Dramatik - Dramatik avec un cas - translation of the lyrics into German

Dramatik avec un cas - Dramatiktranslation in German




Dramatik avec un cas
Dramatik mit einem Fall
Quand la vie est crazy, c'est Dramatik avec un cas
Wenn das Leben verrückt ist, ist das Dramatik mit einem Fall
Les gyrophares du système, c'est Dramatik avec un cas
Die Blaulichter des Systems, das ist Dramatik mit einem Fall
Le cauchemar américain, c'est Dramatik avec un cas
Der amerikanische Albtraum, das ist Dramatik mit einem Fall
Un soldat sans thérapie, c'est Dramatik avec un cas
Ein Soldat ohne Therapie, das ist Dramatik mit einem Fall
On m'appelle Dramatik la machine à rapper
Man nennt mich Dramatik die Rap-Maschine
J'assassine les cahiers comme un terroriste
Ich ermorde die Hefte wie ein Terrorist
À l'école, je suis celui qui parlait fort
In der Schule war ich derjenige, der laut sprach
On m'a mis dehors, après j'tais rescapé par ceux qui planifiaient plus de vols que dans un aéroport
Man hat mich rausgeworfen, danach wurde ich von denen gerettet, die mehr Raubzüge planten als auf einem Flughafen
On était quelques ados, desperado, près des barreaux
Wir waren ein paar Teenager, Desperados, nahe den Gittern
Prêts à follow de l'est au west side #Eldorado
Bereit zu folgen von Ost nach Westseite #Eldorado
J'tais comme: est-ce qu'il est le magot?
Ich war so: Wo ist die Kohle?
Qu'est-ce qu'y a? Fais ton brave et je pète une bottle
Was gibt's? Mach auf stark und ich zerschlage eine Flasche
Dieu merci j'ai jamais percé personne, Dieu le père c'est le model
Gott sei Dank habe ich nie jemanden durchbohrt, Gott der Vater ist das Vorbild
Je voulais même pas être idol
Ich wollte nicht mal ein Idol sein
Je voulais être un apôtre, je voulais juste connaître le bible
Ich wollte ein Apostel sein, ich wollte nur die Bibel kennen
Lève ton verre, je préfère verser des versets que de transpercer des vestes
Heb dein Glas, ich ziehe es vor, Verse zu vergießen, statt Westen zu durchstechen
J'ai traversé l'Everest, les averses pour être le best
Ich habe den Everest durchquert, die Regenschauer, um der Beste zu sein
Check ton caillou, check mon fire, teste pas le personnage de L.A. riot, recognize-le
Check deinen Stein, check mein Feuer, teste nicht die Figur des L.A. Aufstands, erkenne ihn
Qu'est-ce qu'un joyau, pèse le noyau
Was ist ein Juwel, wiege den Kern
Lève la radio, level à fond, je pète le plafond
Dreh das Radio auf, Level auf Anschlag, ich sprenge die Decke
Faudrait que je raconte d'où vient cette façon d'être le dragon, check un Drama
Ich müsste erzählen, woher diese Art kommt, der Drache zu sein, check einen Drama
Quand la vie est crazy, c'est Dramatik avec un cas
Wenn das Leben verrückt ist, ist das Dramatik mit einem Fall
Les gyrophares du système, c'est Dramatik avec un cas
Die Blaulichter des Systems, das ist Dramatik mit einem Fall
Le cauchemar américain, c'est Dramatik avec un cas
Der amerikanische Albtraum, das ist Dramatik mit einem Fall
Un soldat sans thérapie, c'est Dramatik avec un cas
Ein Soldat ohne Therapie, das ist Dramatik mit einem Fall
Mon éducation c'était ma vie de bum
Meine Bildung war mein Leben als Penner
Au fur et à mesure, ma passion c'était le microphone
Nach und nach wurde meine Leidenschaft das Mikrofon
J'ai passé des soirées au parc avec un stylo
Ich verbrachte Abende im Park mit einem Stift
Car des fois mon inspiration c'était de dire au monde
