Ha
ha,
Kokain
leibhaftig
Been
in
the
game
since
Brand
Nubian
was
spittin,
reign
of
the
tec
Bin
im
Spiel,
seit
Brand
Nubian
spuckten,
Herrschaft
der
Tec
I
done
spit
lyrics
for
DJ
Jam
Master
Jay
and
Kid
Capri
now
it's
DJ
Drama;
Ich
hab
schon
Texte
für
DJ
Jam
Master
Jay
und
Kid
Capri
gespuckt,
jetzt
ist
es
DJ
Drama;
Now
you
all
on
the
dick
lil'
mama?
Jetzt
hängst
du
mir
voll
am
Schwanz,
kleine
Mama?
Where
the
fuck
was
you
at
when
a
nigga
was
on
the
block?
(where
you
at?)
Wo
zum
Teufel
warst
du,
als
ein
Nigga
auf
dem
Block
war?
(wo
warst
du?)
When
the
nigga
was
drivin
dirty
Nikes
with
no
knot
(where
you
at?)
Als
der
Nigga
dreckige
Nikes
ohne
Knoten
[Geld]
fuhr?
(wo
warst
du?)
Before
the
Billboard
#1
spot
Vor
dem
Billboard
#1
Platz
It
was
so
hard
to
get
a
bitch
to
get
down
and
suck
on
a
cock
Es
war
so
schwer,
eine
Schlampe
dazu
zu
bringen,
runterzugehen
und
einen
Schwanz
zu
lutschen
Before
rockin
the
Bentley
and
I
got
so
popular
Bevor
ich
den
Bentley
rockte
und
so
populär
wurde
Thuggin
with
the
GD's
you
wouldn't
see
me
even
with
binoculars
Als
ich
mit
den
GDs
rumhing,
hättest
du
mich
nicht
mal
mit
einem
Fernglas
gesehen
Steady
actin
like
you
ain't
been
ran
through
Tust
ständig
so,
als
wärst
du
nicht
durchgenommen
worden
Never
gave
a
nigga
no
pussy
now
you
sweatin
and
talkin
'bout
you
a
fan
too
Hast
einem
Nigga
nie
Pussy
gegeben,
jetzt
schwitzt
du
und
redest
davon,
auch
ein
Fan
zu
sein
Before
the
Vin
houses
and
the
trucks
and
Impalas
Vor
den
Vin-Häusern
und
den
Trucks
und
Impalas
Tell
me
where
was
you
at
when
the
nigga
needed
a
couple
of
dollars
Sag
mir,
wo
warst
du,
als
der
Nigga
ein
paar
Dollar
brauchte
I
remember
her
off
the
block,
now
I
can't
fuck
with
lil'
mama
Ich
erinnere
mich
an
sie
vom
Block,
jetzt
kann
ich
mit
der
kleinen
Mama
nichts
mehr
anfangen
Walk
off
on
that
hoe,
I'd
rather
let
another
bitch
holla
Geh
weg
von
dieser
Hoe,
ich
lass
lieber
eine
andere
Bitch
rufen
Spend
the
rest
of
the
life
in
the
trap
bein
grimy
(oh
yeah)
Den
Rest
des
Lebens
in
der
Trap
verbringen,
schmutzig
sein
(oh
yeah)
On
the
grind
tryin
to
stay
out
the
county
(ohh)
Auf
dem
Grind,
versuchend,
aus
dem
County
[Gefängnis]
zu
bleiben
(ohh)
Limit
ties
when
I
ain't
had
no
money
(oh
yeah)
Begrenzte
Beziehungen,
als
ich
kein
Geld
hatte
(oh
yeah)
Got
bread
now,
these
bitches
all
on
me
Hab
jetzt
Knete,
diese
Bitches
hängen
alle
an
mir
Cause
underneath
all
the
cars
and
clothes
(cars
and
clothes)
Denn
unter
all
den
Autos
und
Klamotten
(Autos
und
Klamotten)
The
lights,
the
bling,
and
ohh
Den
Lichtern,
dem
Bling
und
ohh
Ohh
ohh
ohh,
diamonds
and
gold
Ohh
ohh
ohh,
Diamanten
und
Gold
Underneath
all
the
diamonds
still
cold,
yeahhh
Unter
all
den
Diamanten
immer
noch
kalt,
yeahhh
Yeah,
L.A.D.,
uhh...
Yeah,
L.A.D.,
uhh...
Bitches
used
to
say
"ugh,"
now
I
got
pull
Bitches
sagten
früher
"ugh",
jetzt
habe
ich
Einfluss
My
life
like
Ace,
from
"Paid
in
Full"
Mein
Leben
wie
Ace,
aus
"Paid
in
Full"
Low
like
a
turtle,
my
queen
mad
fertile
Tief
wie
eine
Schildkröte,
meine
Königin
wahnsinnig
fruchtbar
Run
a
marathon,
same
time,
jumpin
hurdles
Laufe
einen
Marathon,
gleichzeitig
springe
ich
über
Hürden
Put
a
broad
on
a
plane,
brick
in
her
girdle
Setz'
eine
Braut
in
ein
Flugzeug,
Ziegelstein
[Drogen]
in
ihrem
Mieder
Why
I'm
still
here,
got
my
life
in
gear
Warum
ich
noch
hier
bin,
hab
mein
Leben
in
Gang
gebracht
Fuckin
a
rich
white
bitch
like
Britney
Spears
Ficke
eine
reiche
weiße
Bitch
wie
Britney
Spears
Runnin
in
her
hard
like
a
car
hit
a
deer
Renne
hart
in
sie
rein,
wie
ein
Auto
ein
Reh
trifft
Live
life
no
fear,
boxed
in
like
a
square
Lebe
das
Leben
ohne
Angst,
eingepfercht
wie
ein
Quadrat
Two
nas
with
lime,
sip
my
beer
Zwei
Nas
[Cognac?]
