Lyrics and translation Drapht feat. Hilltop Hoods - Don Quixote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
little
bit
mad!
Я
немного
схожу
с
ума!
I'm
a
little
crazy!
Я
немного
сумасшедшая!
I'll
kill
you!
Я
убью
тебя!
They
call
me
Mr
De-De-De-Delusional
Меня
называют
мистер
де-де-де-бредовым.
Institutional
type,
beautiful
Институциональный
тип,
красивый.
Unconstitutional
juvenile
Неконституционная
Юность.
Can't
be
pinned
down
like
voodoo
dolls
Не
может
быть
прижата,
как
куклы
вуду.
I'm
all
romance,
I
won't
slow
dance
with
puppets
Я
вся
романтика,
я
не
стану
медленный
танец
с
куклами.
Dusting
off
knuckle-dusters
for
justice
Пыль
с
костяшек
для
правосудия.
What
the
fuck
is
this
world
we
livin'
in?
Какого
черта
это
за
мир,
в
котором
мы
живем?
Seven
billion
idiots
stuck
in
Darwinian
Семь
миллиардов
идиотов
застряли
в
Дарвинии.
Acting
like
cavemen,
we
don't
play!
Ведя
себя,
как
пещерные
люди,
мы
не
играем!
Chased
them
back
in
the
cave
yelling
Don
Quixote
Прогнал
их
обратно
в
пещеру,
крича
Дон
Кихот.
Yo
Don
Quixote,
Don
Quixote
Йоу,
Дон
Кихот,
Дон
Кихот.
Cause
I'm
kind
of
sick
of
the
real
world
the
most
days
Потому
что
меня
тошнит
от
реального
мира
больше
всего
дней.
Hey
no,
it's
not
okay,
no
way
José
Эй,
нет,
это
не
нормально,
ни
за
что
Жозе.
This
world
broke
me
Этот
мир
сломил
меня.
Now
I'm
crazy
like
a
coked
out
dope
fiend
Теперь
я
схожу
с
ума,
как
накаченный
наркоман.
Wanna
fight
any
type
acting
like
Joffrey
Хочу
бороться
с
любым
видом,
ведя
себя
как
Джоффри.
Yo
P
Della
spot
me
(What
up,
P?)
Йоу,
Пи
Делла,
Найди
меня
(как
дела,
Пи?)
"Sup
De-Rapht
yo
man
we
thought
we
lost
you?"
(What?!)
"Sup
De-Rapht
Yo
man,
мы
думали,
что
потеряли
тебя?"
(что?!)
How
you
lose
a
man
on
the
dance
floor
dressed
in
a
Ned
Stark
costume?
Как
можно
потерять
мужчину
на
танцполе,
одетого
в
костюм
Неда
Старка?
Don
Quixote,
yo
Дон
Кихот,
йоу!
Don
Quixote,
way-oh
Дон
Кихот,
Вей-о!
Don
Quixote,
way-oh-oh-oh
Дон
Кихот,
Уэй-о-о-о-о!
See
I've
been
tilting
that
windmill
since
I
was
born
Видишь
ли,
я
наклоняю
мельницу
с
самого
рождения.
The
wind
hits
my
sail
and
I'm
gone
Ветер
бьет
по
моему
парусу,
и
я
ухожу.
I'm
losing
my
sanity
girl
Я
теряю
рассудок,
девочка.
I've
been
creating
an
imaginary
world
Я
создал
воображаемый
мир.
Like
I
was
on
peyote,
living
in
a
fantasy
world
Как
будто
я
был
на
пейоте,
живя
в
мире
фантазий.
I'm
a
bandit
that's
abandoned
the
self
Я
бандит,
который
бросил
себя.
Not
Bon
Jovi,
but
I'm
wanted
dead
or
alive
Не
Бон
Джови,
но
я
хочу
быть
живым
или
мертвым.
In
my
head
I
might
not
ever
survive
В
моей
голове
я,
возможно,
никогда
не
выживу.
As
I
run
from
coyotes,
shouting
Когда
я
убегаю
от
койотов,
крича:
"Are
you
men
or
you
mice?"
"Вы
мужчины
или
вы
мыши?"
Wielding
my
pen
like
a
knife
Держу
ручку,
как
нож.
Now,
now,
now
hopefully
Сейчас,
сейчас,
надеюсь
...
You
don't
see
this
as
a
sickness
Ты
не
считаешь
это
болезнью.
I
ain't
lost
the
plot,
I
lost
interest
Я
не
потерял
сюжет,
я
потерял
интерес.
In
the
everyday
and
I
mean
every
day
Каждый
день,
и
я
имею
в
виду
каждый
день.
On
safari,
in
my
head
it's
like
a
getaway
На
сафари,
в
моей
голове
это
как
бегство.
And
it's
never
a
dull
moment
И
это
никогда
не
будет
скучным
моментом.
Living
in
my
skull
where
anything
can
happen
Живу
в
моем
черепе,
где
все
может
случиться.
From
one
moment
С
одного
момента
...
To
the
next
adventure
К
следующему
приключению.
Till
I'm
bankrupt,
hand-cuffed,
or
a
wretch
in
dentures
Пока
я
не
стану
банкротом,
в
наручниках
или
несчастным
в
зубных
протезах.
