Lyrics and translation Drapht - Shadows On My Walls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadows On My Walls
Тени на моих стенах
I
thought
it
was
a
normal
day
Я
думал,
это
был
обычный
день,
Everything
felt
kinda
ordinary
Все
казалось
таким
обыденным.
Pile
of
dirty
laundry
Гора
грязного
белья
It
was
a
little
high
Была
немного
высоковата.
See,
I
talked
the
same
(talked
the
same)
Видел
ли
ты,
я
говорил
так
же
(говорил
так
же),
Walked
the
same
(walked
the
same)
Ходил
так
же
(ходил
так
же),
And
it
never
really
dawned
on
me
И
мне
даже
в
голову
не
приходило,
That
the
shadows
on
my
walls
Что
тени
на
моих
стенах
They
told
the
time
Отсчитывали
время.
I
think
I've
lost
my
mind
Кажется,
я
схожу
с
ума.
Is
your
head
sleepy,
hollow?
Твоя
голова
такая
же
сонная,
пустая?
You
ain't
fine
С
тобой
все
не
в
порядке.
Unhinged
like
Frankenstein
Неуравновешенный,
как
Франкенштейн,
Screw
loose,
and
I'm
running
on
borrowed
Сорвался
с
катушек,
и
живу
взаймы.
Time,
time,
time
Время,
время,
время.
Yeah,
I
thought
I
was
okay
Да,
я
думал,
что
все
в
порядке,
Just
a
little
sick
of
love
like
Cobain
Просто
немного
устал
от
любви,
как
Кобейн.
Felt
like
an
old
man
Чувствовал
себя
стариком,
Tired
all
the
time,
and
grumpy
in
a
funk
Все
время
уставшим,
ворчливым
и
в
депрессии.
And
maybe
'cos
I
went
and
drunk
again
И,
может
быть,
потому
что
я
снова
напился,
An
understatement,
I
understand
Мягко
говоря,
я
понимаю.
Compliments
to
the
chef
Комплименты
шеф-повару.
Nonetheless,
sick
of
beef
with
friends
Тем
не
менее,
надоело
ругаться
с
друзьями,
Sick
and
tired
of
being
divided
Надоело
и
устал
быть
раздробленным.
Why
did
I
even
waste
my
breath?
Зачем
я
вообще
тратил
свое
дыхание?
Concerned,
I
think
I
went
and
lost
my
mind
Беспокоюсь,
кажется,
я
сошел
с
ума
After
one
too
many
mushrooms
at
Kev's
После
порции
грибов
у
Кева.
Forgettin'
why
I
was
even
angry
Забыв,
почему
я
вообще
злился,
In
the
same
breath
На
одном
дыхании
Preachin'
Gandhi,
preachin'
all
that
Проповедую
Ганди,
проповедую
все
это.
Paul
McCartney,
carried
all
that
Пол
Маккартни,
нес
все
это
Baggage
on
me
Бремя
на
мне.
And
I'm
sick
of
feeling
not
like
myself
(not
like
myself)
И
мне
надоело
чувствовать
себя
не
собой
(не
собой),
But
then
I'll
go
and
follow
somebody
else
Но
потом
я
пойду
и
буду
следовать
за
кем-то
другим.
It
doesn't
make
sense,
I
blame
it
on
the
moon
Это
не
имеет
смысла,
я
виню
во
всем
луну.
It
was
everybody
else
but
you
Это
были
все,
кроме
тебя.
Moon-dance
away
from
all
my
problems
Танцую
под
луной,
подальше
от
всех
своих
проблем.
Smoothest
criminal
when
I
will
move
(Ow!)
Самый
ловкий
преступник,
когда
я
двигаюсь
(ой!).
I
was
doomed
when
I
started
talkin'
like
Judy
Что
обречен,
когда
начал
говорить,
как
Джуди.
Momma
said,
"You're
only
really
ever
judged
Мама
говорила:
"Тебя
судят
по-настоящему,
When
you
feel
unworthy"
Только
когда
ты
чувствуешь
себя
недостойным".
Most
concerning
thing,
I
was
either
high
or
smashed
Самое
тревожное,
что
я
был
либо
под
кайфом,
либо
пьян,
Like
chandeliers
Как
хрусталь.
