Ich denke an diesen Flüchtling, aus seiner Heimat verbannt
Figé par la peur, le coeur décimé comme Pompéi
Erstarrt vor Angst, das Herz zerfetzt wie Pompeji
Je réfléchis, aux enfants de Duplessis
Ich denke nach über die Kinder von Duplessis
Ou à ceux de la DPJ, qui se font duper ici
Oder die der Jugendhilfe, die man hier betrügt
Ils ont beau se cramponner, ils vont se faire abandonner
Sie klammern sich fest, doch sie werden fallen gelassen
Étant donné qu'ils ne sont qu'une bande de données
Weil sie nur eine Reihe von Daten sind
Je vais te montrer la face cachée de la lune
Ich zeige dir die dunkle Seite des Mondes
Des gars qui se font embarquer, remarquer parce qu'ils font la une
Männer, die mitgenommen werden, weil sie Schlagzeilen machen
D'ici jusqu'au Zahir, il y a la misère
Von hier bis zum Zahir gibt es Elend
C'est comme marcher avec des altères
Als würde man mit Hanteln laufen
Sur un fakir par terre
Über einen Fakir am Boden
Trop d'choses à dire, faut qu'on opère comme un tandem
Zu viel zu sagen, wir müssen arbeiten wie ein Tandem
Parce qu'on forme un et non une paire, il y a tant de peine
Denn wir sind eins und kein Paar, so viel Schmerz
Je suis toi, tu es moi, dis-moi pourquoi me tuer?
Ich bin du, du bist ich, sag mir, warum mich töten?
Je suis toi, tu es moi, tant de haine dans ce tandem
Ich bin du, du bist ich, so viel Hass in diesem Tandem
On est des siamois si amers qu'on a scié l'amour en deux
Wir sind siamesische Zwillinge, so bitter, dass wir die Liebe zersägt haben
Mais y a toujours espoir pour toi si y a moi
Aber es gibt immer Hoffnung für dich, solange es mich gibt
Toi, dis-moi pourquoi on s'entretue?
Du, sag mir, warum wir uns gegenseitig töten?
Je suis toi, tu es moi
Ich bin du, du bist ich
Tant de haine mais pourtant j't'aime
So viel Hass, und doch liebe ich dich
Si, si... Il faut pas qu'ils nous divisent
Ja, ja... Sie dürfen uns nicht spalten
Avant d's'en prendre à ma moitié, tuez-moi!
Bevor sie meine Hälfte angreifen, töte mich!
Je suis ce fœtus qu'on va tuer dans quelques secondes
Ich bin der Fötus, der in Sekunden getötet wird
Menacé, comme Jésus de blessures, chaque fois que quelqu'un féconde
Bedroht wie Jesus von Wunden, jedes Mal wenn jemand zeugt
C'est déjà la fin du monde quand la pince plonge
Es ist schon das Ende der Welt, wenn die Zange zuschlägt
Est-ce une lumiere au bout du tunnel? Quelle question!
Ist das Licht am Ende des Tunnels? Was für eine Frage!
Je suis cet enfant qui est en fugue qui s'enfuit tout en feu
Ich bin das Kind auf der Flucht, das brennend davonläuft
Qui s'en fout si pour lui ses parents s'en font dans cet enfer
Dem egal ist, ob seine Eltern in dieser Hölle sich sorgen
En fait, c'est l'effet secondaire d'une famille divisée
Es ist die Nebenwirkung einer zerrissenen Familie
Proche d'être pyromane, éteindre la flamme c'est difficile
Fast ein Pyromane, die Flamme zu löschen ist schwer
Je suis l'adolescent dans le corridor avec un sac à dos laissant l'école
Ich bin der Teenager im Flur mit dem Rucksack, der die Schule verlässt
Qui adore l'essence du corona, le son de l'alcool
Der den Geruch von Corona liebt, den Klang von Alkohol
Dans mon verre, pour noyer les cris de mon beau-père
In meinem Glas, um die Schreie meines Stiefvaters zu ertränken
À défaut de lever la tête, je lève ma bière
Anstatt den Kopf zu heben, hebe ich mein Bier
Je suis un pimp qui sait que sa génération ne veut que du sexe, ça génère des rations Venant même des sexagénaires assis en indien, pendant que les putes tiennent la pipe
Ich bin ein Zuhälter, der weiß, dass seine Generation nur Sex will, das bringt Rationen Sogar von Sechzigjährigen im Schneidersitz, während die Nutten die Pfeife halten
C'est P pour les intimes, pimp pour les victimes
P für die Eingeweihten, Zuhälter für die Opfer
Je suis Barack Obama, avec le monde entier sur mes trapèzes
Ich bin Barack Obama, mit der ganzen Welt auf meinen Schultern
Je tiens le tiers-monde imagine comment que les trois pèsent
Ich halte die Dritte Welt, stell dir vor, wie schwer die drei wiegen
Je suis dans la Maison Blanche, on dira plus jamais aux gens
Ich bin im Weißen Haus, wir werden den Leuten nie mehr sagen
Tu peux toucher le ciel, mais seulement si tes mains sont blanches
Du kannst den Himmel berühren, aber nur wenn deine Hände weiß sind
Je suis la terre entière qu'on prétend protéger pour minéraliser les eaux glacées, Digitaliser les potagers, minimaliser les pots cassés
Ich bin die ganze Erde, die wir angeblich schützen während wir die Meere mineralisieren, Gärten digitalisieren, zerbrochene Töpfe minimieren
Si l'humanité se retranche de la nature du tandem, du toit elle se tue
Wenn sich die Menschheit von der Natur des Tandems, des Daches losreißt, tötet sie sich selbst