Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vindication
Rechtfertigung
Something
you
gotta
dedicate
to
somebody
special
you
know
Etwas,
das
man
jemand
Besonderem
widmen
muss,
weißt
du
Somebody
that
can,
you
know,
alleviate
stress
Jemand,
der,
weißt
du,
Stress
abbauen
kann
And
don't
give
you
none,
ya
know
Und
dir
keinen
macht,
weißt
du
Yeah,
still
working
on
what
I
got
inside
Ja,
ich
arbeite
immer
noch
an
dem,
was
ich
in
mir
habe
I'm
seeking
and
I'm
just
asking
you
not
to
hide
Ich
suche
und
bitte
dich
nur,
dich
nicht
zu
verstecken
We
got
to
ride
until
death/deaf
they
ain't
hearing
me
Wir
müssen
zusammenhalten
bis
zum
Tod/bis
sie
taub
sind,
sie
hören
mich
nicht
It
ain't
science
that
we
see
eye
to
eye,
it's
just
chemistry
Es
ist
keine
Wissenschaft,
dass
wir
uns
verstehen,
es
ist
einfach
Chemie
God
broke
the
mold
when
he
made
you
like
a
clay
figure
Gott
hat
die
Form
zerbrochen,
als
er
dich
schuf
wie
eine
Tonfigur
Aim
bigger,
we
putting
shooting
for
the
stars
with
the
same
trigger
Ziele
höher,
wir
schießen
nach
den
Sternen
mit
demselben
Abzug
I
see
you
as
my
escape
for
any
stressing
Ich
sehe
dich
als
meine
Zuflucht
vor
jedem
Stress
You
the
one
I
don't
deserve
outta
so
many
blessings
Du
bist
die
Eine,
die
ich
von
so
vielen
Segnungen
nicht
verdiene
So
let's
grow
together,
every
building
needs
a
foundation
first
Also
lass
uns
zusammen
wachsen,
jedes
Gebäude
braucht
zuerst
ein
Fundament
Ever
wanna
see
the
script
play
out,
gotta
stage
it
first
Wenn
du
jemals
sehen
willst,
wie
das
Drehbuch
sich
entfaltet,
musst
du
es
zuerst
inszenieren
You
had
your
share
of
troubles,
I
promise
you
I
won't
make
it
worse
Du
hattest
deinen
Teil
an
Sorgen,
ich
verspreche
dir,
ich
mache
es
nicht
schlimmer
Erase
it
now
and
we
can
start
from
the
top
like
I
hate
the
verse
Lösch
es
jetzt
und
wir
können
von
vorne
anfangen,
als
würde
ich
den
Vers
hassen
The
days
come
and
they
go,
it
ain't
no
stopping
time
Die
Tage
kommen
und
gehen,
die
Zeit
lässt
sich
nicht
anhalten
So
why
waste
it
letting
dark
souls
block
our
shine?
Also
warum
sie
verschwenden,
indem
wir
dunkle
Seelen
unseren
Glanz
blockieren
lassen?
Yeah
I
know
life
is
complex
but
its
stories
to
it
Ja,
ich
weiß,
das
Leben
ist
komplex,
aber
es
hat
seine
Geschichten
And
imma
put
you
in
every
chapter
just
hold
me
to
it
Und
ich
werde
dich
in
jedes
Kapitel
einbauen,
nimm
mich
beim
Wort
I
know
they
hate
it
(I
know)
Ich
weiß,
sie
hassen
es
(Ich
weiß)
All
I
really
need
is
some
motivation
(some
motivation)
Alles,
was
ich
wirklich
brauche,
ist
etwas
Motivation
(etwas
Motivation)
Keep
it
fresh
I
see
that
they
story
fading
(story
fading)
Halte
es
frisch,
ich
sehe,
ihre
Geschichte
verblasst
(Geschichte
verblasst)
They
know
we
made
it
(yeah,
yeah)
Sie
wissen,
wir
haben
es
geschafft
(ja,
ja)
They
know
we
made
it
(yeah,
yeah)
Sie
wissen,
wir
haben
es
geschafft
(ja,
ja)
They
know
we
made
it
cause
I
got
you
here
Sie
wissen,
wir
haben
es
geschafft,
weil
ich
dich
hier
habe
It's
okay
as
long
as
I
got
you
here
Es
ist
okay,
solange
ich
dich
hier
habe
It's
okay
as
long
as
I
got
you
here
Es
ist
okay,
solange
ich
dich
hier
habe
It's
okay
as
long
as
I
got
you
here
Es
ist
okay,
solange
ich
dich
hier
habe
It's
okay
as
long
as
I
got
you
here
Es
ist
okay,
solange
ich
dich
hier
habe
They
know
I
got
you
here,
I
got
you
here
Sie
wissen,
ich
habe
dich
hier,
ich
habe
dich
hier
Let's
play
this
game
together,
see
I
had