'Cos
you
know
me,
right?
Потому
что
ты
же
меня
знаешь,
верно?
Can
we
forget
last
year?
Можем
ли
мы
забыть
прошлый
год?
I
think
I've
lost
my
mind
Кажется,
я
схожу
с
ума.
Is
your
head
sleepy,
hollow?
Твоя
голова
такая
же
сонная,
пустая?
You
ain't
fine
С
тобой
все
не
в
порядке.
Unhinged
like
Frankenstein
Неуравновешенный,
как
Франкенштейн,
Screw
loose,
and
I'm
running
on
borrowed
Сорвался
с
катушек,
и
живу
взаймы.
Time,
time,
time
Время,
время,
время.
Had
the
Queen
in
a
bedroom
Королева
была
в
спальне.
Nah,
I'm
talkin'
bout
a
hotel
suite
Нет,
я
говорю
о
гостиничном
номере
And
the
size
of
the
bed
in
the
room,
I'm
still
alone
И
о
размере
кровати
в
комнате,
я
все
еще
один
With
all
these
bones
to
pick
(Vulture!)
Со
всеми
этими
костями,
которые
нужно
перебрать
(стервятник!).
Every
ex-girl
in
my
head
(I
told
ya!)
Каждая
моя
бывшая
в
моей
голове
(я
же
говорил!).
You
expect
too
much
Ты
ждешь
слишком
многого.
And
Paul,
you
were
hardly
impressed
И
Пол,
ты
был
едва
ли
впечатлен.
Maybe
yes,
maybe
I'm
just
like
Kanye
West
(I'ma
let
you
finish)
Может
быть,
да,
может
быть,
я
просто
как
Канье
Уэст
(я
дам
тебе
закончить).
A
little
self-obsessed
(Okay)
Немного
самовлюбленный
(ладно).
You
never
see
me
play
famous
though
Ты
никогда
не
видела,
чтобы
я
играл
знаменитостью.
Never
see
me
smoke
tailors,
no
Никогда
не
видела,
чтобы
я
курил
дорогие
сигареты,
нет.
Slaving
over
these
songs
Работаю
как
раб
над
этими
песнями,
While
they
all
sound
asleep
(Oh)
Пока
все
спят
(о).
I'm
awake
all
night
long
Я
бодрствую
всю
ночь
напролет,
Countin'
the
same
old
sheep
Считая
тех
же
овец.
I
had
this
re-occurrent
dream
У
меня
был
этот
повторяющийся
сон,
Where
I'll
fall
from
heights
Где
я
падаю
с
высоты
Through
the
sky,
to
the
concrete
Сквозь
небо,
на
бетон.
Don't
follow
me
Не
следуй
за
мной,
I
am
not
a
shepherd
nor
sheep
Я
не
пастух
и
не
овца.
I
will
not
lead
Я
не
поведу.
I'm
a
foreigner
on
unknown
streets
Я
иностранец
на
незнакомых
улицах.
Know
what
you
need
Знай,
что
тебе
нужно,
And
follow
me
И
следуй
за
мной,
I
think
I've
lost
my
mind
Кажется,
я
схожу
с
ума.
Is
your
head
sleepy,
hollow?
Твоя
голова
такая
же
сонная,
пустая?
You
ain't
fine
С
тобой
все
не
в
порядке.
Unhinged
like
Frankenstein
Неуравновешенный,
как
Франкенштейн,
Screw
loose,
and
I'm
running
on
borrowed
Сорвался
с
катушек,
и
живу
взаймы.
Time,
time,
time
Время,
время,
время.
I
think
I've
lost
my
mind
Кажется,
я
схожу
с
ума.
Little
head,
sleepy
hollow
Маленькая
головка,
сонная
лощина.
You
ain't
fine
С
тобой
все
не
в
порядке.
Unhinged
like
Frankenstein
Неуравновешенный,
как
Франкенштейн,
Screw
loose,
and
I'm
running
on
borrowed
Сорвался
с
катушек,
и
живу
взаймы.
Time,
time,
time
Время,
время,
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brendan Scott Grey, Paul Reid, Rachel Claudio
Attention! Feel free to leave feedback.