Denn manchmal war meine Inspiration, der Welt zu sagen
Comment que j'ai passer ma vie entre la nuit et l'ombre
Wie ich mein Leben zwischen Nacht und Schatten verbringen musste
Et en classe j'aimais pas qu'on me crie des noms
Und im Unterricht mochte ich es nicht, wenn man mir Namen nachrief
Alors j'me fâchais et j'me battais, mes profs disaient non
Also wurde ich wütend und schlug mich, meine Lehrer sagten nein
Mais trop tard, y'avait cette rage qui était pire qu'un monstre
Aber zu spät, da war diese Wut, die schlimmer war als ein Monster
On me demande: as-tu déjà été en thérapie
Man fragt mich: Warst du schon mal in Therapie
J'réponds: Oui pis non, je vis de mon rap pis de ton écoute, come on
Ich antworte: Ja und nein, ich lebe von meinem Rap und deinem Zuhören, komm schon
En entrevue tu vois le roi et son discours
Im Interview siehst du den König und seine Rede
Bègue dès mon enfance, j'aurais préféré parler dans un royaume pour les sourds
Stotterer seit meiner Kindheit, ich hätte lieber in einem Königreich für Gehörlose gesprochen
Hey! J'ai cessé mes plaintes quand j'ai vu Kenny en skateboard
Hey! Ich hörte mit meinen Klagen auf, als ich Kenny auf dem Skateboard sah
Terry fox marcher sans faire le pouce, tout part d'un bègue
Terry Fox laufen sehen, ohne zu trampen, da beginnt alles mit einem Stotterer
J'ai délaissé cette gêne comme un vieux penny dans mes poches
Ich habe diese Schüchternheit abgelegt wie einen alten Penny in meinen Taschen
J'ai dit fuck, c'est assez l'enfer, j'me pousse, I'm too proud to beg
Ich sagte Fuck, genug der Hölle, ich hau ab, I'm too proud to beg
Quand la vie est crazy, c'est Dramatik avec un cas
Wenn das Leben verrückt ist, ist das Dramatik mit einem Fall
Les gyrophares du système, c'est Dramatik avec un cas
Die Blaulichter des Systems, das ist Dramatik mit einem Fall
Le cauchemar américain, c'est Dramatik avec un cas
Der amerikanische Albtraum, das ist Dramatik mit einem Fall
Un soldat sans thérapie, c'est Dramatik avec un cas
Ein Soldat ohne Therapie, das ist Dramatik mit einem Fall
On veut le lit qui masse le corps, des draps meilleurs
Man will das Bett, das den Körper massiert, bessere Laken
Jeudi, Mastercard, fuck le drame ailleurs
Donnerstag, Mastercard, scheiß auf das Drama anderswo
On allume la télévision et mets le stupid shit
Man schaltet den Fernseher ein und schaut sich den dummen Scheiß an
Mais aux nouvelles ils vont jamais te dire que tout peut chier
Aber in den Nachrichten werden sie dir nie sagen, dass alles schiefgehen kann
Je parle français mais mes pensées sont taguées USA
Ich spreche Französisch, aber meine Gedanken sind USA-getaggt
You can say what you want, mais des Jordan c'est mon doux pêché
You can say what you want, aber Jordans sind meine süße Sünde
En thérapie en Dr. Amatik
In Therapie als Dr. Amatik
Faut que je me dote de l'antidote, ce document c'est le doctorat de ma vie
Ich muss mich mit dem Gegengift ausstatten, dieses Dokument ist das Doktorat meines Lebens
Je suis de retour, faites sonner les trompettes, les sirènes, les tambours
Ich bin zurück, lasst die Trompeten, die Sirenen, die Trommeln erschallen
Montez le volume des systèmes, c'est du lourd
Dreht die Lautstärke der Anlagen auf, das ist schweres Zeug
Le temps est Dramatik tic tic, ça fait boom!
Die Zeit ist Dramatik tic tic, das macht boom!





Writer(s): Jocelyn "dramatik" Bruno, Jean-thomas Cloutier


Attention! Feel free to leave feedback.