mit
Limette,
schlürfe
mein
Bier
My
vision's
so
clear
from
the
front
to
the
rear
Meine
Sicht
ist
so
klar
von
vorne
bis
hinten
That's
why
I'm
reclined
in
a
La-Z-Boy
chair
Deshalb
lehne
ich
mich
in
einem
La-Z-Boy-Sessel
zurück
Can't
see
me
like
I'm
air,
but
I'm
there
Kannst
mich
nicht
sehen,
als
wäre
ich
Luft,
aber
ich
bin
da
Mean
I'm
here,
like
Ray
Lewis
or
Steve
McNair
Ich
meine,
ich
bin
hier,
wie
Ray
Lewis
oder
Steve
McNair
Real
Hall-of-Famer,
real
big
gamer
Echter
Hall-of-Famer,
echter
großer
Spieler
Semi-automatic
or
a
four-fifth
flamer,
blaow!
Halbautomatik
oder
ein
.45er
Flammenwerfer,
blaow!
It's
a
blessin
to
be
still
in
the
game
Es
ist
ein
Segen,
immer
noch
im
Spiel
zu
sein
Considerin
where
I
came
from
the
music
changed
Bedenkt
man,
woher
ich
kam,
die
Musik
hat
sich
verändert
Some
would
continue
to
hang
Manche
würden
weiter
rumhängen
I'm...
right
where
I
oughta
be
Ich
bin...
genau
da,
wo
ich
sein
sollte
Whatever
obstacle
in
the
way,
won't
let
it
bother
me
Welches
Hindernis
auch
immer
im
Weg
ist,
ich
lasse
mich
davon
nicht
stören
Grindin
since
the
early
teens
in
my
dirty
jeans
Am
Grinden
seit
den
frühen
Teenagerjahren
in
meinen
dreckigen
Jeans
Now
I'm
on
the
scene
fulfillin
my
worldly
dreams
Jetzt
bin
ich
auf
der
Szene
und
erfülle
meine
weltlichen
Träume
So
get
yours,
I'll
get
mine
in
due
time
Also
hol
dir
deins,
ich
kriege
meins
zu
gegebener
Zeit
We'll
be
able
to
survive
some
lunatic
rhymes
Wir
werden
in
der
Lage
sein,
einige
verrückte
Reime
zu
überleben
But
nowadays
you
gotta
find
different
ways
Aber
heutzutage
musst
du
andere
Wege
finden
To
keep
your
pockets
on
fat;
who
got
it?
Where
it's
at?
Um
deine
Taschen
fett
zu
halten;
wer
hat
es?
Wo
ist
es?
Shit,
you
gotta
go
get
it
Scheiße,
du
musst
es
dir
holen
gehen
The
road
you
gotta
hit
it,
the
show
money's
splitted
Die
Straße
musst
du
nehmen,
das
Show-Geld
wird
geteilt
Yeah,
and
if
everybody
wit
it
we
can
make
somethin
happen
Yeah,
und
wenn
alle
dabei
sind,
können
wir
etwas
geschehen
lassen
With
the
push
of
these
buttons
and
some
cut-cuttin
and
scratchin
Mit
dem
Drücken
dieser
Knöpfe
und
etwas
Cut-Cutten
und
Scratchen
I've
been
rappin
for
years,
and
I
think
I'm
gonna
Ich
rappe
seit
Jahren,
und
ich
denke,
ich
werde...
Sang
or
do
anything
other
than
slang
on
the
corners
...singen
oder
irgendetwas
anderes
tun,
als
auf
den
Ecken
zu
slang
[Drogen
verkaufen]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writer Unknown, Jackson Baridi Jamar Omowale
1
Keep It Gangsta
2
Takin Pictures (feat. Young Jeezy, Willie The Kid, Jim Jones, Rick Ross, Young Buck & T.I.)
3
5000 Ones (feat. Nelly, T.I., Diddy, Yung Joc, Willie the Kid, Young Jeezy & Twista)
4
Makin' Money Smokin'
5
No More (feat. Lloyd, Willie The Kid & T.I.)
6
Talk Bout Me (feat. Young Buck, Lloyd Banks & Tony Yayo)
7
Beneath The Diamonds
8
Throw Ya Sets Up (feat. Yung Joc, Willie The Kid, Jadakiss & LA The Darkman)
9
Outro
10
The Setup
11
Grillz Gleamin' (feat. Lil Scrappy, Bohagon, Diamond & Princess)
12
Diddy Interlude
13
The Mad DJ
14
Katt Williams Interlude
15
Gangsta Grillz (feat. Lil Jon)
Attention! Feel free to leave feedback.