Lyrics and translation Drangsal - Schutter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Torch
the
shelters
of
young
slaves
Сожги
приюты
юных
рабов,
Mold
their
ashes
into
claves
and
play
Из
их
пепла
сделай
клавиши
и
играй.
Soil
white
weddings
gowns
with
phlegm
as
black
as
coal
and
promise
then
Испачкай
белые
свадебные
платья
мокротой,
черной
как
уголь,
и
пообещай,
Not
to
hold
your
horses
Что
не
будешь
сдерживать
коней.
Rusted
wires
welt
the
world
and
circumcise
als
gilded
curls
Ржавые
проволоки
опутывают
мир
и
обрезают
золотые
кудри.
Excruciatingly
obscene
let's
make
those
whippersnappers
squeal
Будь
невыносимо
непристойной,
давай
заставим
этих
юнцов
визжать.
Overturn
them!
Свергнем
их!
Faint
hearts
do
fear
Робкие
сердца
боятся
To
fire
their
rounds
all
over
these
scorched
grounds
Стрелять
по
этой
выжженной
земле.
Here
it
was
where
my
only
love
roamed
for
years
on
end
Здесь
годами
бродила
моя
единственная
любовь,
And
here
it
is
where
I
can
never
pass
by
again
И
теперь
я
не
могу
пройти
здесь
снова.
Take
away
from
all
the
poor
lost
in
delusions
Отними
у
всех
бедных,
потерянных
в
иллюзиях
Bathe
your
body
in
the
mud
and
flood
the
gutters
with
the
blood
Искупай
свое
тело
в
грязи
и
залей
сточные
канавы
кровью
Of
the
newborns
Новорожденных.
Emperors
have
left
their
thrones
Императоры
покинули
свои
троны.
Hear
the
screaming
an
the
moans
Слышишь
крики
и
стоны
Close
your
eyes
and
count
to
five
Закрой
глаза
и
сосчитай
до
пяти.
Pack
a
rifle
or
a
knife
Возьми
винтовку
или
нож.
Let's
overturn
them!
Давай
свергнем
их!
Faint
hearts
do
fear
Робкие
сердца
боятся
To
fire
their
rounds
all
over
these
scorched
grounds
Стрелять
по
этой
выжженной
земле.
Here
it
was
where
my
only
love
roamed
for
years
on
end
Здесь
годами
бродила
моя
единственная
любовь,
And
here
it
is
where
I
can
never
pass
by
again
И
теперь
я
не
могу
пройти
здесь
снова.
Faint
hearts
do
fear
Робкие
сердца
боятся
To
fire
their
rounds
all
over
these
scorched
grounds
Стрелять
по
этой
выжженной
земле.
Here
it
was
where
my
only
love
roamed
for
years
on
end
Здесь
годами
бродила
моя
единственная
любовь,
And
here
it
is
where
I
can
never
pass
by
again
И
теперь
я
не
могу
пройти
здесь
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Markus Ganter, Max Heftig
Attention! Feel free to leave feedback.