Don
Quixote,
yo
Дон
Кихот,
йоу!
Don
Quixote,
way-oh
Дон
Кихот,
Вей-о!
Don
Quixote,
way-oh-oh-oh
Дон
Кихот,
Уэй-о-о-о-о!
See
I've
been
tilting
that
windmill
since
I
was
born
Видишь
ли,
я
наклоняю
мельницу
с
самого
рождения.
The
wind
hits
my
sail
and
I'm
gone
Ветер
бьет
по
моему
парусу,
и
я
ухожу.
Monday's
a
bitch
at
the
factory,
me
and
the
drones
Понедельник-сука
на
фабрике,
я
и
дроны.
Someday
I'll
switch
the
gravity,
keeping
me
prone
Когда-нибудь
я
изменю
гравитацию,
удерживая
себя
в
покое.
And
escape
is
a
nice
thought,
but
dangerous
type
talk
И
побег-хорошая
мысль,
но
опасный
разговор.
When
your
manager
may
be
a
cyborg
(there
he
is!)
Когда
ваш
менеджер
может
быть
киборгом
(вот
он!)
I
stay
calm
and
acted
alright
(he
touched
my
shoulder!)
Я
остаюсь
спокойным
и
вел
себя
хорошо
(он
коснулся
моего
плеча!)
He
may
plant
a
tracking
device
(oh
shit!)
Он
может
посадить
следящее
устройство
(О,
черт!)
He
now
knows
the
card
in
which
I'm
playing
Теперь
он
знает
карту,
в
которую
я
играю.
There
he
goes
again
downloading
data
from
my
brain
Вот
он
снова
скачивает
данные
из
моего
мозга.
Suddenly
there's
a
blackout,
time
to
act
and
leave
Внезапно
наступает
затмение,
время
действовать
и
уходить.
Through
the
back
unseen,
avoid
tractor
beam
Через
заднюю
часть
невидимый,
избегите
луча
трактора.
Don't
wanna
make
trouble
so
if
I
pace
subtle
Не
хочу
неприятностей,
так
что,
если
я
шагаю
незаметно.
I
can
make
an
escape
to
my
space
shuttle
Я
могу
сбежать
на
своем
космическом
шаттле.
Through
a
dark
alley
where
gases
are
gathering
Через
темную
аллею,
где
собираются
газы.
Avoiding
the
assassins
of
the
Labyrinth
Избегая
убийц
лабиринта.
They
say
under
these
grounds
there
a
grave
in
every
paver
Говорят,
под
этими
землями
есть
могилы
в
каждом
асфальтоукладчике.
Sneak
past
the
mounted
surveillance
with
the
lasers
Прокрадитесь
мимо
смонтированного
наблюдения
с
помощью
лазеров.
To
my
time
machine
to
a
time
already
been
К
моей
машине
времени,
к
тому
времени,
что
уже
было.
When
my
life
was
like
a
dream
and
I
smiled
at
everything
Когда
моя
жизнь
была
похожа
на
сон,
я
улыбалась
во
всем.
Brushed
a
tracer
off
my
back,
accelerator
flat
Сбросил
с
моей
спины
след
от
ускорителя.
Man
I'm
gone,
no
way
I'm
going
back!
Чувак,
меня
нет,
я
ни
за
что
не
вернусь!
[Bridge:
Drapht
&
[Переход:
Drapht
&
I'm
the
D—O—N,
see?
Я
Д—О—Н,
понимаешь?
I
live
life
like
you
D—O—N—T
Я
живу
такой
же
жизнью,
как
ты,
Д-О-Н-Т
And
that's
why
they're
filling
with
E—N—V—Y
Вот
почему
они
наполняются
E—N—V-Y
'Cause
my
life
is
the
B—O—M—B
Потому
что
моя
жизнь—это
Б—О—М-б.
One
more
time,
I'm
the
D—O—N,
see?
Еще
разок,
я
Ди—О—Н,
понимаешь?
I
live
life
like
you
D—O—N—T
Я
живу
такой
же
жизнью,
как
ты,
Д-О-Н-Т
And
that's
why
they're
filling
with
E—N—V—Y
Вот
почему
они
наполняются
E—N—V-Y
'Cause
my
life
is
the
B—O—M—B
Потому
что
моя
жизнь—это
Б—О—М-б.
Don
Quixote,
yo
Дон
Кихот,
йоу!
Don
Quixote,
way-oh
Дон
Кихот,
Вей-о!
Don
Quixote,
way-oh-oh-oh
Дон
Кихот,
Уэй-о-о-о-о!
See
I've
been
tilting
that
windmill
since
I
was
born
Видишь
ли,
я
наклоняю
мельницу
с
самого
рождения.
The
wind
hits
my
sail
and
I'm
gone
Ветер
бьет
по
моему
парусу,
и
я
ухожу.
Don
Quixote,
yo
Дон
Кихот,
йоу!
Don
Quixote,
way-oh
Дон
Кихот,
Вей-о!
Don
Quixote,
way-oh-oh-oh
Дон
Кихот,
Уэй-о-о-о-о!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Anders Reichardt, Matthew David Lambert, Daniel Howe Smith, Paul Gary James Ridge, Barry John M. Francis, Andrew Albert Burford
Attention! Feel free to leave feedback.