Dramatik - Parle-moi - translation of the lyrics into German

Parle-moi - Dramatiktranslation in German




Parle-moi
Sprich mit mir
Regarde-moi
Schau mich an
Parle-moi
Sprich mit mir
Appelle-moi
Ruf mich an
Emmène-moi loin là-bas, là-bas...
Bring mich weit weg dorthin, dorthin...
Baby pour mes bobos t'es un baume
Baby, für meine Wehwehchen bist du ein Balsam
Tu m'as tendu la main quand j'étais solo dans la zone de turbulence
Du hast mir die Hand gereicht, als ich allein in der Turbulenzzone war
Moi qui étais fly comme un cerf-volant
Ich, der ich flog wie ein Drachen
Le soleil m'a fait fondre comme un Rolo dans ta paume
Die Sonne hat mich schmelzen lassen wie ein Rolo in deiner Handfläche
Je faisais dodo dans la tombe
Ich schlief im Grab
Tu m'as ouvert la fenêtre, vers une autoguérison, une urgence,
Du hast mir das Fenster geöffnet, zu einer Selbstheilung, einer Dringlichkeit,
Toi t'étais high comme la sœur volante, t'étais mon autre religion,
Du warst high wie die fliegende Nonne, du warst meine andere Religion,
Quand je t'ai demandé la main, j'me suis mis à genoux
Als ich um deine Hand anhielt, kniete ich nieder
Depuis ce jour on a fait du millage, passant par des villages
Seit diesem Tag haben wir Meilen zurückgelegt, sind durch Dörfer gekommen
Des visages, des virages de fou, fallait profiter de ce visa
Gesichter, verrückte Kurven, man musste dieses Visum nutzen
La vie ça s'écourte
Das Leben ist kurz
Avec l'orgueil on se dévisage et boude,
Mit Stolz mustern wir uns und schmollen,
Après tu dors seule sur un lit froid, écoute
Danach schläfst du allein in einem kalten Bett, hör zu
J'suis un gars vraiment chill, des fois j'ai mauvais caractère,
Ich bin ein echt entspannter Typ, manchmal habe ich einen schlechten Charakter,
J'suis un soul brotha, mais toi t'es la mère de la terre
Ich bin ein Soul Brother, aber du bist die Mutter Erde
Refrain
Refrain
Oublie la Saint-Valentin, j'suis ton chocolat 4 ever
Vergiss den Valentinstag, ich bin deine Schokolade für immer
Ton coconut est meilleur que du Coca-Cola servi sans aspartame,
Deine Kokosnuss ist besser als Coca-Cola ohne Aspartam serviert,
Brown suga', j'suis le drame fougueux, à l'âme trouble, t'es ma dame sucre
Brown Suga', ich bin das feurige Drama, mit unruhiger Seele, du bist meine Zucker-Dame
J'suis un gars qui est spontané comme du café instantané
Ich bin ein Typ, der spontan ist wie Instantkaffee
Mais j'suis pas dans une machine à cannette
Aber ich wurde nicht in einem Dosenautomaten geboren
J'suis organique à l'année,
Ich bin das ganze Jahr über organisch,
Ce soir t'es toute classy comme Etha James,
Heute Abend bist du ganz klassisch wie Etta James,
À mon tour de faire la danse lascive, je connais ta game
Jetzt bin ich dran, den lasziven Tanz zu tanzen, ich kenne dein Spiel
On s'excite pour un feeling
Wir erregen uns für ein Gefühl
C'est le sexual heeling
Das ist das Sexual Healing
Whatever, viens dans mes bras
Egal, komm in meine Arme
Pour être bien sous les draps, pour rêver viens dans les vapes
Um gut unter den Laken zu sein, zum Träumen komm in den Nebel
Refrain
Refrain
Chacun à son portable, on met son password login,
Jeder an seinem Handy, wir geben unser Passwort-Login ein,
On est rendus des cassettes, à fast speed dubbin'
Wir sind zu Kassetten geworden, beim Schnellkopieren
On flash comme des comètes, sans passion commune
Wir blitzen auf wie Kometen, ohne gemeinsame Leidenschaft
10 ans avant on serait partis faire du jogging
10 Jahre zuvor wären wir joggen gegangen
En '93, t'avais une salopette, comme une gazelle tu galopais
Im Jahr '93 hattest du eine Latzhose, wie eine Gazelle galoppiertest du
C'est ça le plaisir à saisir, chérie à l'échelle planétaire
Das ist das Vergnügen, das man ergreifen muss, Liebling, auf planetarischer Ebene
L'amour est toujours existant
Die Liebe existiert immer noch
On est un couple moderne, berné par la distance
Wir sind ein modernes Paar, getäuscht von der Distanz
Check la physique quantique, la théorie des cordes
Check die Quantenphysik, die Stringtheorie
On fait de la télépathie, étant connecté de corps à corps
Wir machen Telepathie, da wir von Körper zu Körper verbunden sind
6 pieds 3, 220 livres, et j'suis un bébé lala,
6 Fuß 3, 220 Pfund, und ich bin ein Baby lala,
J'veux tes caresses sur ma tête, j'veux plus que tu t'arrêtes baby halla!
Ich will deine Streicheleinheiten auf meinem Kopf, ich will nicht mehr, dass du aufhörst, Baby halla!
Apparemment c'est causé par une carence affective,
Anscheinend wird es durch einen Mangel an Zuneigung verursacht,
Ça risque de rester même après 40 années de suite
Es könnte sogar nach 40 Jahren am Stück bleiben
J'veux pas te mettre de pression, chaque pétale est apprécié,
Ich will dich nicht unter Druck setzen, jedes Blütenblatt wird geschätzt,
Et t'es ma précieuse...
Und du bist mein Schatz...
Je te veux près de moi...
Ich will dich nah bei mir...
T'es mon chocococolat...
Du bist meine Schokokokolade...
J'suis quoi?
Ich bin was?





Writer(s): Jocelyn "dramatik" Bruno, Jean-thomas Cloutier


Attention! Feel free to leave feedback.