Lyrics and translation Drapht - Insomnia
I
feel
like
a
zombie,
slumber′s
beyond
me
Я
чувствую
себя
зомби,
дремота
выше
моих
сил.
Nights
getting
longer,
long
as
Luke
Longley,
Ночи
становятся
длиннее,
длиннее,
чем
у
Люка
Лонгли.
Smallest
sound
is
like
a
kombi
van,
back
firing
Малейший
звук-как
фургон
"комби",
стреляющий
в
ответ.
Was
a
comedy
camera
hired
up
in
on
this
nightmare
Была
ли
нанята
комедийная
камера
для
съемок
этого
кошмара
Nah
I
wish
it
was
a
nightmare,
then
a
least
I'd
be
asleep
in
my
bed
Нет,
я
бы
хотел,
чтобы
это
был
кошмар,
тогда,
по
крайней
мере,
я
бы
спал
в
своей
постели.
My
eyes
bright
red,
feel
like
death
by
bed
Мои
глаза
ярко-красные,
я
чувствую
себя
как
смерть
в
постели.
Weighed
down
cause
my
heads
like
lead,
Отягощенный,
потому
что
мои
головы
налились
свинцом,
Like
Ned
Kelly
belly
up,
nothing
stops
me
getting
up
Как
у
Неда
Келли
брюхом
вверх,
ничто
не
мешает
мне
подняться.
From
weed
paraphernalia
or
taking
valium,
I
tried
it
От
травки
или
от
валиума,
я
попробовал.
Every
herbal
remedy
diet,
from
reading
to
writing
Все
растительные
средства,
начиная
с
чтения
и
заканчивая
письмом.
Nothing
makes
me
tired.
Ничто
не
утомляет
меня.
My
mind
racing,
sleep
deprivation
Мой
разум
мчится,
лишенный
сна.
The
only
one
awake
playing
the
waiting
game
Единственный,
кто
не
спит,
играет
в
ожидание.
I′m
facing
the
sun
in
an
hour,
everyone
seems
to
be
sound
asleep.
Через
час
я
встречаю
солнце,
кажется,
все
крепко
спят.
I
can't
eat,
feeling
the
heat
Я
не
могу
есть,
чувствуя
жар.
Can't
sleep
Не
могу
уснуть.
It′s
just
me
and
the
sounds
of
police
on
the
street
Здесь
только
я
и
звуки
полицейских
на
улице.
I
can′t
eat,
feeling
the
heat
Я
не
могу
есть,
чувствуя
жар.
Can't
sleep
Не
могу
уснуть.
No
retreat
cause
I
never
thought
it′d
happen
to
me
Никакого
отступления
потому
что
я
никогда
не
думал
что
это
случится
со
мной
Feel
like
I'm
in
a
parallel,
paranoid,
paradise
Такое
чувство,
что
я
нахожусь
в
параллельном,
параноидальном
раю.
Every
word
on
repeat
like
a
parrots
life.
Каждое
слово
повторяется,
как
жизнь
попугая.
Every
beat
in
my
head
starts
to
paralyse,
Fahrenheit
rising
Каждый
удар
в
моей
голове
начинает
парализовывать,
температура
по
Фаренгейту
растет.
Feeding
the
parasites,
like
a
satellite
analyse
the
world
Кормлю
паразитов,
как
спутник,
анализирую
мир,
Cause
I′m
up
again,
antagonised
by
every
gust
of
wind
потому
что
я
снова
на
ногах,
противостою
каждому
порыву
ветра.
Must
have
been
a
comatose
in
my
last
life,
now
I
lie
awake
like
puffin
on
a
glass
pipe
Должно
быть,
в
прошлой
жизни
я
был
в
коматозе,
а
теперь
лежу
без
сна,
как
дым
на
стеклянной
трубке.
Can't
hide
it,
trying
count
sheep,
count
three
thousand
and
thirty
three
man
please
Не
могу
скрыть
этого,
пытаюсь
сосчитать
овец,
сосчитать
три
тысячи
тридцать
три
человека,
пожалуйста
I
need
my
z′s,
I'm
tossing
and
turning,
determined
to
kill
Tyler
Durban
and
beat
the
Insomnia
Мне
нужны
мои
"Зи",
я
ворочаюсь
с
боку
на
бок,
полный
решимости
убить
Тайлера
Дурбана
и
победить
бессонницу.
Strands
of
light
on
the
bedroom
floor
Нити
света
на
полу
спальни.
Strands
of
light
on
the
bedroom
floor
Нити
света
на
полу
спальни.
I'm
locked
on
nocturnal,
can′t
watch
the
clock
or
stop
the
time
turning
Я
заперт
в
ночи,
не
могу
смотреть
на
часы
или
остановить
ход
времени.
Nothing
that
the
doctor
concocts
is
working
Ничего
из
того,
что
придумывает
доктор,
не
работает.
Only
the
warlock
can
drop
the
curse
on
this
earthling,
the
worst
thing
I
work
in
three
hours
Только
колдун
может
сбросить
проклятие
на
этого
землянина,
худшее,
что
я
делаю
за
три
часа.
Can
only
scream
like
a
werewolf
howling,
hope
I′m
powered
by
moonlight
soon
light
Я
могу
только
кричать,
как
воющий
оборотень,
надеюсь,
что
скоро
буду
питаться
лунным
светом.
My
crew
like,
yeah
sucks
to
be
you
right
Моя
команда,
типа,
да,
отстой,
чтобы
быть
тобой,
верно
Too
right
yeah
sucks
to
me
friend
Слишком
верно
да
отстой
для
меня
друг
It's
monotony
like
trying
to
find
the
seas
end,
deep
breathing
I
plead
for
a
little
sleep
Это
однообразно,
как
пытаться
найти
конец
моря,
глубоко
дыша,
я
умоляю
немного
поспать.
I
pass
fatigue
now
I
questioning
my
beliefs,
I
can′t
believe
it.
У
меня
проходит
усталость,
теперь
я
подвергаю
сомнению
свои
убеждения,
я
не
могу
в
это
поверить.
Can't
remember
the
last
eight
hours
sleep
I
had
Не
могу
вспомнить,
когда
я
спал
последние
восемь
часов.
All
this
anxiety
is
bad,
my
brain
won′t
stop,
find
ya
losing
track
of
the
days
when
you
got.
Вся
эта
тревога-это
плохо,
мой
мозг
не
остановится,
я
найду
тебя,
потерявшим
счет
дням,
когда
ты
был
там.
I
can't
eat,
feeling
the
heat
Я
не
могу
есть,
чувствуя
жар.
Can′t
sleep
Не
могу
уснуть.
It's
just
me
and
the
sounds
of
police
on
the
street
Здесь
только
я
и
звуки
полицейских
на
улице.
I
can't
eat,
feeling
the
heat
Я
не
могу
есть,
чувствуя
жар.
Can′t
sleep
Не
могу
уснуть.
No
retreat
cause
I
never
thought
it′d
happen
to
me,
me.
Не
отступать,
потому
что
я
никогда
не
думал,
что
это
случится
со
мной,
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ridge Paul Gary James, Rankine Daniel Hendle
Attention! Feel free to leave feedback.