to
master
mine/Master
Mind
Lass
uns
dieses
Spiel
zusammen
spielen,
siehst
du,
ich
musste
meins
meistern/Mastermind
Switching
lanes,
don't
even
know
where
I'm
headed
to
half
the
time
Wechsle
die
Spuren,
weiß
die
Hälfte
der
Zeit
nicht
mal,
wohin
ich
fahre
But
you
encompass
direction
I'm
sorely
missing
Aber
du
umfasst
die
Richtung,
die
mir
schmerzlich
fehlt
Don't
talk,
show/Talk
Show
results
and
I
promise
the
more
he/Maury
listen
Rede
nicht,
zeige/Talkshow-Ergebnisse,
und
ich
verspreche,
umso
mehr
er/Maury
zuhört
Make
your
mind
as
deep
as
the
ocean,
the
more
he
fishing
Mach
deinen
Geist
so
tief
wie
der
Ozean,
umso
mehr
fischt
er
Be
more
efficient,
no
matter
the
choices,
it's
your
decision
Sei
effizienter,
egal
welche
Entscheidungen,
es
ist
deine
Entscheidung
Be
wise,
utilize
intuition
and
educate
yourself
Sei
weise,
nutze
Intuition
und
bilde
dich
weiter
Stay
on
a
knowledge
basis,
no
college
course
that
you
take
can
help
Bleib
auf
einer
Wissensbasis,
kein
College-Kurs,
den
du
belegst,
kann
helfen
And
I
had
to
find
out,
now
I
can
finally
unwind
now
Und
ich
musste
es
herausfinden,
jetzt
kann
ich
endlich
entspannen
Had
to
turn
to
you
when
its
nothing
left,
like
C-Webb
calling
a
timeout
Musste
mich
an
dich
wenden,
als
nichts
mehr
übrig
war,
wie
C-Webb,
der
eine
Auszeit
nimmt
Make
it
plain/plane
we
can
trade
centers,
give
me
your
heart
and
I'll
give
you
mine
Mach
es
klar/Flugzeug,
wir
können
Center
tauschen,
gib
mir
dein
Herz
und
ich
gebe
dir
meins
I
see
you
left
a
mess
while
trying
to
clean
up,
I
wanna
jump
the
broom
but
its
a
different
time
Ich
sehe,
du
hast
ein
Chaos
hinterlassen
beim
Versuch
aufzuräumen,
ich
will
über
den
Besen
springen,
aber
es
ist
eine
andere
Zeit
Listen
guysm
you
got
something
special,
don't
mess
it
up
cause
it'll
leave
you
torn
Hört
zu,
Leute,
wenn
ihr
etwas
Besonderes
habt,
versaut
es
nicht,
denn
es
wird
euch
zerreißen
Seasons
change
but
when
it's
at
its
coldest,
gotta
find
somebody
that'll
keep
you
warm
Jahreszeiten
ändern
sich,
aber
wenn
es
am
kältesten
ist,
musst
du
jemanden
finden,
der
dich
warm
hält
Never
neglect
the
love
people
keep
trying
to
give
you
Vernachlässige
niemals
die
Liebe,
die
Leute
dir
ständig
zu
geben
versuchen
You
hurting
them
and
in
turn
they'll
hurt
you
too
it's
that
simple
Du
verletzt
sie
und
im
Gegenzug
werden
sie
auch
dich
verletzen,
so
einfach
ist
das
I
know
they
hate
it
(I
know)
Ich
weiß,
sie
hassen
es
(Ich
weiß)
All
I
really
need
is
some
motivation
(some
motivation)
Alles,
was
ich
wirklich
brauche,
ist
etwas
Motivation
(etwas
Motivation)
Keep
it
fresh
I
see
that
they
story
fading
(story
fading)
Halte
es
frisch,
ich
sehe,
ihre
Geschichte
verblasst
(Geschichte
verblasst)
They
know
we
made
it
(yeah,
yeah)
Sie
wissen,
wir
haben
es
geschafft
(ja,
ja)
They
know
we
made
it
(yeah,
yeah)
Sie
wissen,
wir
haben
es
geschafft
(ja,
ja)
They
know
we
made
it
cause
I
got
you
here
Sie
wissen,
wir
haben
es
geschafft,
weil
ich
dich
hier
habe
It's
okay
as
long
as
I
got
you
here
Es
ist
okay,
solange
ich
dich
hier
habe
It's
okay
as
long
as
I
got
you
here
Es
ist
okay,
solange
ich
dich
hier
habe
It's
okay
as
long
as
I
got
you
here
Es
ist
okay,
solange
ich
dich
hier
habe
It's
okay
as
long
as
I
got
you
here
Es
ist
okay,
solange
ich
dich
hier
habe
They
know
I
got
you
here,
I
got
you
here
Sie
wissen,
ich
habe
dich
hier,
ich
habe
dich
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.