Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tukituki Te Manawa
Mein Herz Schlägt
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ki
te
kore
mai
rā,
ka
pīrangitia
Wenn
sie
nicht
da
ist,
dann
sehne
ich
mich
danach.
Me
takahi
au
i
ara
kē,
whiwhi
ai
ahau
Ich
muss
einen
anderen
Weg
gehen,
um
sie
zu
finden.
Hoi
anō
me
tangata
e
pātuki
ai
te
manawa
Aber
es
muss
jemand
sein,
bei
dem
mein
Herz
schlägt.
Mehemea
harakoa,
minatia
mai
ana
Wenn
es
Glück
ist,
dann
wird
es
ersehnt.
Aku
rawa
katoa,
haria
atu
All
meinen
Besitz,
nimm
ihn
weg.
Hoi
anō
me
tangata
e
pātuki
ai
te
manawa
Aber
es
muss
jemand
sein,
bei
dem
mein
Herz
schlägt.
Ki
te
tika
mai
te
ipo,
ka
tino
pai
kē
Wenn
die
Richtige
kommt,
wird
es
wirklich
gut
sein.
Inā
piri
tāua,
anei
rā
te
pātai
Wenn
wir
uns
nah
sind,
hier
ist
die
Frage:
E
aro
ana,
me
āta
haere
tāua
Wenn
du
es
auch
fühlst,
sollten
wir
es
langsam
angehen.
E
hāneanea
ana
Es
fühlt
sich
gut
an.
Taea
ana
te
tere
ake,
ki
te
piri
tonu
tāua
Wir
können
schneller
werden,
wenn
wir
zusammenbleiben.
Kia
āta
haere,
kāore
Nicht
langsam.
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Pōhēhē
te
tangata,
me
kura
huna
rawa
Die
Leute
verstehen
falsch,
dass
es
ein
verborgener
Schatz
sein
muss.
Ehara
i
te
mea
me
hauroa,
e
noho
ipo
ana
Es
geht
nicht
darum,
reich
zu
sein,
um
ein
Liebhaber
zu
sein.
Hoi
anō
me
tangata
e
pātuki
ai
te
manawa
Aber
es
muss
jemand
sein,
bei
dem
mein
Herz
schlägt.
Ki
te
tika
mai
te
ipo,
ka
tino
pai
kē
Wenn
die
Richtige
kommt,
wird
es
wirklich
gut
sein.
Inā
piri
tāua,
anei
rā
tе
pātai
Wenn
wir
uns
nah
sind,
hier
ist
die
Frage:
E
aro
ana,
me
āta
haere
tāua
Wenn
du
es
auch
fühlst,
sollten
wir
es
langsam
angehen.
E
hānеanea
ana
Es
fühlt
sich
gut
an.
Taea
ana
te
tere
ake,
ki
te
piri
tonu
tāua
Wir
können
schneller
werden,
wenn
wir
zusammenbleiben.
Kia
āta
haere,
kāore
Nicht
langsam.
Kāore
te
tangata
e
mōhio,
kia
ngaro
rawa
Die
Leute
wissen
es
nicht,
bis
es
ganz
weg
ist.
Ka
whakakau
ki
te
ao
whānui
Ich
werde
es
der
ganzen
Welt
verkünden.
Kia
rongo
mai,
ka
pai
Damit
sie
es
hören,
es
wird
gut
sein.
He
taupuhi
rā
tāku,
e
tukituki
nei
te
manawa
Ich
habe
meine
Liebste,
die
mein
Herz
höher
schlagen
lässt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hinewehi Mohi, Matthew David Beachen, Samuel Jacob Henry Thomson, Shaan Singh, Timoti Samuel Karetu, Benjamin Daniel Harold O'leary
Attention! Feel free to leave feedback.