Lyrics and translation Drazen Zecic feat. Anđela Kolar - Ima Li Nade Za Nas
Znam
da
ipak
misliš,
da
sam
kriva
ja
za
sve
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
во
всем
виновата
я.
I
da
moja
sreća
tvoju
uzela
je
И
что
мое
счастье
отняло
у
тебя
Kako
zbog
mene,
nemaš
sve
što
imam
ja
Как
из-за
меня
у
тебя
нет
всего,
что
есть
у
меня
I
kako
je
tužna
samo
tvoja
sudbina
И
как
печальна
только
твоя
судьба
A
ne
znaš,
da
nisam
ni
ja
sretna
s
njim
И
ты
не
знаешь,
что
я
тоже
не
счастлива
с
ним
I
kako
se
svako
jutro
sjetna
probudim
И
как
я
просыпаюсь
с
тоской
каждое
утро
Pa
mi
dođe
da
te
još
jednom
pitam
ja,
ima
li
nade
za
nas
Так
что
я
хочу
еще
раз
спросить
тебя,
есть
ли
у
нас
надежда
A
čini
mi
se
da
bih
i
ja
dao
pola
života
svog
И
мне
кажется,
что
я
бы
тоже
отдал
половину
своей
жизни
Da
sam
opet
dušo,
samo
dio
srca
tvog
Если
бы
я
снова
был,
детка,
только
часть
твоего
сердца
Jer
nema
dana
kada
na
te
ne
pomislim
Потому
что
нет
дня,
когда
я
не
думаю
о
тебе
Kako
da
se
onda
i
ja
s
tim
pomirim
Как
мне
с
этим
смириться?
Jer
dao
bih
sve
godine,
mladost
i
sne,
da
si
opet
kraj
mene
Ибо
я
отдал
бы
все
годы,
молодость
и
мечты,
если
бы
ты
снова
был
рядом
со
мной
A
ne
znaš,
da
nisam
ni
ja
sretna
s
njim
И
ты
не
знаешь,
что
я
тоже
не
счастлива
с
ним
I
kako
se
svako
jutro
sjetna
probudim
И
как
я
просыпаюсь
с
тоской
каждое
утро
Pa
mi
dođe
da
te
još
jednom
pitam
ja,
ima
li
nade
za
nas
Так
что
я
хочу
еще
раз
спросить
тебя,
есть
ли
у
нас
надежда
A
čini
mi
se
da
bih
i
ja
dao
pola
života
svog
И
мне
кажется,
что
я
бы
тоже
отдал
половину
своей
жизни
Da
sam
opet
dušo,
samo
dio
srca
tvog
Если
бы
я
снова
был,
детка,
только
часть
твоего
сердца
Jer
nema
dana
kada
na
te
ne
pomislim
Потому
что
нет
дня,
когда
я
не
думаю
о
тебе
Kako
da
se
onda
i
ja
s
tim
pomirim
Как
мне
с
этим
смириться?
Jer
dao
bih
sve
godine,
mladost
i
sne,
da
si
opet
kraj
mene
Ибо
я
отдал
бы
все
годы,
молодость
и
мечты,
если
бы
ты
снова
был
рядом
со
мной
Uuuuu,
budi
kraj
mene
Ууууу,
будь
рядом
со
мной
A
čini
mi
se
da
bih
i
ja
dao
pola
života
svog
И
мне
кажется,
что
я
бы
тоже
отдал
половину
своей
жизни
Da
sam
opet
dušo,
samo
dio
srca
tvog
Если
бы
я
снова
был,
детка,
только
часть
твоего
сердца
Jer
nema
dana
kada
na
te
ne
pomislim
Потому
что
нет
дня,
когда
я
не
думаю
о
тебе
Kako
da
se
onda
i
ja
s
tim
pomirim
Как
мне
с
этим
смириться?
Jer
dao
bih
sve
godine,
mladost
i
sne,
da
si
opet
kraj
mene
Ибо
я
отдал
бы
все
годы,
молодость
и
мечты,
если
бы
ты
снова
был
рядом
со
мной
Mmm,
da
si
opet
kraj
mene
МММ,
что
ты
снова
рядом
со
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Drazen Zecic
Attention! Feel free to leave feedback.